Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SABU]     [PL]  [PB] 
 <<  Wahyu 5 : 10 >> 

Sabu: Alla ke ri au pepejadhi ro ta hekejie ddau-rai do petone ta mone tunu-menahu mita ie ro ta pemoke Deo di, jhe pereda pa danni raiwawa."


AYT: dan Engkau telah menjadikan mereka menjadi suatu kerajaan dan imam-imam bagi Allah kita, dan mereka akan memerintah atas bumi.”

TB: Dan Engkau telah membuat mereka menjadi suatu kerajaan, dan menjadi imam-imam bagi Allah kita, dan mereka akan memerintah sebagai raja di bumi."

TL: dan Engkau telah menjadikan mereka itu bagi Tuhan kita suatu kerajaan, dan imam-imam; lalu mereka itu memerintah di atas bumi."

MILT: dan Engkau telah menjadikan kami raja-raja dan imam-imam bagi Allah (Elohim - 2316) kami, dan kami akan memerintah di atas bumi."

Shellabear 2010: Engkau telah menjadikan mereka raja-raja dan imam-imam bagi Tuhan kita, dan mereka semua akan memerintah di atas bumi."

KS (Revisi Shellabear 2011): Engkau telah menjadikan mereka raja-raja dan imam-imam bagi Tuhan kita, dan mereka semua akan memerintah di atas bumi."

Shellabear 2000: Engkau telah menjadikan mereka raja-raja dan imam-imam bagi Tuhan kita, dan mereka semua akan memerintah di atas bumi.”

KSZI: Engkau telah menjadikan mereka suatu kerajaan imam-imam Allah untuk menyembah Allah Tuhan kita dan memerintah di bumi.&rsquo;

KSKK: dan Engkau telah menjadikan mereka suatu kerajaan dan imam-imam bagi Allah kita dan mereka akan berkuasa atas seluruh negeri.

WBTC Draft: Engkau telah menjadikan mereka suatu kerajaan. Engkau juga menjadikan mereka imam bagi Allah kita. Dan mereka akan memerintah di atas bumi."

VMD: Engkau telah menjadikan mereka suatu kerajaan. Engkau juga menjadikan mereka imam bagi Allah kita. Dan mereka akan memerintah di atas bumi.”

AMD: Engkau telah membuat mereka menjadi suatu kerajaan dan menjadikan mereka imam bagi Allah kita. Mereka akan memerintah di dunia.”

TSI: Engkau sudah menjadikan kami warga kerajaan-Mu dan imam-imam yang melayani Engkau. Engkau juga menjadikan kami raja-raja yang akan memerintah atas seluruh bumi.”

BIS: Engkau sudah menjadikan mereka suatu bangsa khusus imam-imam, supaya mereka melayani Allah kita, dan memerintah di atas bumi."

TMV: Engkau sudah menjadikan mereka imam yang mengabdi kepada Allah kita, dan memerintah di dunia."

BSD: Engkau sudah menjadikan mereka suatu bangsa yang khusus untuk melayani Allah sebagai imam, dan mereka akan memerintah di atas bumi.”

FAYH: Engkau telah mengumpulkan mereka dalam satu kerajaan dan menjadikan mereka imam-imam Allah kita; mereka akan memerintah di bumi."

ENDE: Dan mereka telah Kaudjadikan bagi Allah kami suatu keradjaan para imam, dan mereka akan memerintah diatas dunia".

Shellabear 1912: dan engkau telah menjadikan dia bagi Tuhan kita suatu kerajaan, dan menjadi imam pula; maka sekaliannya berkerajaan diatas bumi."

Klinkert 1879: Dan kami kaudjadikan radja dan imam bagai Allah, maka kami pon akan karadjaan di-atas boemi.

Klinkert 1863: {Wah 1:6; Kel 19:6; 1Pe 2:5,9} Dan soedah mendjadiken kita-orang radja dan imam bagi Allah; maka kita orang nanti berkaradjaan di-atas boemi.

Melayu Baba: dan sudah jadikan dia-orang k-pada Allah kita satu kraja'an dan imam-imam pula; dan dia-orang jadi raja atas bumi."

Ambon Draft: Dan Angkaw sudah dja-dikan marika itu akan radja-radja dan imam-imam, dan marika itu memegang patu-wanan seperti radja-radja di bumi.

Keasberry 1853: Dan tulah munjadikan kami bagie Allah raja raja dan imam imam: maka kami kulak krajaan diatas bumi,

Keasberry 1866: Dan tŭlah mŭnjadikan kami bagie Allah raja raja dan imam imam: maka kami kŭlak krajaan diatas bumi.

Leydekker Draft: Dan 'angkaw sudah djadikan kamij Radja 2 dan 'Imam 2 bagi 'Ilah kamij: maka kamij 'akan berkaradja`an di`atas bumi.

AVB: Engkau telah menjadikan mereka suatu kerajaan dan imam-imam Allah untuk menyembah Allah kita dan memerintah di bumi.”

Iban: lalu Nuan udah ngaga sida nyadi perintah imam ke bekereja ke Allah Taala kami lalu sida deka merintah di dunya."


TB ITL: Dan <2532> Engkau telah membuat <4160> mereka <846> menjadi suatu kerajaan <932>, dan <2532> menjadi imam-imam <2409> bagi Allah <2316> kita <2257>, dan <2532> mereka akan memerintah sebagai raja <936> di <1909> bumi <1093>."


Jawa: sarta Paduka dadosaken karajan lan imam sumaos ing Allah kita, sarta sami badhe dados ratu wonten ing bumi.”

Jawa 2006: Sarta Paduka ndadosaken tiyang-tiyang punika satunggaling kraton lan imam-imam kagem Allah kita, sarta sami badhé ngerèh dados raja wonten ing bumi."

Jawa 1994: Tiyang-tiyang wau sampun Paduka dadosaken tedhak-turunipun ratu, inggih supados sami dados imam-imam ingkang ngladosi Allah kita, tuwin sami kagungan pangwaos wonten ing bumi."

Jawa-Suriname: (5:9)

Sunda: Maranehna ku Andika dijadikeun hiji karajaan, karajaan imam-imam nu ngabdi ka Allah urang, sina nyakrawati marentah bumi."

Sunda Formal: Sadayana dijadikeun hiji karajaan, dijadikeun imam-imam anu kumureb ka Allah nu disembah ku urang, anu baris nyakrawati di tonggong bumi.”

Madura: Sareng Junandalem sadajana ebadhi settong bangsa kusus mam-imam, sopaja aladine Allah, ban marenta e bume paneka."

Bauzi: Labi laha Oho ame dam zi laba modi Alat Aho gagohona lam, ‘Fà uledi meedase,’ lahame ibi iho vou baedam Ala labe Am damali Aho ab vuusu im vahokedamam bak. Labi laha Oho ame dam laba modi Alam tohe damali im Abada ab meedamam bak. Labi laha Alam damalehe dam zi lam Oho fa neo vi modi boehà damali fa dam bakda faheme vuusu im vahokeda tame.” Lahame vou ladeedam bak eho ab vi aiham.

Bali: Palungguh IRatu sampun nadosang ipun parapinandita, buat ngaturang ayah ring Widin iragane, tur Palungguh IRatu sampun nadosang ipun pararatu sane jaga mrentah ring jagate.”

Ngaju: Ikau jari mawi ewen tantai manjadi ije bangsa kare imam, mangat ewen mandohop Hatallan itah, tuntang marentah intu hunjun petak."

Sasak: Deside sampun jariang ie pade sopoq kerajaan, dait jari imam-imam, adẽq ie pade ngelayanin Allahte, dait mrẽntah lẽq gumi."

Bugis: Purani mupancaji mennang séuwa bangsa imang-ngimang iya ripallaingngé, kuwammengngi natumaniwi Allataalata, enrengngé mapparénta ri yasé’na linoé."

Makasar: Kipa’jarimi ke’nanga se’re bansa nisa’laka iamintu bansa imang-imang sollanna nalayani ke’nanga Allata’alata, nammarenta irateanganna linoa."

Toraja: Sia mangkamo Mipadadian Kapenombanta tu tau iato mai misa’ kadatuan sia tominaa, anna datui te lino.

Duri: Na ia to tau taallimo tapupenjajimo mesa' kadatuan imang, anna la mpangjaman Puangki' Puang Allataala nalamangparenta lan lino."

Gorontalo: Ito Eya ma lopowali olimongoliyo lowali ngoyiladiya lo mongoimamu mohinta to Allahuta'ala Eyanto wawu timongoliyo ma momarenta to duniya.”

Gorontalo 2006: Yio̒ malo powali olimongolio bangusa tuwau tolomodu lowali mongo iimamu, alihu timongolio momaya Allahu Taa̒alanto, wau momalenta toitaato dunia!"

Balantak: Ka' i raaya'a men Kuu ilimo, Kuu sidakonmo sa'angu' batomundo'an men mianna tongko' imam men papalimangna Alaata'alanta, ka' i raaya'a bo mamarenta bookoi tomundo' na tano' balaki'.”

Bambam: Puhangko umpamesa umma'mu mendadi mesa kahajaam sangngim mendadi sando to mengkähä illaam bela' di ada'na Puang Allataala to tapenombai. Anna duka' umpopendadi tomahajako ingganna umma'mu la mampahe' illaam lino.”

Kaili Da'a: Ira nipajadimu magau-magau bo topanggeni-topanggeni agama to nanggeni pesomba ka Pueta Alatala. Pade ira kana moparenta ewa magau riara dunia e'i."

Mongondow: BinaliíMudon im mosia tobatuí karaja'an inta nobalií imang mita, simbaí mosia mogaid kon oaíidan i Allah naton, bo momarentah kon dunia na'a."

Aralle: Puhang sika umpakamesa tama di mesa kapahentaang ang napatani la untahiai Dehatanta, sibaha ma'pahenta yaling di lino."

Napu: Nupopewalihe datu hai tadulako menomba au mampopolumao bago penomba i Amputa Pue Ala. Ina moparentahe nodo datu i wongko dunia."

Sangir: I Kau e seng napakariadin sire sěmbaụ bansa pamamileěng manga imang, tadeạu i sire mẹ̌tangkiang Duatang kitẹ, dingangu mẹ̌parenta su wowon dunia e."

Taa: Pasi Komi roomo mampasiromunaka tau to noliMu etu damangalulu samba’aja Makole pasi damawali to pampue damangika palaong i mPue Allah. Pasi sira damangkuasang to lino.” Wali etu semo nyanyi to sira mamponyanyika.

Rote: O taos da'di leoina esa hehelik fo lalalau-laoono ita Manetualain ma ala paleta nai daebafa ka."

Galela: Ona naaso la idadi Ani habari isingongangasu ma ngale o Gikimoi iwileleani, ipareta dede Una o dunia ma bi doku."

Yali, Angguruk: Ap arimano ayeg war isarikinon o yowi misigmu mangnowap eneptuk lit Allah amingmingangge imam hag toho welamuhup ulug lahap eneptikinmu iren ap kinangma werehon sen enesug lamuhup," uruk latusa.

Tabaru: Ngona nakidiaiokau 'ona 'o bangsa moi yodadi 'o 'imam-'imam, la 'ona wileleani ma Jo'oungu ma Dutu, de yopareta 'o duniaka."

Karo: Nggo IbahanNdu ia jadi Kinirajan imam-imam ndahiken dahin Dibatanta, janah irajaina pagi doni enda."

Simalungun: anjaha ijadihon Ham do sidea bani Naibatanta gabe sada harajaon ampa malim-malim, anjaha manrajai sidea i atas tanoh in.”

Toba: Jala dijadihon Ho do nasida gabe harajaon hamalimon di Debatanta, asa manggomgomi nasida di atas tano i!

Dairi: Enggo gabè ibaing kono kalak idi gabè usur imam-imam asa gabè mengkebasi Dèbatanta kalak idi, janah menggem-nggemmi dunia èn."

Minangkabau: Angkau lah manjadikan urang-urang tu, suatu banso nan sangajo untuak imam-imam, supayo inyo malayani Allah kito, sarato mamarentah di muko bumi."

Nias: No Õbali'õ ira sambua soi ere nifõfõgõ, ena'õ mõi ira enoni Lowalangida, ba mamatõrõ ba gulidanõ."

Mentawai: Anubailiuakéan sia sara bangsa simakokoi sarat tai imam, bulé rapuukú Taikamanuanta, samba rakup-kup'aké polak néné."

Lampung: Niku radu ngejadiko tian suatu bangsa khusus imam-imam, in tian ngelayani Allah ram, rik memerintah di atas bumi."

Aceh: Droeneueh ka neupeujeuet awaknyan saboh bansa khusos imeum-imeum, mangat awaknyan jipeutimang Allah geutanyoe, dan jimat peurintah di ateueh bumoe."

Mamasa: Mangkamoko umpopendadi mesa kaparentaan angganna petauammu, anna muangka' mendadi imam to napopengkarang Puang Allata'alla Dewatanta anna la ma'parenta illalan lino.”

Berik: Aamei angtane jeiserem Imes eyebaabili enggalfe, safna Uwa Sanbagiri nemna aa jei ne pujitefe, ane jei ga sene eyebili Jei aa gam gunurum. Ane jei ogiri aaiserem sanbakfe ga jei sege nwinbese."

Manggarai: Ité poli pandé isé ciri ca wa’u latang te imam kanang, te gori keturu latang te Mori Keraéng dité, agu isé te perénta ného rajas oné lino.”

Kupang: Domba Ana ni, su kumpul sang dong samua, jadi satu karajaꞌan. Domba Ana ni, su pili sang dong, jadi Tuhan pung orang karjá dong. Nanti dong pegang parenta di dunya. Nanti dong karjá kasi Tuhan di bumi.”

Abun: Domba ga gum kok ne o, Domba ga sye wai ne o, Nan sa, nai yetu bok ne sok mo Yefun bi rus-i ne o, yé bok ne tepsu yegweswai wa yetu si Yefun Allah ne o. Domba ga gum kok ne o, Domba ga sye wai ne o, Nan sa, bes yetu bok wa ben Yefun bi suk-i ne o, yé bok ne jom suk mwa mo bur ré o."

Meyah: Bua bera butunggom rusnok insa koma erek Allah efen rusnok ongga Ofa ofoka ereij keingg mar ojgomuja. Noba rua nomnaga tein bera rinja erek imamir ongga rufij mifmin Allah ojgomuja. Rua tein bera rumofoka ereij keingg rusnok gu mebif si."

Uma: nupajadi'-ra magau', nupajadi'-ra imam to mpokamu bago mpepue' hi Pue'-kai Alata'ala, pai' moparenta-ra hewa magau' hi wongko dunia'."

Yawa: Soamo Nyo vatane umaso manugan ti wimbe akarive mai tenambe, muno Nyo matayao indamu ube syembe wanapatambe wama Amisye ai, muno ube akarive no mine waraya rai.”


NETBible: You have appointed them as a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”

NASB: "You have made them to be a kingdom and priests to our God; and they will reign upon the earth."

HCSB: You made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.

LEB: and made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.

NIV: You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth."

ESV: and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth."

NRSV: you have made them to be a kingdom and priests serving our God, and they will reign on earth."

REB: You have made them a royal house of priests for our God, and they shall reign on earth.”

NKJV: And have made us kings and priests to our God; And we shall reign on the earth."

KJV: And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.

AMP: And You have made them a kingdom (royal race) and priests to our God, and they shall reign [as kings] over the earth!

NLT: And you have caused them to become God’s Kingdom and his priests. And they will reign on the earth."

GNB: You have made them a kingdom of priests to serve our God, and they shall rule on earth.”

ERV: You made them to be a kingdom and to be priests for our God. And they will rule on the earth.”

EVD: You made these people to be a kingdom, and you made these people to be priests for our God. And they will rule on the earth.”

BBE: And have made them a kingdom and priests to our God, and they are ruling on the earth.

MSG: Then you made them a Kingdom, Priests for our God, Priest-kings to rule over the earth.

Phillips NT: Thou hast made them a kingdom of priests for our God, and they shall reign as kings upon the earth."

DEIBLER: You have caused them to become a people over whom our God rules, and to become priests who serve him, and they will rule on [MTY] the earth.”

GULLAH: Ya done mek dem people fa come onda God rule an be one fambly ob priest wa da saab we God, an dey gwine rule een dis wol.”

CEV: You let them become kings and serve God as priests, and they will rule on earth."

CEVUK: You let them become kings and serve God as priests, and they will rule on earth.”

GWV: You made them a kingdom and priests for our God. They will rule as kings on the earth."


NET [draft] ITL: You have appointed <4160> them <846> as a kingdom <932> and <2532> priests <2409> to serve our <2257> God <2316>, and <2532> they will reign <936> on <1909> the earth <1093>.”



 <<  Wahyu 5 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel