Simalungun: ase ulang halani haru-haru minum sidea, gabe lupa uhum hasintongan, gabe peol panguhumni bani halak na madoyuk.
AYT: supaya jangan sampai mereka minum, lalu melupakan yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak semua orang tertindas.
TB: jangan sampai karena minum ia melupakan apa yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak orang-orang yang tertindas.
TL: supaya dengan sementara minum dilupakannya hukum atau diubahkannya acara orang yang teraniaya.
MILT: agar jangan dia minum, lalu melupakan apa yang telah diputuskan, dan dia mengubah hak keturunan yang menderita.
Shellabear 2010: Karena jika mereka meminumnya, jangan-jangan mereka lupa pada ketetapan, dan menyelewengkan hak semua orang yang tertindas.
KS (Revisi Shellabear 2011): Karena jika mereka meminumnya, jangan-jangan mereka lupa pada ketetapan, dan menyelewengkan hak semua orang yang tertindas.
KSKK: Supaya jangan dengan minum mereka melupakan apa yang telah mereka tetapkan dan memberatkan perkara dari orang tak berdaya.
VMD: Mereka mungkin minum terlalu banyak dan melupakan hukum. Kemudian mereka dapat mengabaikan hak orang miskin.
TSI: Karena bila engkau mabuk, engkau akan melupakan undang-undang negaradan menginjak-injak hak rakyat biasa.
BIS: Sebab, apabila raja minum minuman keras, ia lupa akan hukum dan tidak menghiraukan hak orang lemah.
TMV: Apabila raja meminumnya, mereka melupakan hukum dan mengabaikan hak orang tidak berdaya.
FAYH: Karena, jika mereka berbuat demikian, mereka mungkin lupa kewajiban dan tidak dapat memberikan keadilan kepada orang-orang yang tertindas.
ENDE: agar djanganlah mereka, setelah minum, lalu lupa akan apa jang telah ditetapkan, dan menjerongkan hak semua orang papa.
Shellabear 1912: Supaya jangan ia minum sehingga dilupakannya akan hukum dan dipusingkannya bicara barang seorang yang teraniaya.
Leydekker Draft: Sopaja djangan 'ija minom, dan lupakan 'ondang-ondang: lalu meng`ubahkan 'atjara sakalijen 'awrang ter`anjaja.
AVB: Kerana jika mereka meminumnya, jangan-jangan mereka lupa kepada ketetapan, dan menyelewengkan hak semua orang yang tertindas.
AYT ITL: supaya jangan <06435> sampai mereka minum <08354>, lalu melupakan <07911> yang telah ditetapkan <02710>, dan membengkokkan <08138> hak <01779> semua <03605> orang <01121> tertindas <06040>.
TB ITL: jangan sampai <06435> karena minum <08354> ia melupakan <07911> apa yang telah ditetapkan <02710>, dan membengkokkan <08138> hak <01779> orang-orang <01121> yang tertindas <06040>. [<03605>]
TL ITL: supaya <06435> dengan sementara minum <08354> dilupakannya <07911> hukum <02710> atau diubahkannya <08138> acara <01779> orang <01121> yang teraniaya <06040>.
AVB ITL: Kerana jika mereka meminumnya <08354>, jangan-jangan <06435> mereka lupa <07911> kepada ketetapan <02710>, dan menyelewengkan <08138> hak <01779> semua <03605> orang <01121> yang tertindas <06040>.
HEBREW: <06040> yne <01121> ynb <03605> lk <01779> Nyd <08138> hnsyw <02710> qqxm <07911> xksyw <08354> htsy <06435> Np (31:5)
Jawa: Aja nganti marga saka anggone ngunjuk mau, banjur nglirwakake apa kang wus katetepake, lan ndhoyongake wewenange wong-wong kang katindhes.
Jawa 1994: Sebab yèn ngombé kowé bakal nyepèlèkaké prenatan lan prekarané wong cilik.
Sunda: Sabab ana raja mabok, lali kana hukum, ngalalaworakeun hak rahayat nu walurat.
Madura: Sabab, mon rato ngenom nom-enoman kerras, tanto pas loppa ka hokom ban ta’ marduli ha’na oreng se ta’ andhi’ kakowadan.
Bali: Yening ida mainum-inuman, ida lipia teken pidabdab muah tusing lingu teken hak anake tiwas.
Bugis: Saba, rékko ménungngi arungngé énungeng maseri, nallupaiwi hukkungngé sibawa dé’ najampangiwi ha’na tau malemmaé.
Makasar: Saba’, punna angnginung inungang terasa’ karaenga, nakaluppai hukkunga siagang tenamo najampangi ha’na tau lammaya.
Toraja: kumua da namangiru’ sia da nakalupai tu apa dipondok sia nasondai tu katongannanna mintu’ to dipakario-rio.
Karo: Sabap adi raja minem inemen keras lupa ia man undang-undang jenari lanai iperdiatekenna kebujuren kalak musil.
Toba: Asa unang lilian minum, gabe lupa ibana di uhum hasintongan, gabe dipapeol uhum tu luhut anak pardangolan.
NETBible: lest they drink and forget what is decreed, and remove from all the poor their legal rights.
NASB: For they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted.
HCSB: Otherwise, they will drink, forget what is decreed, and pervert justice for all the oppressed.
LEB: Otherwise, they drink and forget what they have decreed and change the standard of justice for all oppressed people.
NIV: lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights.
ESV: lest they drink and forget what has been decreed and pervert the rights of all the afflicted.
NRSV: or else they will drink and forget what has been decreed, and will pervert the rights of all the afflicted.
REB: If they drink, they will forget rights and customs and twist the law against all who are defenceless.
NKJV: Lest they drink and forget the law, And pervert the justice of all the afflicted.
KJV: Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
AMP: Lest they drink and forget the law {and} what it decrees, and pervert the justice due any of the afflicted.
NLT: For if they drink, they may forget their duties and be unable to give justice to those who are oppressed.
GNB: When they drink, they forget the laws and ignore the rights of people in need.
ERV: They may drink too much and forget what the law says. Then they might take away the rights of the poor.
BBE: For fear that through drinking they may come to have no respect for the law, wrongly judging the cause of those who are in trouble.
MSG: Lest, hung over, they don't know right from wrong, and the people who depend on them are hurt.
CEV: Drinking makes you forget your responsibilities, and you mistreat the poor.
CEVUK: Drinking makes you forget your responsibilities, and you ill-treat the poor.
GWV: Otherwise, they drink and forget what they have decreed and change the standard of justice for all oppressed people.
KJV: Lest they drink <08354> (8799)_, and forget <07911> (8799) the law <02710> (8794)_, and pervert <08138> (8762) the judgment <01779> of any of the afflicted <01121> <06040>_. {prevert: Heb. alter} {of any...: Heb. of all the sons of affliction}
NASB: For they will drink<8354> and forget<7911> what is decreed<2710>, And pervert<8132> the rights<1779> of all<3605> the afflicted<1121><6040>.
NET [draft] ITL: lest <06435> they drink <08354> and forget <07911> what is decreed <02710>, and remove <08138> from all <03605> the poor <06040> <01121> their legal rights <01779>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan