NLT: If you run short of money for anything necessary for your God’s Temple or for any similar needs, you may requisition funds from the royal treasury.
AYT: Sisa keperluan Bait Allahmu, yang jatuh kepadamu untuk kamu sediakan, kamu dapat menyediakannya dari perbendaharaan istana raja.
TB: Dan yang lain yang masih diperlukan untuk rumah Allahmu, yang pembayarannya menjadi tanggunganmu, itu boleh kaubayar dari perbendaharaan kerajaan.
TL: Maka barang yang lagi berhajat kepada bait Allahmu lebih dari pada ini, yang pada sangkamu patut dibelanjakan, hendaklah kaubelanjakan dia dari pada perbendaharaan raja juga.
MILT: Dan sisa keperluan rumah Allahmu (Elohimmu - 0426), yang jatuh kepadamu untuk memberi, serahkanlah itu ke perbendaharaan istana raja.
Shellabear 2010: Jika ada hal lain yang diperlukan untuk bait Tuhanmu dan yang pembayarannya jadi tanggunganmu, bayarkanlah dari perbendaharaan kerajaan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Jika ada hal lain yang diperlukan untuk bait Tuhanmu dan yang pembayarannya jadi tanggunganmu, bayarkanlah dari perbendaharaan kerajaan.
KSKK: dan ambillah dari perbendaharaan raja apa saja yang dibutuhkan untuk membayar pembiayaan yang lain bagi Rumah Allahmu.
VMD: Dan engkau mungkin membutuhkan barang-barang lain yang diperlukan untuk Bait Allahmu, engkau dapat membeli semuanya dengan memakai uang dari perbendaharaan kerajaan.
TSI: Dan apa pun yang masih kamu butuhkan untuk pembangunan rumah Allahmu, silakan minta dari perbendaharaan kerajaan.
BIS: Dan segala keperluan lain bagi Rumah TUHAN, boleh Saudara minta dari kas kerajaan.
TMV: Segala keperluan lain yang kamu perlukan untuk Rumah TUHAN, bolehlah kamu minta dari perbendaharaan kerajaan.
FAYH: Bila engkau kekurangan biaya untuk pembangunan Rumah TUHAN atau mempunyai keperluan lain bagi Rumah TUHAN, engkau boleh mengambil dana dari perbendaharaan raja.
ENDE: Keperluan lainnja Bait Allahmu, jang wadjib kauusahakan, bolehlah kaubiajai dari perbendaharaan radja.
Shellabear 1912: Dan barang sesuatu yang lain lagi yang berhajat kepada rumah Tuhanmu yang patut engkau belanjakan hendaklah engkau belanjakan dari dalam hazanah raja.
Leydekker Draft: 'Adapawn peninggal, perguna`an khobah 'Ilahmu, jang tiba padamu 'akan balandjakan, hendakhlah 'angkaw balandjakan 'itu deri dalam gadong perbendahara`an Sulthan.
AVB: Jika ada hal lain yang diperlukan untuk bait Allahmu dan yang pembayarannya menjadi tanggunganmu, bayarkanlah daripada perbendaharaan kerajaan.
TB ITL: Dan yang lain <07606> yang masih diperlukan <02818> untuk rumah <01005> Allahmu <0426>, yang <01768> pembayarannya <05415> menjadi tanggunganmu <05308>, itu boleh kaubayar <05415> dari <04481> perbendaharaan <01596> <01005> kerajaan <04430>.
Jawa: Dene liyane sapira kang isih dibutuhake kanggo padalemaning Allahira, kang wragade dadi tanggunganira, iku kena sira bayar saka ing gedhong rajabrananing karajan.
Jawa 1994: Sepira kekurangané bayaren, jupukna saka kas kagungané Sang Prabu.
Sunda: Naon-naon anu dipikabutuh pikeun Bait Allah, baris dicumponan tina dana karajaan.
Madura: Kaangguy kaparlowan laen e Padalemman Socce jareya, ba’na olle menta dhari ekkassa karaja’an.
Bali: Buina apaja buin ane perluang paman buat Perhyangan Agung Widin pamane, paman dadi nunas sig bendahara kaprabon gelahe.
Bugis: Na sininna apparelluwang laingngé untu’ Bolana PUWANGNGE, weddingngi naéllau Saudara polé ri kasna akkarungengngé.
Makasar: Na sikontu kaparalluang maraengannaya untu’ Balla’Na Batara ri Yerusalem, akkullei nupala’ battu ri doe’ niaka ri pammolikang doeka ri kakaraenga.
Toraja: Na iatu apa parallupa lako banuanNa Kapenombammu, tu musanga la mubaya’pa, ma’din mupatassu’ lan mai pa’rampunan doi’na kadatuan.
Karo: Janah si debanna si iperlukenndu guna Rumah Pertoton e, banci ibuatndu i bas perbendaharan kerajan nari.
Simalungun: Anjaha porini adong ope na porlu hubani rumah ni Naibata, na maningon sigalaronmu ope, galar ham ma ai humbani kas harajaon.
Toba: Tung sura adong dope hurang di joro ni Debatamu, na patut lehonon, ninna roham, lehon ma i sian bagas parpeopan arta ni rajai.
NETBible: The rest of the needs for the temple of your God that you may have to supply, you may do so from the royal treasury.
NASB: "The rest of the needs for the house of your God, for which you may have occasion to provide, provide for it from the royal treasury.
HCSB: You may use the royal treasury to pay for anything else you have to supply to meet the needs of the house of your God.
LEB: You may use the king’s treasury to pay for anything else that you must provide for your God’s temple.
NIV: And anything else needed for the temple of your God that you may have occasion to supply, you may provide from the royal treasury.
ESV: And whatever else is required for the house of your God, which it falls to you to provide, you may provide it out of the king's treasury.
NRSV: And whatever else is required for the house of your God, which you are responsible for providing, you may provide out of the king’s treasury.
REB: Any other expenses you may incur for the needs of the house of your God will be defrayed from the royal treasury.
NKJV: And whatever more may be needed for the house of your God, which you may have occasion to provide, pay for it from the king’s treasury.
KJV: And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow [it] out of the king’s treasure house.
AMP: And whatever more shall be needful for the house of your God which you shall have occasion to provide, provide it out of the king's treasury.
GNB: And anything else which you need for the Temple, you may get from the royal treasury.
ERV: And you may get any other things that you need for the Temple of your God. Use the money in the king’s treasury to buy anything you need.
BBE: And whatever more is needed for the house of your God, and which you may have to give, take it from the king’s store-house.
MSG: Whatever else you need for The Temple of your God you may pay for out of the royal bank.
CEV: If you need to get anything else for the temple, you may have the money you need from the royal treasury.
CEVUK: If you need to get anything else for the temple, you may have the money you need from the royal treasury.
GWV: You may use the king’s treasury to pay for anything else that you must provide for your God’s temple.
NET [draft] ITL: The rest of <07606> the needs <02818> for the temple <01005> of your God <0426> that <01768> you may have to supply <05415>, you may do so <05415> from <04481> the royal <04430> treasury <01596> <01005>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan