Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 5 : 21 >> 

TB: Mereka mengangkut ternak orang-orang itu sebagai jarahan: untanya lima puluh ribu ekor, kambing domba dua ratus lima puluh ribu ekor dan keledai dua ribu ekor, juga manusia seratus ribu jiwa.


AYT: Mereka merampas ternak orang Hagri, yaitu 50.000 ekor unta, 250.000 ekor domba, dan 2.000 ekor keledai, juga 100.000 jiwa manusia.

TL: Maka dibawanya tertangkap segala lembu kambing orang itu dan dari pada untanya lima puluh ribu ekor dan dua ratus lima puluh ribu ekor kambing domba dan dua ribu ekor keledai dan lagi seratus ribu orang dengan hidupnya.

MILT: Dan mereka merampas ternak mereka; unta mereka, lima ribu ekor, dan domba, dua ratus lima puluh ribu ekor, dan keledai, dua ribu ekor, dan nyawa manusia seratus ribu.

Shellabear 2010: Ternak orang-orang itu sebanyak lima puluh ribu ekor unta, dua ratus lima puluh ribu ekor kambing domba, serta dua ribu ekor keledai mereka giring. Mereka juga menggiring hidup-hidup seratus ribu orang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ternak orang-orang itu sebanyak lima puluh ribu ekor unta, dua ratus lima puluh ribu ekor kambing domba, serta dua ribu ekor keledai mereka giring. Mereka juga menggiring hidup-hidup seratus ribu orang.

KSKK: Mereka mengambil kawanan ternak dari orang-orang Hagri, lima puluh ribu ekor unta, dua ratus lima puluh ribu ekor domba, dan dua ribu ekor keledai.

VMD: Mereka mengambil ternak milik orang Hagri: 50.000 unta, 250.000 domba, 2.000 keledai, dan 100.000 orang Hagri ditangkap.

BIS: Karena peperangan itu terjadi atas kehendak Allah, maka banyak musuh yang mereka bunuh. Mereka juga menawan 100.000 orang, dan merampas 50.000 unta, 250.000 domba dan 2.000 keledai. Setelah itu mereka menetap di daerah itu sampai pada masa bangsa Israel ditawan dan dibawa ke pembuangan.

TMV: Mereka merampas sebanyak 50,000 ekor unta, 250,000 ekor domba, dan 2,000 ekor keldai daripada musuh, dan menawan seramai 100,000 orang.

FAYH: Mereka berhasil menaklukkan orang Hagri serta sekutunya dan merampas 50.000 ekor unta, 250.000 ekor domba, 2.000 ekor keledai, dan 100.000 orang tawanan perang.

ENDE: Mereka merampas dari ternaknja 50.000 ekor unta, 250.000 ekor domba, 2.000 ekor keledai dan 10.000 orang,

Shellabear 1912: Maka segala binatangnya pun dibawanya pergi yaitu untanya lima laksa ekor dan dombanya dua puluh lima laksa ekor dan keledainya dua ribu ekor dan manusia sepuluh laksa orang.

Leydekker Draft: Maka debawanja tertawan segala per`awlehan binatangnja, segala 'ontanja, lima puloh ribu 'ejkor, dan kambing domba-domba, duwa ratus dan lima puloh ribu 'ejkor, dan kalidej-kalidej, duwa ribu 'ejkor, dan dirij manusija, saratus ribu 'awrang banjakhnja.

AVB: Ternakan kaum itu sebanyak lima puluh ribu ekor unta, dua ratus lima puluh ribu ekor kambing domba, serta dua ribu ekor keldai digiring mereka. Mereka juga menggiring hidup-hidup seratus ribu orang.


TB ITL: Mereka mengangkut <07617> ternak <04735> orang-orang itu sebagai jarahan: untanya <01581> lima puluh <02572> ribu <0505> ekor, kambing domba <06629> dua ratus <03967> lima puluh <02572> ribu <0505> ekor dan keledai <02543> dua ribu <0505> ekor, juga manusia <0120> seratus <03967> ribu <0505> jiwa <05315>.


Jawa: Raja-kayane wong-wong mau padha diebeki dadi jarahan: untane seket ewu, wedhuse rong atus seket ewu lan kuldine rong ewu, uga manungsa satus ewu jiwa.

Jawa 1994: (5:21-22) Sarèhné peprangan mau kedadéané saka kersané Pangéran, mulané akèh mungsuh sing padha dipatèni. Wong sing ditawan cacahé 100.000, lan kéwan sing direbut: unta 50.000, wedhus 250.000 lan kuldi 2.000. Taler-taler teteluné padha manggon ing kono nganti bangsa Israèl ditawan lan digawa menyang pembuwangan.

Sunda: Ti musuhna ngarampas 50.000 onta, 250.000 domba, jeung 2.000 kalde, jaba tawanan perang 100.000 urang.

Madura: Lantaran paperrangan jareya kalakon dhari kasokanna Allah, daddi bannya’ moso se epate’e. Moso se etawan badha saratos ebu oreng, rampasanna aropa onta saeket ebu, dumba dhu ratos saeket ebu ban hemar dhu ebu. Saellana jareya reng-oreng buru laju neptep e dhaera jareya sampe’ ka baktona bangsa Isra’il etawan ban egiba ka pambuwangan.

Bali: Saking meseh-meseh danene, dane ngrampas unta seket tali, biri-biri satak seket tali, keledae kalih tali, tur nawan meseh satus tali akehipun.

Bugis: Nasaba iyaro musué kajajiyangngi nasaba élona Allataala, namaéga bali iya naunoé mennang. Natawang towi mennang 100.000 tau, sibawa rampasa 50.000 unta, 250.000 bimbala sibawa 2.000 kaleddé. Purairo mattette’ni mennang ri daéraéro lettu ri wettunna bangsa Israélié ri tawang sibawa ritiwi ri appalirengngé.

Makasar: Lanri ero’Na Allata’ala nakajariang anjo pa’bundukanga, jaimi musu nabuno ke’nanga. Nia’ todong 100.000 tau najakkala’ ke’nanga, siagang nia’ narampasa’ ke’nanga 50.000 unta, 250.000 gimbala’ siagang 2.000 keledai (sangkamma jarang ca’di). Le’baki anjo ammantang tulimi ke’nanga ri anjo daeraya sa’genna ri wattu nijakkala’na ngaseng bansa Israel nampa nierang mange ri butta pammelakkanga.

Toraja: Narampami tu patuoanna, iamotu unta limangpulo sa’bu, domba duaratu’ llimangpulo sa’bu, keledai duangsa’bu sia tau saratu’ sa’bs-

Karo: Ibuatna i bas musuh-musuhna nari 50.000 unta, 250.000 biri-biri ras 2.000 kalde, jenari itabanna 100.000 tabanen perang.

Simalungun: Anjaha iboan sidea ma pinahan ni sidea, lima puluh ribu unta, dua ratus lima puluh ribu biri-biri, dua ribu halode, ambahni ai saratus ribu jolma na manggoluh.

Toba: Jadi tarboan ma dohot dorbianasida, limapulu ribu unto jala dua ratus limapulu ribu birubiru, jala dua ribu halode angkup ni saratus ribu jolma na mangolu.


NETBible: They seized the Hagrites’ animals, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys. They also took captive 100,000 people.

NASB: They took away their cattle: their 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys; and 100,000 men.

HCSB: They captured the Hagrites' livestock--50,000 of their camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys--as well as 100,000 people.

LEB: They confiscated the Hagrites’ livestock: 50,000 of their camels, 250,000 sheep and goats, and 2,000 donkeys. They captured 100,000 people.

NIV: They seized the livestock of the Hagrites—fifty thousand camels, two hundred and fifty thousand sheep and two thousand donkeys. They also took one hundred thousand people captive,

ESV: They carried off their livestock: 50,000 of their camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys, and 100,000 men alive.

NRSV: They captured their livestock: fifty thousand of their camels, two hundred fifty thousand sheep, two thousand donkeys, and one hundred thousand captives.

REB: They drove off their cattle, fifty thousand camels, two hundred and fifty thousand sheep, and two thousand donkeys, and they took a hundred thousand captives.

NKJV: Then they took away their livestock––fifty thousand of their camels, two hundred and fifty thousand of their sheep, and two thousand of their donkeys––also one hundred thousand of their men;

KJV: And they took away their cattle; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men an hundred thousand.

AMP: And [these Israelites] took away their adversaries' herds: of their camels 50,000, and of sheep 250,000, and of donkeys 2,000, and of the lives of men 100,000.

NLT: The plunder taken from the Hagrites included 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys, and 100,000 captives.

GNB: They captured from the enemy 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, and took 100,000 prisoners of war.

ERV: They took the animals that belonged to the Hagrites. They took 50,000 camels, 250,000 sheep, 2000 donkeys, and 100,000 people.

BBE: And they took away their cattle: fifty thousand camels, two hundred and fifty thousand sheep, and two thousand asses, and a hundred thousand men.

MSG: They plundered the Hagrite herds and flocks: 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys. They also captured 100,000 people.

CEV: These Israelite tribes captured fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep, two thousand donkeys, and one hundred thousand people.

CEVUK: These Israelite tribes captured fifty thousand camels, two hundred and fifty thousand sheep, two thousand donkeys, and one hundred thousand people.

GWV: They confiscated the Hagrites’ livestock: 50,000 of their camels, 250,000 sheep and goats, and 2,000 donkeys. They captured 100,000 people.


NET [draft] ITL: They seized <07617> the Hagrites’ animals <04735>, including 50,000 <0505> <02572> camels <01581>, 250,000 <0505> <02572> <03967> sheep <06629>, and 2,000 <0505> donkeys <02543>. They also took captive 100,000 <0505> <03967> people <0120> <05315>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 5 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel