Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 4 : 3 >> 

TB: Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa menjadi panitera negara; Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara negara;


AYT: Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa, sebagai juru tulis. Yosafat, anak Ahilud, sebagai juru ingat.

TL: Elihoref dan Ahia bin Sisa itu jurutulis dan Yosafat bin Ahilud itu penyurat sejarah.

MILT: Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa, menjadi sekretaris kerajaan; Yosafat anak Ahilud menjadi penasihat.

Shellabear 2010: Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa, menjadi panitera; Yosafat bin Ahilud, menjadi pencatat sejarah;

KS (Revisi Shellabear 2011): Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa, menjadi panitera; Yosafat bin Ahilud, menjadi pencatat sejarah;

KSKK: Elihoref dan Ahia, putra-putra Sisa menjadi panitera; Yosafat putra Ahilud menjadi bendahara;

VMD: Elihoref dan Ahia, anak Sisa, bertugas selaku sekretaris urusan pengadilan; Yosafat anak Ahilud mencatat sejarah bangsa;

BIS: (4:2)

TMV: Setiausaha negeri: Elihoref dan Ahia, iaitu anak-anak Sisa Bendahara negeri: Yosafat anak Ahilud

FAYH: (4-1)

ENDE: Elihoref dan Ahia bani Sjisja mendjadi panitera; Josjafat bin Ahilud mendjadi patih;

Shellabear 1912: Dan Elihoref dan Ahia, kedua anak Sisa jadi katib; dan Yosafat bin Ahilud pengarang hikayat;

Leydekker Draft: 'Elihawref, dan 'Ahija 'anakh laki-laki SJisja, 'itulah DJuro-djuro tulis: Jehawljafath 'anakh laki-laki 'Ahilud 'itulah Penjurat.

AVB: Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa, menjadi jurutulis; Yosafat anak Ahilud, menjadi pencatat sejarah;


TB ITL: Elihoref <0456> dan Ahia <0281>, anak-anak <01121> Sisa <07894> menjadi panitera negara <05608>; Yosafat <03092> bin <01121> Ahilud <0286> menjadi bendahara negara <02142>;


Jawa: Elihoref lan Ahia, anak-anake Sisa dadi sekretaris nagara; Yosafat bin Ahilud dadi juru gedhong;

Jawa 1994: (4:2)

Sunda: Sekretaris nagara: Elihorep jeung Ahia, putra Sisa. Bendahara nagara: Yosapat bin Ahilud.

Madura: (4:1)

Bali: Dados sekretaris negara: Dane Elihorep miwah Dane Ahia, paraputran Dane Sisa. Sane dados bendahara negara: Dane Yosapat okan Dane Ahilud.

Bugis: (4:2)

Makasar: (4:2)

Toraja: Elihoref sia Ahia anakna Sisa, pangulu to massura’; na Yosafat, anakna Ahilud tu pa’paelean,

Karo: Sekretaris kerajan: Elihorep ras Ahiya, duana anak Sisa. Juru tulis ras nimpan surat-surat: Josapat anak Ahilut.

Simalungun: si Elihorep pakon si Ahia, anak ni si Sisa, juru tulisni; si Josafat, anak ni si Ahilud, panuturuni;

Toba: Si Elihorep dohot si Ahia, anak ni si Sisa, i ma jurutulis; si Josapat, anak ni si Ahilud do panuturina.


NETBible: Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what happened. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.

NASB: Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;

HCSB: Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha, secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud, historian;

LEB: Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the royal historian.

NIV: Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha—secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud—recorder;

ESV: Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

NRSV: Elihoreph and Ahijah sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

REB: Adjutant-general: Ahijah son of Shisha. Secretary of state: Jehoshaphat son of Ahilud.

NKJV: Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

KJV: Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.

AMP: Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, were secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

NLT: Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.

GNB: The court secretaries: Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha In charge of the records: Jehoshaphat son of Ahilud

ERV: Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, had the job of writing notes about what happened in the courts; Jehoshaphat son of Ahilud wrote notes about the history of the people;

BBE: Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder;

MSG: Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha--secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud--historian;

CEV: (4:1)

CEVUK: (4:1)

GWV: Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the royal historian.


NET [draft] ITL: Elihoreph <0456> and Ahijah <0281>, the sons <01121> of Shisha <07894>, wrote down what happened. Jehoshaphat <03092> son <01121> of Ahilud <0286> was in charge of the records.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 4 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel