Shellabear 2010: Ia diantar orang ke kuburan, makamnya dijagai.
AYT: Ketika dia dibawa ke kubur, pengawasan dilakukan atas makamnya.
TB: Dialah yang dibawa ke kuburan, dan jiratnya dirawat orang.
TL: Dengan hormat dihantar orang akan dia ke kubur; adalah seperti ia lagi menunggui keramatnya.
MILT: Namun dia akan dibawa ke kuburan, dan pengawasan akan dilakukan atas pusaranya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ia diantar orang ke kuburan, makamnya dijagai.
KSKK: Ketika orang-orang telah membawanya ke kuburan gambarannya mengamati-amati dari dalam makam.
VMD: Bila mereka dibawa ke kuburan, mereka mempunyai seseorang yang menjaga kuburannya.
BIS: Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
TMV: Apabila mereka dibawa ke tanah perkuburan, batu nisan mereka dikawal,
FAYH: (21-30)
ENDE: Iapun dihantar kekuburan, dan orang berdjaga atas tjandinja.
Shellabear 1912: Tetapi ia akan dihantarkan orang ke kubur dan ia akan menunggui pekuburannya.
Leydekker Draft: Pada 'achirnja 'ija ter`arakh kakhubur: dan di`atas tambon 'itu 'awrang djaga-djaga.
AVB: Dia dihantar orang ke kuburan, makamnya dijaga.
TB ITL: Dialah <01931> yang dibawa <02986> ke <05921> kuburan <06913>, dan jiratnya <01430> dirawat <08245> orang.
Jawa: Dheweke digawa menyang ing pakuburan, lan kubure direksa ing wong.
Jawa 1994: Padha digawa menyang kuburan, dilebokaké ing jugangan; kuburé dijaga klawan ngati-ati.
Sunda: Ana eta nu jahat teh geus waktuna digotong ka astana, neang kuburanana nu geus meunang ngemitan sagala,
Madura: Oreng jareya egiba ka koburan, epamaso’ ka dhalem lobang, makamma ejaga ban erabat.
Bali: Rikala ipun kabakta ka bangbang setrane, ka kuburipune sane kajaga saha sregep,
Bugis: Ritiwii ri kuburu’é, sibawa riputtama ri kalebbongngé; rijagai tampunna sibawa rijampangi.
Makasar: Nierangi mae ri jeraka, nipantamaki ri kali’bong kuburuka; nijagai siagang niparakai jera’na.
Toraja: Dipasonglo’ lako to’ panglamunan, sia dikampai melo tu buttu-buttu panglamunanna.
Karo: Asum itaruhken ia ku kuburen, kuburenna ijaga dingen iperdiateken.
Simalungun: Dob itaruhkon ia hu tanoman, ibahen do parjaga bani tanomanni.
Toba: Lam dipataru halak dope ibana tu tanoman pasangaphonsa, jala marjaga dope di atas hinamborna.
NETBible: And when he is carried to the tombs, and watch is kept over the funeral mound,
NASB: "While he is carried to the grave, Men will keep watch over his tomb.
HCSB: He is carried to the grave, and someone keeps watch over his tomb.
LEB: He is carried to the cemetery, and his grave is guarded.
NIV: He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
ESV: When he is carried to the grave, watch is kept over his tomb.
NRSV: When they are carried to the grave, a watch is kept over their tomb.
REB: When he is borne to the grave, all the world escorts him, before and behind; the dust of earth is sweet to him, and thousands keep watch at his tomb.
NKJV: Yet he shall be brought to the grave, And a vigil kept over the tomb.
KJV: Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
AMP: When he is borne to the grave, watch is kept over his tomb.
NLT: When they are carried to the grave, an honor guard keeps watch at their tomb.
GNB: When they are carried to the graveyard, to their well-guarded tombs,
ERV: When they are carried to the grave, they will have someone to watch over the place they are buried.
BBE: He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it.
MSG: Not likely--they're given fancy funerals with all the trimmings,
CEV: Then at their funerals, they are highly praised;
CEVUK: Then at their funerals, they are highly praised;
GWV: He is carried to the cemetery, and his grave is guarded.
NET [draft] ITL: And when he <01931> is carried <02986> to <05921> the tombs <06913>, and watch <08245> is kept over <08245> the funeral mound <01430>,
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan