Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 36 : 7 >> 

TB: Juga beberapa perkakas rumah TUHAN dibawa Nebukadnezar ke Babel dan ditempatkan di istananya di Babel.


AYT: Nebukadnezar membawa peralatan-peralatan dari bait TUHAN ke Babel dan menaruh peralatan-peralatan itu di istananya di Babel.

TL: Dan lagi dibawa Nebukadnezar akan segala perkakas rumah Tuhan ke Babil, ditaruhnya akan dia di dalam rumah berhalanya di Babil.

MILT: Nebukadnezar juga membawa beberapa perkakas bait TUHAN (YAHWEH - 03068) ke Babilon dan menaruhnya di kuilnya di Babilon.

Shellabear 2010: Nebukadnezar juga membawa sebagian perlengkapan Bait ALLAH ke Babel dan menaruhnya di kuil dewanya di Babel.

KS (Revisi Shellabear 2011): Nebukadnezar juga membawa sebagian perlengkapan Bait ALLAH ke Babel dan menaruhnya di kuil dewanya di Babel.

KSKK: Nebukadnezar juga memboyong ke Babel beberapa harta kekayaan rumah Tuhan dan menaruhnya didalam istana di Babel.

VMD: Nebukadnezar mengambil beberapa benda dari Bait TUHAN dan membawanya ke Babel serta menaruhnya di rumahnya sendiri.

BIS: Sebagian barang-barang berharga di Rumah TUHAN diangkut oleh Nebukadnezar dan ditaruh di dalam istananya di Babel.

TMV: Raja Nebukadnezar membawa sebahagian harta dari Rumah TUHAN ke istananya di Babel.

FAYH: Raja Nebukadnezar juga mengambil beberapa perkakas Bait Allah, lalu menaruhnya di dalam kuil berhalanya di Babel.

ENDE: Sebagian dari perabot Rumah Jahwepun diangkut Nebukadnezar ke Babel dan menaruhnja didalam kuilnja di Babel.

Shellabear 1912: Dan lagi oleh Nebukadnezar itu dibawanya ke Babel segala perkakas rumah Allah ditaruhnya dalam tempat berhalanya Babel.

Leydekker Draft: Lagipawn deri pada segala perkakas khobah Huwa bawalah Nebukadnejtsar ka-Babel: dan tarohlah dija 'itu didalam hejkalnja di-Babel.

AVB: Nebukadnezar juga membawa sebahagian daripada alat kelengkapan Bait TUHAN ke Babel dan menaruhnya di kuil dewanya di Babel.


TB ITL: Juga beberapa perkakas <03627> rumah <01004> TUHAN <03068> dibawa <0935> Nebukadnezar <05019> ke Babel <0894> dan ditempatkan <05414> di istananya <01964> di Babel <0894>.


Jawa: Piranti ing padalemaning Pangeran Yehuwah ana sawatara kang uga kabekta dening Sang Prabu Nebukadnezar menyang ing Babil lan kadekek ana ing kadhatone ing Babil.

Jawa 1994: Barang-barangé Pedalemané Allah sing pengaji sapérangan digawa Nebukadnésar menyang Babil, disimpen ana ing kedhatoné.

Sunda: Rajabrana eusi Bait Allah oge aya anu dijabel ku Nebukadnesar, dijadikeun eusi karatonna di Babul.

Madura: Sabagiyan dhari rang-barang se larang argana e Padalemman Socce bi’ Nebukadnezar eangko’ laju esaba’ e karatonna e Babil.

Bali: Ida Sang Prabu Nebukadnesar ngambil makudang-kudang arta branan Perhyangan Agunge tur genahang ida ring purin idane ring Babel.

Bugis: Sibagiyang barab-barang mangke’é ri Bolana PUWANGNGE natiwii Nébukadnézar nanataroi ri laleng saorajana ri Babél.

Makasar: Naallei Nebukadnezar sipa’gang barang-barang lompoa anggaranna ri Balla’Na Batara nampa nalaling siagang naboli’ lalang ri balla’ kakaraenganna ri Babel.

Toraja: Sia nabaa Nebukadnezar, datu Babel, tu ba’tu pira-pira pareanan banuanNa PUANG lako Babel, napalanni tongkonan layukna dio Babel.

Karo: Sada bagin barang si meherga i bas Rumah Pertoton iangkutna dingen itamana i bas istanana i Babil.

Simalungun: Iboan si Nebukadnesar do deba humbani parugas na i Rumah ni Jahowa, anjaha inahkon hubagas rumahni i Babel.

Toba: Sian ulaula angka na di bagasan joro ni Jahowa pe, diboan si Nebukadnesar deba tu Babel, jala dibahen do i tu bagasan jorona di Babel.


NETBible: Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palace there.

NASB: Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple at Babylon.

HCSB: Also Nebuchadnezzar took some of the utensils of the LORD's temple to Babylon and put them in his temple in Babylon.

LEB: Nebuchadnezzar also brought some of the utensils of the LORD’S temple to Babylon. He put them in his palace in Babylon.

NIV: Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the LORD and put them in his temple there.

ESV: Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

NRSV: Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

REB: Nebuchadnezzar also removed to Babylon some of the vessels of the house of the LORD and put them into his own palace there.

NKJV: Nebuchadnezzar also carried off some of the articles from the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

KJV: Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

AMP: Nebuchadnezzar also took some of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his temple {or} palace there.

NLT: Nebuchadnezzar also took some of the treasures from the Temple of the LORD, and he placed them in his palace in Babylon.

GNB: Nebuchadnezzar carried off some of the treasures of the Temple and put them in his palace in Babylon.

ERV: Nebuchadnezzar took some of the things from the LORD'S Temple. He carried them to Babylon and put them in his own house.

BBE: And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord’s house, and put them in the house of his god in Babylon.

MSG: Nebuchadnezzar also took things from The Temple of GOD to Babylon and put them in his royal palace.

CEV: Nebuchadnezzar also carried off many of the valuable things in the LORD's temple, and he put them in his palace in Babylon.

CEVUK: Nebuchadnezzar also carried off many of the valuable things in the Lord's temple, and he put them in his palace in Babylon.

GWV: Nebuchadnezzar also brought some of the utensils of the LORD’S temple to Babylon. He put them in his palace in Babylon.


NET [draft] ITL: Nebuchadnezzar <05019> took <0935> some of the items <03627> in the Lord’s <03068> temple <01004> to Babylon <0894> and put <05414> them in his palace <01964> there <0894>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 36 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel