Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 12 : 45 >> 

REB: who performed the service of their God and the service of purification, as did the singers and the door-keepers, according to the rules laid down by David and his son Solomon.


AYT: Mereka memelihara tugas pelayanan kepada Allah mereka dan tugas penyucian, bersama para penyanyi dan para penjaga pintu gerbang, sesuai dengan perintah Daud dan Salomo, anaknya.

TB: Karena merekalah yang melakukan tugas pelayanan bagi Allah mereka dan tugas pentahiran, demikian juga para penyanyi dan para penunggu pintu gerbang, sesuai dengan perintah Daud dan Salomo, anaknya.

TL: Karena dilakukannya pengawalan Allahnya dengan rajin dan dengan sucinya, demikianpun segala biduan dan penunggu pintu menurut titah Daud dan Sulaiman, puteranya.

MILT: dan mereka memelihara tugas Allah (Elohim - 0430) mereka dan melakukan tugas penahiran, bersama para pemuji dan para penjaga pintu gerbang sesuai dengan perintah Daud dan Salomo, putranya.

Shellabear 2010: Mereka memegang teguh kewajiban terhadap Tuhan mereka dan tugas penyucian, demikian juga para penyanyi dan para penjaga pintu gerbang, menurut perintah Daud dan Sulaiman, anaknya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka memegang teguh kewajiban terhadap Tuhan mereka dan tugas penyucian, demikian juga para penyanyi dan para penjaga pintu gerbang, menurut perintah Daud dan Sulaiman, anaknya.

KSKK: Mereka memimpin kebaktian bagi Allah mereka dan upacara-upacara penyucian bersama penyanyi-penyanyi dan penjaga-penjaga pintu gerbang, sebagaimana diperintahkan oleh Daud dan putranya Salomo.

VMD: Imam-imam dan orang Lewi melakukan pekerjaannya untuk Allah mereka. Mereka melakukan upacara yang membuat umat suci. Para penyanyi dan penjaga gerbang melakukan bagiannya. Mereka melakukan semua yang telah diperintahkan Daud dan Salomo.

TSI: Mereka menjalankan tanggung jawab dalam ibadah kepada Allah dan bertugas melakukan ritual penyucian. Para pemusik dan penjaga gerbang di rumah TUHAN juga melakukan pekerjaan mereka masing-masing, sesuai dengan ketentuan yang sudah diatur oleh Raja Daud dan Salomo, anaknya.

BIS: karena merekalah yang melakukan upacara penyucian dan upacara-upacara lain yang telah diperintahkan oleh Allah. Para pemain musik dan penjaga gerbang Rumah TUHAN juga melakukan tugas-tugas mereka, sesuai dengan peraturan Raja Daud dan Salomo, putranya.

TMV: kerana mereka menjalankan upacara penyucian dan upacara-upacara lain yang telah diperintahkan Allah. Para pemuzik dan pengawal Rumah TUHAN pun menjalankan tugas mereka menurut peraturan Raja Daud dan putera baginda Salomo.

FAYH: Mereka juga menghargai pelayanan para penyanyi dan penjaga pintu gerbang, yang membantu mereka dalam beribadat kepada Allah dan melaksanakan upacara-upacara penyucian seperti yang ditetapkan oleh hukum-hukum Daud dan Salomo, putranya.

ENDE: Mereka itu menjelenggarakan kebaktian Allah dan upatjara pentahiran -demikianpun para biduan dan para pendjaga pintu - sekadar perintah Dawud (dan) puteranja Sulaiman.

Shellabear 1912: Maka sekaliannya itu memeliharakanlah pegangan Tuhannya dan pegangan kesucian demikian juga segala orang yang menyanyi dan segala penunggu pintu menurut titah Daud dan putranya, Salomo itu.

Leydekker Draft: Sedang 'ija menongguwij tongguwan 'Ilahnja, dan tongguwan thaharet, dengan Biduwan-biduwan, dan Penongguw-penongguw pintu: menurut pasan Da`ud, dan Solejman 'anakhnja laki-laki.

AVB: Mereka berpegang teguh pada kewajipan terhadap Allah mereka dan tugas penyucian, demikian juga para penyanyi dan para penjaga pintu gerbang, menurut perintah Daud dan Salomo, anaknya.


TB ITL: Karena merekalah yang melakukan <08104> tugas pelayanan <04931> bagi Allah <0430> mereka dan tugas <04931> pentahiran <02893>, demikian juga para penyanyi <07891> dan para penunggu pintu gerbang <07778>, sesuai dengan perintah <04687> Daud <01732> dan Salomo <08010>, anaknya <01121>.


Jawa: Amarga wong-wong iku kang padha nindakake kawajiban leladi marang Gusti Allah lan padha kawajiban nucekake, mangkono uga para pasindhen lan jaga gapura, cundhuk karo pranatane Sang Prabu Dawud lan Sang Prabu Suleman, putrane.

Jawa 1994: merga wong-wong kuwi sing nindakaké upacara sesuci lan upacara-upacara liyané sing didhawuhaké déning Allah. Para ahli musik lan para tukang jaga Gapura Pedalemané Allah iya padha nglakoni tugasé manut prenatané Sang Prabu Dawud lan Suléman, putrané.

Sunda: sabab maranehna teh purah ngajalankeun upacara-upacara nyucikeun jeung upacara-upacara lianna anu diparentahkeun ku Allah. Para pamaen musik jeung para pangawal Bait Allah oge ngajaralankeun kawajibanana, luyu jeung aturan-aturan anu ditangtukeun ku Raja Daud jeung ku Suleman, putrana.

Madura: sabab para imam ban reng-oreng Lewi jareya se ajalannagi opacara ababerse ban ra-opacara laenna se edika’agi bi’ Allah. Para tokang maenna mosik ban panjagana labang sakethengnga Padalemman Socce ajalannagi kawajibanna keya, menorot atoranna Rato Daud ban Sulaiman, pottrana.

Bali: duaning dane sareng sami ngancangin pangubakti panyuciane miwah upacara-upacara sane tiosan sane sampun katitahang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa. Juru kidung miwah pajagaan Perhyangan Agunge taler ngamargiang tugas-tugasnyane satinut ring awig-awig sane kakardi antuk Sang Prabu Daud miwah Sang Prabu Salomo putran idane.

Bugis: nasaba mennang ritu pogau’i upacara pappépaccingngé sibawa upacara-upacara laing iya puraé napparéntang Allataala. Sining pacculé musi’é sibawa panganrowang pintu gerbang Bolana PUWANGNGE napogau’ towi jama-jamanna mennang, situru sibawa peraturanna Arung Daud sibawa Salomo, ana’ worowanéna.

Makasar: nasaba’ iami ke’nanga anggaukangi upacara pannangkasia siagang upacara-upacara maraengannaya, ia le’baka Naparentakang Allata’ala. Sikamma pakarena musika siagang pajaga pakke’bu’ lompona Balla’Na Batara ri Yerusalem nagaukang tommi tugasa’na ke’nanga situru’ parentaNa Karaeng Daud siagang Salomo ana’na.

Toraja: Belanna nakaritutui tongan tu kapengkaolanna lako Kapenombanna sia kausseroianna mintu’ tau sia mintu’ barang apa; susi dukato tu to menani sia to ma’kampa babangan unturu’ pepasanna Daud sia Salomo, anakna muane.

Karo: erkiteken kalak e ngelakoken acara pembersihen ras lakon-lakon si deban si iperentahken Dibata. Pemain musik ras pengawal Rumah Pertoton pe ndalanken tugasna sue ras peraturen-peraturen si ibahan Raja Daud ras anakna Salomo.

Simalungun: Idalankon sidea do parsombahon bani Naibata ni sidea ampa horja pangurasion ai, sonai homa halak sipandoding ampa sijaga horbangan, romban hubani parentah ni si Daud pakon si Salomo, anakni ai.

Toba: Jadi diradoti nasida ma ulaon di Debatanasida i dohot ulaon pangurasion; nang angka parende dohot sijaga pintu, hombar tu parenta binahen ni si Daud dohot si Salomo anakna i.


NETBible: They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and his son Solomon.

NASB: For they performed the worship of their God and the service of purification, together with the singers and the gatekeepers in accordance with the command of David and of his son Solomon.

HCSB: They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, as David and his son Solomon had prescribed.

LEB: They were doing what their God required, what needed to be done for cleansing. The singers and the gatekeepers did what David and his son Solomon had ordered them to do.

NIV: They performed the service of their God and the service of purification, as did also the singers and gatekeepers, according to the commands of David and his son Solomon.

ESV: And they performed the service of their God and the service of purification, as did the singers and the gatekeepers, according to the command of David and his son Solomon.

NRSV: They performed the service of their God and the service of purification, as did the singers and the gatekeepers, according to the command of David and his son Solomon.

NKJV: Both the singers and the gatekeepers kept the charge of their God and the charge of the purification, according to the command of David and Solomon his son.

KJV: And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, [and] of Solomon his son.

AMP: And they performed the due service of their God and of the purification; so did the singers and gatekeepers, as David and his son Solomon had commanded.

NLT: They performed the service of their God and the service of purification, as required by the laws of David and his son Solomon, and so did the singers and the gatekeepers.

GNB: because they performed the ceremonies of purification and the other rituals that God had commanded. The Temple musicians and the Temple guards also performed their duties in accordance with the regulations made by King David and his son Solomon.

ERV: The priests and Levites did their work for their God. They did the ceremonies that made people pure, and the singers and gatekeepers did their part. They did everything that David and Solomon had commanded.

BBE: And they kept the watch of their God, and were responsible for making things clean, and so did the music-makers and the door-keepers, as it was ordered by David and Solomon his son.

MSG: they, along with the singers and security guards, had done everything so well, conducted the worship of their God and the ritual of ceremonial cleansing in a way that would have made David and his son Solomon proud.

CEV: when they performed the ceremonies to make people acceptable to worship God. And the singers and the temple guards did their jobs according to the instructions given by David and his son Solomon.

CEVUK: when they performed the ceremonies to make people acceptable to worship God. And the singers and the temple guards did their jobs according to the instructions given by David and his son Solomon.

GWV: They were doing what their God required, what needed to be done for cleansing. The singers and the gatekeepers did what David and his son Solomon had ordered them to do.


NET [draft] ITL: They performed <08104> the service <04931> of their God <0430> and the service <04931> of purification <02893>, along with the singers <07891> and gatekeepers <07778>, according to the commandment <04687> of David <01732> and his son <01121> Solomon <08010>.



 <<  Nehemia 12 : 45 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel