Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 23 : 29 >> 

TB: Juga mereka harus menyediakan sajian dan tepung yang terbaik untuk korban sajian, roti tipis yang tidak beragi, apa yang dipanggang di atas panggangan, apa yang teraduk dan segala sukatan dan ukuran.


AYT: Mereka juga harus menyiapkan roti sajian, tepung halus untuk kurban sajian, roti tipis tidak beragi, bahan panggangan, bahan adonan, dan segala timbangan dan ukuran.

TL: dan akan roti sajian dan akan tepung halus persembahan makanan dan akan apam fatir dan akan barang yang dibakar dan yang dipanggang dan akan segala sukatan dan ukuran;

MILT: Dan untuk roti sajian, dan untuk tepung halus persembahan sajian, dan untuk roti tipis yang tidak beragi, dan untuk periuk, dan untuk pencampuran, dan untuk segala macam ukuran dan takaran.

Shellabear 2010: Mereka juga harus menyediakan roti persembahan, tepung terbaik untuk persembahan bahan makanan, kue tipis tak beragi, bahan panggangan, bahan adonan, serta segala sukatan dan ukuran.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka juga harus menyediakan roti persembahan, tepung terbaik untuk persembahan bahan makanan, kue tipis tak beragi, bahan panggangan, bahan adonan, serta segala sukatan dan ukuran.

KSKK: Mereka juga bertanggung jawab atas roti yang disusun berjejer dan atas tepung untuk kurban biji-bijian, roti tak beragi, kue-kue yang dibakar dalam pan atau kue-kue campuran, dan mereka harus menimbang dan mengukur persembahan-persembahan di kenisah.

VMD: Mereka juga bertanggung jawab untuk menyajikan roti khusus di atas meja di Tempat Suci, tepung, kurban sajian, roti tidak beragi, penggorengan, dan kurban campuran. Mereka melakukan semua pengukuran dan timbangan.

BIS: Mereka juga bertanggung jawab atas yang berikut ini: roti yang dipersembahkan kepada Allah, tepung yang dipakai untuk persembahan kepada TUHAN, kue tipis yang dibuat tanpa ragi, kurban panggangan, dan tepung yang dicampur dengan minyak zaitun. Mereka harus juga menimbang dan menakar persembahan-persembahan yang dibawa ke Rumah TUHAN.

TMV: Mereka juga bertanggungjawab terhadap hal-hal yang berikut: roti yang dipersembahkan kepada Allah, tepung terbaik yang digunakan untuk persembahan, kuih nipis yang dibuat tanpa ragi, persembahan yang dibakar, dan tepung yang dicampur dengan minyak zaitun. Mereka juga harus menimbang dan menakar persembahan yang dibawa ke Rumah TUHAN.

FAYH: Di samping itu mereka pun bertugas menyediakan roti sajian, tepung untuk kurban sajian, roti tipis yang dibuat tanpa ragi, yang dipanggang atau dicampur dengan minyak zaitun, dan meneliti segala timbangan dan ukuran bagi persembahan kurban.

ENDE: Mereka djuga bertugas mengurus roti pesadjen, pati tepung buat persembahan, roti lempeng tak beragi, roti lantai dan roti adukan dan untuk mengawasi ukuran mengenai isi dan pandjangnja.

Shellabear 1912: dan akan roti persembahanpun dan akan tepung halus persembahan makanan baik apam yang tidak beragi atau barang yang dirandang dalam kuali atau barang yang direndam dan akan segala sukatan dan ukuran

Leydekker Draft: 'Ija 'itu pada rawtij 'ator-atoran, dan pada tepong halus 'akan persombahan santap-santapan, dan pada 'awpah-awpah fathir, dan pada kawalij, dan pada barang jang terandang: dan pada segala sukatan, dan 'ukoran.

AVB: Mereka juga harus menyediakan roti persembahan, tepung terbaik untuk persembahan bahan makanan, kuih tipis tidak beragi, bahan panggangan, bahan adunan, serta segala sukatan dan ukuran.


TB ITL: Juga mereka harus menyediakan sajian <04635> <03899> dan tepung yang terbaik <05560> untuk korban sajian <04503>, roti tipis <07550> yang tidak beragi <04682>, apa yang dipanggang di atas panggangan <04227>, apa yang teraduk <07246> dan segala <03605> sukatan <04884> dan ukuran <04060>.


Jawa: Uga kawajiban nyawisake roti sesaosan lan glepung kang becik dhewe kanggo kurban dhaharan, roti tipis tanpa ragi, apa kang kapanggang ing piranti pamanggangan, apa kang kaubleg lan sakehe takeran lan ukuran.

Jawa 1994: Uga tanggung jawab bab pacawisan roti saosan kagem Gusti Allah, glepung sing dienggo kurban, sing dienggo gawé roti tipis tanpa ragi, sing dienggo kurban panggang, lan dienggo campuran lenga zaitun. Wong-wong mau uga kudu nimbang lan naker pisungsung-pisungsung sing disaosaké ing Pedalemané Allah.

Sunda: nyadiakeun roti haturkeuneun ka Allah, ngurus tipung sasajen, kueh-kueh anu teu make ragi, gorengan-gorengan, ngurus tipung anu diadonan ku minyak jetun; nimbang jeung naker anu baris dibaktikeun di Bait Allah;

Madura: Reng-oreng Lewi jareya kodu ngoros bagiyan reya: roti se eatorragi ka Allah, teppong se egabay tor-ator ka PANGERAN, jajan se tepes se ta’ eragi’i, kurban panggangan, ban teppong se ecampor ban mennya’ jaitun; kodu nembang ban naker tor-ator se egiba ka Padalemman Socce.

Bali: nyawisang roti aturan buat Ida Sang Hyang Widi Wasa, nyawisang tepung sane jaga kanggen aturan, nyawisang roti tan paragi, aturan sane mapanggang miwah tepung sane kulet antuk minyak saitun makamiwah nimbang miwah nakeh aturan-aturan sane katur ring Perhyangan Agung.

Bugis: Mattanggung jawa’ towi lao ri iya mangoloéwé: roti iya riyakkasuwiyangengngé lao ri Allataala, labbu iya ripaké untu’ pakkasuwiyang lao ri PUWANGNGE, béppa nipi iya riyébbué temmakkéragi, akkarobangeng ripanggang, sibawa labbu iya ricampuru’é minnya zaitun. Harusu towi mennang timbangngi sibawa mola’i sining pakkasuwiyang iya ritiwié ri Bolana PUWANGNGE.

Makasar: Kammayatompa tanggong jawa’ tongi ke’nanga ri jamang-jamang kammaya: roti eroka nipa’jari passare mae ri Allata’ala, labu’ eroka nipake untu’ passare ri Batara, kanre nipisi’ tenaya nammake pa’gambang, koro’bang nitunu, siagang labu’ nileoka siagang minynya’ zaitun. Musti naukkuru’ tongi siagang natimbangi sikamma apa eroka a’jari passare lanieranga mange ri Balla’Na Batara.

Toraja: sia roti dipennoloan, sia ta’pung mani’sak la digaragai kande dipemalaran, sia iatu pa’ranggina manipi’ tang diragii, sia bassi pantunuan roti, sia ta’pung dipasigerok minna’, sia mintu’ kararo sia sukaran.

Karo: nikapken persembahen pangan man Dibata, nikapken tepung si ipergunaken guna persembahen-persembahen, nikapken cimpa si la tama ragi, persembahen si ipanggang, ras nikapken tepung si iaduk ras minak saitun dingen sukat-sukat ras timbangen;

Simalungun: Ambahni ai mangkoseihon ruti sigalangkonon, nitak na lumat bahen galangan sipanganon, ruti na so niigaran, galangan sigorengon, galangan na maragu minak, sonai homa sagala sitimbangon pakon sisuhaton.

Toba: Tole taringot tu roti na marhadohoan dohot itak na lamot bahen pelean sipanganon, bahen sagusagu na so niasoman, bahen sigorengon dohot sisaohon, tole taringot tu sude sidasingon dohot sisuhaton.


NETBible: They also took care of the bread that is displayed, the flour for offerings, the unleavened wafers, the round cakes, the mixing, and all the measuring.

NASB: and with the showbread, and the fine flour for a grain offering, and unleavened wafers, or what is baked in the pan or what is well-mixed, and all measures of volume and size.

HCSB: as well as the rows of the bread of the Presence , the fine flour for the grain offering, the wafers of unleavened bread, the baking, the mixing, and all measurements of volume and length.

LEB: They were also responsible for the rows of bread, the flour for the grain offerings, the unleavened bread wafers, and the bread made in frying pans. In addition, they were responsible for mixing the ingredients and keeping track of all weights and measures.

NIV: They were in charge of the bread set out on the table, the flour for the grain offerings, the unleavened wafers, the baking and the mixing, and all measurements of quantity and size.

ESV: Their duty was also to assist with the showbread, the flour for the grain offering, the wafers of unleavened bread, the baked offering, the offering mixed with oil, and all measures of quantity or size.

NRSV: to assist also with the rows of bread, the choice flour for the grain offering, the wafers of unleavened bread, the baked offering, the offering mixed with oil, and all measures of quantity or size.

REB: for the rows of the Bread of the Presence, the flour for the grain-offerings, unleavened wafers, cakes baked on the griddle, and pastry, and for the weights and measures.

NKJV: both with the showbread and the fine flour for the grain offering, with the unleavened cakes and what is baked in the pan, with what is mixed and with all kinds of measures and sizes;

KJV: Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for [that which is baked in] the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;

AMP: For the showbread also, and for the fine flour for a cereal offering, whether of unleavened wafers or of what is baked on the griddle or soaked [in oil], and for all measuring of amount and size [as the Law of Moses required].

NLT: They were in charge of the sacred bread that was set out on the table, the choice flour for the grain offerings, the wafers made without yeast, the cakes cooked in olive oil, and the other mixed breads. They were also responsible to check all the weights and measures.

GNB: to be responsible for the bread offered to God, the flour used in offerings, the wafers made without yeast, the baked offerings, and the flour mixed with olive oil; to weigh and measure the Temple offerings;

ERV: They were responsible for putting the special bread on the table in the Temple and for the flour, the grain offerings, and the bread made without yeast. They were also responsible for the baking pans and the mixed offerings. They did all the measuring.

BBE: The holy bread was in their care, and the crushed grain for the meal offering, of unleavened cakes or meal cooked over the fire or in water; they had control of all sorts of weights and measures;

MSG: and provide bread for the table and flour for the Meal Offerings and the unraised wafers--all baking and mixing, all measuring and weighing.

CEV: They will also be in charge of the sacred loaves of bread, the flour for the grain sacrifices, the thin wafers, any offerings to be baked, and the flour mixed with olive oil. These Levites will weigh and measure these offerings.

CEVUK: They will also be in charge of the sacred loaves of bread, the flour for the grain sacrifices, the thin wafers, any offerings to be baked, and the flour mixed with olive oil. These Levites will weigh and measure these offerings.

GWV: They were also responsible for the rows of bread, the flour for the grain offerings, the unleavened bread wafers, and the bread made in frying pans. In addition, they were responsible for mixing the ingredients and keeping track of all weights and measures.


NET [draft] ITL: They also took care of the bread <03899> that is displayed <04635>, the flour <05560> for offerings <04503>, the unleavened <04682> wafers <07550>, the round cakes <04227>, the mixing <07246>, and all <03605> the measuring <04060> <04884>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 23 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran