Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2000]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 12 : 17 >> 

Shellabear 2000: Dengan demikian genaplah Firman yang disampaikan melalui Nabi Yasyaya,


AYT: Hal ini terjadi untuk menggenapi apa yang disampaikan melalui Nabi Yesaya:

TB: supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya:

TL: Supaya sampailah sabda Nabi Yesaya, bunyinya:

MILT: sehingga dapat digenapi apa yang difirmankan melalui Nabi Yesaya, yang berkata,

Shellabear 2010: Dengan demikian, genaplah firman yang disampaikan melalui Nabi Yesaya,

KS (Revisi Shellabear 2011): Dengan demikian, genaplah firman yang disampaikan melalui Nabi Yesaya,

KSZI: Dengan demikian terjadilah firman Allah melalui Nabi Yasyaya:

KSKK: Dengan demikian digenapilah nubuat Yesaya ini:

WBTC Draft: Ia melakukan hal itu supaya terbukti ucapan Nabi Yesaya,

VMD: Ia melakukan hal itu supaya terbukti ucapan Nabi Yesaya,

AMD: Hal ini Ia lakukan supaya terbukti apa yang dikatakan oleh Nabi Yesaya,

TSI: Dia sengaja melakukan hal-hal itu supaya pelayanan-Nya sesuai dengan nubuatan Nabi Yesaya yang berkata,

BIS: Dengan demikian terjadilah apa yang dikatakan Allah melalui Nabi Yesaya,

TMV: Dia berbuat demikian supaya berlakulah apa yang difirmankan Allah melalui Nabi Yesaya,

BSD: Karena Yesus berkata begitu, maka apa yang Allah katakan dahulu melalui Nabi Yesaya, sekarang telah menjadi kenyataan. Allah berkata,

FAYH: Ini menggenapi nubuat Nabi Yesaya mengenai diri-Nya:

ENDE: supaja ditepati nubuat Isaias bunjinja:

Shellabear 1912: supaya dibenarkan perkataan nabi Yesyaya, katanya,

Klinkert 1879: Soepaja genaplah sabda, jang dikatakan olih nabi Jesaja, katanja:

Klinkert 1863: Sopaja djadi jang dikataken nabi Jesaja, katanja:

Melayu Baba: spaya di-bnarkan apa yang nabi Yash'aya sudah kata,

Ambon Draft: Sopaja djadi ganap ba-rang jang dekatakan awleh Nabi Jesaja, jang katakan:

Keasberry 1853: Maka dungan pri yang dumkian, gunaplah purkataan yang dikatakan ulih nabi Jessia, katanya,

Keasberry 1866: Maka dŭngan pri yang dŭmkian, gŭnaplah pŭrkataan yang dikatakan ulih nabi Jasia, katanya,

Leydekker Draft: Sopaja ganaplah barang jang telah dekatakan 'awleh Jesjaxja Nabij 'itu, 'udjarnja:

AVB: Dengan demikian terjadilah firman Allah melalui Nabi Yesaya:

Iban: Tu ngamatka jaku ti udah disebut Tuhan ngena nabi Isaiah:


TB ITL: supaya <2443> genaplah <4137> firman <3004> yang disampaikan <4483> oleh <1223> nabi <4396> Yesaya <2268>:


Jawa: supaya kalakona pangandika kang dilantarake dening Nabi Yesaya:

Jawa 2006: supaya katetepan pangandika kang dilantaraké déning Nabi Yésaya,

Jawa 1994: Srana mengkono kelakon temenan pangandikané Gusti Allah lantaran Nabi Yésaya, sing mengkéné:

Jawa-Suriname: Kuwi marakké klakon tembungé Gusti Allah dèk mbiyèn liwat nabi Yésaya, sing uniné ngéné:

Sunda: Pang Anjeunna midamel kitu teh ngalaksanakeun sabda Allah anu diucapkeun ku Nabi Yesaya baheula:

Sunda Formal: supaya laksana Dawuhan Allah nu geus dilahirkeun ku Nabi Yesaya, nya eta:

Madura: Daddi la kalakon dhabuna Allah se epanapa’ kalaban parantara’anna Nabbi Yesaya,

Bauzi: Yesus Aho lab gagoho bak labet modi dat ahamda Alat vameadaha im aime fa dam bake ahate vameaidahada Yesaya labe aho aham di iube Yesusat Aho ba modelo modem im lam fet nehi toeme esuhu im nim ab modi imbodeham.

Bali: mangda tegep sabda sane kadartayang antuk Nabi Yesaya asapuniki:

Ngaju: Kalote maka manjadi taloh je insanan Hatalla mahalau nabi Yesaya,

Sasak: Siq care nike telaksane napi saq sampun temanikang siq Allah langan Nabi Yesaya,

Bugis: Narimakkuwannanaro kajajiyanni aga napowada Allataala naolai Nabi Yésaya,

Makasar: Lanri kammana, a’rupami apa le’baka Nasuro pabattu Allata’ala ri Na’bi Yesaya angkanaya,

Toraja: Anna sundun tu kadanna nabi Yesaya, nakua:

Duri: Iamo namangkada susi joo dikua najaji to kadan-Na Puang Allataala mpaui, to pura napau Nabi Yesaya tonna anu' kumua,

Gorontalo: alihu mowali ganapu Pirimani lo Allahuta'ala u pilopotunggulayi li nabi Yesaya tomimbihu ti Isa odiye,

Gorontalo 2006: Lou̒ odito malo toduo wolo upilo tahuda mai lo Allahu Taa̒ala lotimbulude toli Nabi Yesaya,

Balantak: Tempo i Yesus nangawawau men koiya'a, mbaka' nosidamo a wurungna Tumpu koi men ia tadulkon i Nabii Yesaya taena,

Bambam: Ia asanna ia too dadi anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum nabi Yesaya naua:

Kaili Da'a: Ante iwetu nadupamo Tesa nu Alatala to niboto nabi Yesaya nggaolu iwe'i:

Mongondow: Takin natua mobalídon Pirman inta aim pinopoyaput i Nabi Yesaya, nana'a:

Aralle: Inde dahi anna malai sundung aka ang puha natula' dolu Puang Alataala ang nalombung Nabi Yesaya ang naoatee,

Napu: Tepabukeimi Ngkorana Pue Ala au napahawe nabi Yesaya hangkoya. Nauli Pue Ala node:

Sangir: Ual᷊ingu ene ute nisěhụe apang pinẹ̌hengetang'u Mawu Ruata kere těbal᷊u Nabi Yesaya,

Taa: Wali palaongiNya etu mangabanang gombo to ratulis mangkonong i Yesu ri raya ntuntu i mPue Allah. Gombo etu natulis nto pantuntu tuntu i mPue Allah, i Yesaya, tempo owi. Tempo etu i Yesaya mangantulis gombo i mPue Allah, to’oNya,

Rote: No enok ndia, hata fo Manetualain kokola kana tunga Nabi Yesaya, ana da'di.

Galela: La o bi moi-moi qangodu magena idadi de imaaka la isiganapuka, imatero maro o kia iqomaka o Gikimoi Awi demo ma nabi Yesaya wosilefo qaboloka, ena gena,

Yali, Angguruk: (12:16)

Tabaru: Koge'ena 'idadi ma ngale moteke ma Nabii Yesaya 'awi demo:

Karo: Si enda jadi gelah seh kai si nggo ikataken Dibata arah Nabi Jesaya nina,

Simalungun: ase jumpah na hinatahon marhitei Nabi Jesayas, na mangkatahon,

Toba: Asa jumpang na nidok ni panurirang Jesaya:

Dairi: Merkitè idi saut mo sinidokken Dèbata merkitè Nabi Jesaya,

Minangkabau: Dek karano nan baitu, mako basuwoanlah apo nan dikatokan dek Allah malalui Nabi Yesaya,

Nias: Ba zi manõ alua niw̃a'õ Lowalangi nifa'ema Yesaya sama'ele'õ,

Mentawai: Bulé ipuaili kelé ka siniboi Taikamanua, sisegéakenen Nabi Jesayas, sipasikukua kisé,

Lampung: Jama injuk reno tejadido api sai diucakko Allah liwat Nabi Yesaya,

Aceh: Deungon lagée nyan jeuet teuk peue nyang ka geupeugah lé Allah rot Nabi Yesaya,

Mamasa: anna malara lemba' battakadanna Puang Allata'alla mangka napalanda' nabi Yesaya nakua:

Berik: Seyafter jes gemerserem ga etamwena enggalfe, Uwa Sanbagiri aa jes bilim Nabi Yesaya aa jes tulisulum gase tabanwena:

Manggarai: kudut rapakn reweng ata caing le nabi Yésaya:

Sabu: Ri do mina harre ke ta tobo le ke ne lii do pale ri Deo do pelake jhara Nabi Yesaya,

Kupang: Dia bekin bagitu iko apa yang Tuhan Allah su kasi tau sang Dia pung jubir Yesaya bilang,

Abun: Sane suk gato Yefun Allah tarubot yenabi Yesaya ne bor mone re. Yesaya krom do,

Meyah: Ofa eita mar erek insa koma jeskaseda mar ongga Allah anggot oisouska nabi Yesaya osok gij Yesus sis fob bera emah gij efera fob. Ofa anggot oida,

Uma: Jadi', madupa'-mi Lolita Alata'ala to napohowa' nabi Yesaya owi. Hewa toi moni-na:

Yawa: Ana nande so mamaisyo Amisye apa ayao anawae Yesaya po raura rai pare:


NETBible: This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:

NASB: This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:

HCSB: so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:

LEB: in order that what was spoken through the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,

NIV: This was to fulfil what was spoken through the prophet Isaiah:

ESV: This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:

NRSV: This was to fulfill what had been spoken through the prophet Isaiah:

REB: This was to fulfil Isaiah's prophecy:

NKJV: that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:

KJV: That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

AMP: This was in fulfillment of what was spoken by the prophet Isaiah,

NLT: This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:

GNB: He did this so as to make come true what God had said through the prophet Isaiah:

ERV: This was to give full meaning to what Isaiah the prophet said when he spoke for God:

EVD: Jesus did these things to make happen what Isaiah the prophet said. Isaiah said,

BBE: So that what was said by Isaiah the prophet might come true,

MSG: following guidelines set down by Isaiah:

Phillips NT: thus fulfilling Isaiah's prophecy:

DEIBLER: By acting humbly like that he fulfilled what was said by Isaiah the prophet {what Isaiah the prophet said} long ago about the Messiah. Isaiah wrote:

GULLAH: Wen Jedus do dis, e mek come true wa de prophet Isaiah done say,

CEV: So God's promise came true, just as Isaiah the prophet had said,

CEVUK: So God's promise came true, just as Isaiah the prophet had said,

GWV: So what the prophet Isaiah had said came true:


NET [draft] ITL: This fulfilled <4137> what was spoken <4483> by <1223> Isaiah <2268> the prophet <4396>:



 <<  Matius 12 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel