Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 15 : 21 >> 

TB: sedang Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel dan Azazya harus memainkan kecapi yang delapan nada lebih rendah tingkatnya untuk mengiringi nyanyian.


AYT: Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel, dan Azazya memainkan kecapi Sheminit untuk mengiringi nyanyian.

TL: Dan Matica dan Elifele dan Mikneya dan Obed-Edom dan Yeiel dan Azarya dengan kecapi pada Syeminit akan membesarkan bunyi.

MILT: sedangkan Matica, dan Elifele, dan Mikneya, dan Obed-Edom, dan Yeiel, serta Azazya, dengan harpa menurut nada yang kedelapan untuk mengatur.

Shellabear 2010: Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel, dan Azazya harus memainkan kecapi yang lebih rendah delapan nada untuk mengarahkan nyanyian.

KS (Revisi Shellabear 2011): Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel, dan Azazya harus memainkan kecapi yang lebih rendah delapan nada untuk mengarahkan nyanyian.

KSKK: Matica, Elifelu, Mikneye, Obed-Edom, Yeiel dan Azazyah, sambil memberikan irama, harus memainkan celempung bernada tujuh.

VMD: Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel, dan Azazya memainkan nada-nada yang lebih rendah. Itulah tugas mereka selamanya.

BIS: (15:17)

TMV: (15:17)

FAYH: Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel, dan Azazya dipilih untuk memainkan kecapi.

ENDE: Matitjahu, Elifelehu, Miknejahu, 'Obed-Edom, Je'iel, dan 'Azazjahu main ketjapi.

Shellabear 1912: dan Matica dan Elifele dan Mikneya dan Obed-Edom dan Yeiel dan Azazya dengan kecapinya pada Syeminit akan memerintahkan zagam.

Leydekker Draft: Dan Matitja, dan 'Elifelej, dan Mikhneja, dan Xawbejd 'Edawm, dan Jeszi`ejl, dan Xazazja, dengan kitjapi-kitjapi di`atas SJeminit, 'akan memarentahkan ragam;

AVB: Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel, dan Azazya harus memainkan kecapi yang lebih rendah lapan nada untuk memimpin nyanyian.


TB ITL: sedang Matica <04993>, Elifele <0466>, Mikneya <04737>, Obed-Edom <05654>, Yeiel <03273> dan Azazya <05812> harus memainkan <05329> kecapi <03658> yang delapan nada lebih rendah <08067> tingkatnya untuk mengiringi <05921> nyanyian.


Jawa: dene Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel lan Azazya kadhawuhan ngunekake clempung kang wolung tataran swara luwih endhek kanggo ngiringi kekidungan.

Jawa 1994: (15:17)

Sunda: (15:17)

Madura: (15:17)

Bali: (15:17)

Bugis: (15:17)

Makasar: (15:17)

Toraja: Na iatu Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel na Azazya dipamanassa umbaa katapi, dipasosso’ karua ton, la unnanta’i tu nanian.

Karo: (1Taw 15:17)

Simalungun: Si Matitya, si Elipelehu, si Mikneya, si Obed-Edom, si Jehiel pakon si Asasya manggesek arbab, parsora na bongor, laho mambobahon doding.

Toba: Alai anggo si Matitia, si Elipelen, si Mikneya, si Obed-Edom, si Jeiel dohot si Asasia mardongan arbap marsoara na sihil laho marendehon.


NETBible: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah were to play the lyres according to the sheminith style, as led by the director;

NASB: and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel and Azaziah, to lead with lyres tuned to the sheminith.

HCSB: and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead the music with lyres according to the Sheminith.

LEB: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the sheminith.

NIV: and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel and Azaziah were to play the harps, directing according to sheminith.

ESV: but Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres according to the Sheminith.

NRSV: but Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres according to the Sheminith.

REB: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah to play on lyres.

NKJV: Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed–Edom, Jeiel, and Azaziah, to direct with harps on the Sheminith;

KJV: And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.

AMP: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres set to Sheminith [the bass voice].

NLT: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed–edom, Jeiel, and Azaziah were chosen to play the harps.

GNB: (15:17)

ERV: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah played the sheminith harps. This was their job forever.

BBE: And Mattithiah and Eliphelehu and Mikneiah and Obed-edom and Jeiel and Azaziah, with corded instruments on the octave, to give the first note of the song.

MSG: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah with harps filling in the harmony;

CEV: (15:17)

CEVUK: (15:17)

GWV: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the sheminith.


NET [draft] ITL: Mattithiah <04993>, Eliphelehu <0466>, Mikneiah <04737>, Obed-Edom <05654>, Jeiel <03273>, and Azaziah <05812> were to play the lyres <03658> according <05921> to the sheminith <08067> style, as led by the director <05329>;



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 15 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel