NRSV: The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.
AYT: Karena adik perempuan mereka telah dinodai, para anak laki-laki Yakub menjawab Sikhem dan Hemor, ayahnya, dengan tipu daya.
TB: Lalu anak-anak Yakub menjawab Sikhem dan Hemor, ayahnya, dengan tipu muslihat. Karena Sikhem telah mencemari Dina, adik mereka itu,
TL: Maka disahut oleh anak-anak Yakub kepada Sikhem dan Hemor, bapanya dengan tipunya, sebab telah dipercabulnya Dinah, saudara mereka itu.
MILT: Lalu, anak-anak Yakub menjawab Sikhem dan Hemor, ayahnya, dengan tipu muslihat. Dan mereka berbicara oleh karena dia telah menodai Dina, saudara perempuan mereka,
Shellabear 2010: Akan tetapi, anak-anak Yakub menjawab Sikhem dan Hemor, ayahnya, dengan tipu daya sebab Sikhem telah menodai Dina, adik mereka.
KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, anak-anak Yakub menjawab Sikhem dan Hemor, ayahnya, dengan tipu daya sebab Sikhem telah menodai Dina, adik mereka.
KSKK: Putra-putra Yakub memberikan satu jawaban licik kepada Sikhem dan Hemor sebab Sikhem telah mencemari saudari mereka,
VMD: Anak-anak Yakub memutuskan untuk membohongi Sikem dan ayahnya. Saudara-saudara Dina masih sangat marah karena Sikem telah melakukan hal yang begitu buruk kepada Dina saudara mereka.
TSI: Karena Sikem sudah menodai Dina, saudara mereka, maka semua anak Yakub menjawab Sikem dan Hemor dengan tipu muslihat.
BIS: Karena Sikhem telah menodai kehormatan adik mereka Dina, anak-anak Yakub berbohong kepada Sikhem dan Hemor ayahnya.
TMV: Oleh sebab Sikhem sudah mencabul kehormatan Dina, adik mereka, anak-anak lelaki Yakub berbohong kepada Sikhem dan Hamor, bapanya.
FAYH: Semua saudara laki-laki Dina menjawab Sikhem dan Hemor dengan suatu tipu muslihat karena perbuatan Sikhem terhadap saudara perempuan mereka.
ENDE: Anak-anak Jakub mendjawab kepada Sikem dan Chamor, bapanja, serta berbitjara dengan litjiknja, karena Sikem telah mentjemarkan Dina, adik mereka.
Shellabear 1912: Maka jawab segala anak Yakub kepada Sikhem dan bapanya, Hemor, serta berkata dengan tipu daya sebab telah dicabuli Sikhem akan Dina, saudara orang-orang itu.
Leydekker Draft: Tatkala 'itu maka sahutlah 'anakh-anakh laki-laki Jaszkhub pada SJikem, dan pada Hemawr bapanja dengan bohong, dan katalah 'ija demikijen 'itu: ('awleh karana 'ija telah sudah mentjamarkan Dina sudaranja parampuwan 'itu.)
AVB: Oleh sebab Sikhem telah menodai Dina, adik mereka, anak-anak Yakub menjawab Sikhem dan Hamor, ayahnya dengan penuh tipu daya.
TB ITL: Lalu anak-anak <01121> Yakub <03290> menjawab <06030> Sikhem <07928> dan Hemor <02544>, ayahnya <01>, dengan tipu muslihat <04820>. Karena <0834> Sikhem telah mencemari <02930> Dina <01783>, adik <0269> mereka itu, [<01696>]
Jawa: Anak-anake Yakub banjur matur marang Sang Sikhem lan Sang Prabu Hemor nganggo dijlomprongake, marga Dina sadulure wus dirusuhi Sang Sikhem,
Jawa 1994: Sarèhné Sikèm wis ngrusuhi Dina, mulané kakang-kakangné banjur padha nggorohi Sikèm lan Hamor, bapakné,
Sunda: Putra-putra Yakub ngawalon ka Sekem jeung Hemor, tapi ngandung tipu daya arek ngabales ku hal raina.
Madura: Sarrena Sikhem la arosak kahormadanna Dina, ale’na na’-ana’na Yakub jareya, daddi Sikhem laju etepo bi’ na’-kana’ jareya.
Bali: Oka-okan Dane Yakub raris nyaurin Ida Sikem miwah ajin idane Sang Prabu Hemor antuk pangindrajala, santukan Ida Sikem sampun aor ring Dane Dina, arin danene.
Bugis: Nasaba purani Sikhem napéjari anrinna mennang iyanaritu Dina, mabbelléni ana’-ana’na Yakub lao ri Sikhem sibawa Hémor ambo’na.
Makasar: Lanri le’ba’namo nagau’ sala Dina, andi’na ke’nanga, a’balle-ballemi sikamma ana’na Yakub mae ri Sikhem siagang Hemor, manggena.
Toraja: Nabalimi anakna Yakub tu Sikhem sola Hemor, ambe’na, napakena, belanna nagau’ salamo tu Dina, siulu’na.
Bambam: Sapo' napalilingam tangnga' indo änä' muanena Dina, aka indo Dina adinna puha nakadakei Sikhem.
Karo: Erkiteken nggo icemarken Sikem si Dina, emaka anak-anak Jakup si dilaki njabap Sikem ras bapana Hamor alu tipu.
Simalungun: Jadi akal ma ibahen anak ni si Jakob mambalosi si Sikem pakon si Hemor bapani ai, halani na binutakanni ai si Dina, botou ni sidea ai.
Toba: (II.) Jadi tanding ma dibahen angka anak ni si Jakkob mangalusi si Sikem dohot si Hemor amana i, ala na pinarotakrotakna i si Dina, ibotonasida i.
Kupang: Ma Yakob pung ana-ana dong su tau bilang, Sikem su parkosa dong pung adi Dina. Jadi dong manyao putar-balek sang Sikem deng dia pung bapa Hemor.
NETBible: Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem had violated their sister Dinah.
NASB: But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, because he had defiled Dinah their sister.
HCSB: But Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully because he had defiled their sister Dinah.
LEB: Then Jacob’s sons gave Shechem and his father Hamor a misleading answer because he had dishonored their sister Dinah.
NIV: Because their sister Dinah had been defiled, Jacob’s sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.
ESV: The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.
REB: Jacob's sons replied to Shechem and his father Hamor deceitfully, because Shechem had violated their sister Dinah:
NKJV: But the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father, and spoke deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.
KJV: And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
AMP: The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, [justifying their intended action by saying, in effect, we are going to do this] because Shechem had defiled {and} disgraced their sister Dinah.
NLT: But Dinah’s brothers deceived Shechem and Hamor because of what Shechem had done to their sister.
GNB: Because Shechem had disgraced their sister Dinah, Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor in a deceitful way.
ERV: Jacob’s sons decided to lie to Shechem and his father because Shechem had done such a bad thing to their sister Dinah.
BBE: But the sons of Jacob gave a false answer to Shechem and Hamor his father, because of what had been done to Dinah their sister.
MSG: Jacob's sons answered Shechem and his father with cunning. Their sister, after all, had been raped.
CEV: Jacob's sons wanted to get even with Shechem and his father because of what had happened to their sister.
CEVUK: Jacob's sons wanted to get even with Shechem and his father because of what had happened to their sister.
GWV: Then Jacob’s sons gave Shechem and his father Hamor a misleading answer because he had dishonored their sister Dinah.
NET [draft] ITL: Jacob’s <03290> sons <01121> answered <06030> Shechem <07928> and his father <01> Hamor <02544> deceitfully <04820> when <0834> they spoke <01696> because Shechem had violated <02930> their sister <0269> Dinah <01783>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan