Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 14 : 24 >> 

TB: Mahkota orang bijak adalah kepintarannya; tajuk orang bebal adalah kebodohannya.


AYT: Mahkota orang berhikmat adalah kekayaannya, tetapi kebodohan orang bodoh adalah kebodohannya.

TL: Akan orang yang berbudi maka kekayaan juga menjadi makotanya, tetapi orang bodoh makin tinggi makin gila.

MILT: Mahkota orang bijak adalah kekayaan hikmatnya, tetapi kebodohan orang bebal adalah kebodohannya.

Shellabear 2010: Kekayaan adalah mahkota orang bijak, tetapi kebodohan orang bodoh semata-mata menghasilkan kebodohan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kekayaan adalah mahkota orang bijak, tetapi kebodohan orang bodoh semata-mata menghasilkan kebodohan.

KSKK: Kekayaan adalah mahkota orang yang bijak, kebodohan adalah mahkota bagi orang-orang bodoh.

VMD: Orang bijak dianugerahi dengan kesejahteraan, tetapi orang bodoh dianugerahi dengan kebodohan.

TSI: Orang bijak dimahkotai dengan kekayaan, tetapi mahkota orang bebal adalah kebodohannya.

BIS: Orang bijaksana dipuji karena kebijaksanaannya, orang bodoh terkenal karena kebodohannya.

TMV: Orang bijak dipuji kerana kebijaksanaan mereka, tetapi orang bodoh terkenal kerana kebodohan mereka.

FAYH: Orang bijaksana dipuji karena kebijaksanaannya; orang bodoh dibenci karena kebodohannya.

ENDE: Mahkota para bidjaksana adalah ketjerdikan mereka, tetapi kebebalan orang2 pandir ialah keagungannja.

Shellabear 1912: Adapun mahkota orang yang berbudi yaitu kekayaannya tetapi kebodohan orang bodoh yaitu hanya kebodohan saja.

Leydekker Draft: Makota 'awrang-awrang xalim 'itu kakaja`annja: sarsaran 'awrang-awrang djahil 'itu sarsaran juga.

AVB: Kekayaan ialah mahkota orang bijaksana, tetapi kebodohan orang bodoh sekadar menghasilkan kebodohan.


TB ITL: Mahkota <05850> orang bijak <02450> adalah kepintarannya <06239>; tajuk <0200> orang bebal <03684> adalah kebodohannya <0200>.


Jawa: Kang dadi makuthane wong wicaksana iku kapinteran, nanging wong gemblung iku mamerake bodhone.

Jawa 1994: Wong wicaksana kuwi kaganjar kasugihan, nanging wong tanpa budi mamèraké kabodhoané.

Sunda: Jalma bijaksana dipuji ku kabijaksanaanana, jalma gejul kaceluk ku kagejulanana.

Madura: Oreng bicaksana ealem polana kabicaksana’anna; oreng budhu kalonta polana kabudhuwanna.

Bali: Anake ane wicaksana kapikolihin aji kasugihan, nanging anake belog kasub baan kabelogannyane.

Bugis: Tau mapanré ripojiwi nasaba apanrénna; tau madonggoé tassebbo’i nasaba adonggonna.

Makasar: Tau cara’deka nipuji lanri kacara’dekanna; tau dongoka alla’bangi niasseng kadongokanna.

Toraja: Iatu makotana tokinaa napokasugiran; iatu kabaganna tobaga tontong napobaga.

Karo: Kalak pentar terpuji erkiteken kepentarenna, kalak bodoh terberita perban kebodohenna.

Simalungun: Sortali ni siparuhur, ai ma hapentaranni; tapi bani halak na oto haotoonni do jadi rudangni.

Toba: Tumpal ni halak na pistar do hamoraonnasida, alai haotoon do anggo tengatenga ni halak na oto.


NETBible: The crown of the wise is their riches, but the folly of fools is folly.

NASB: The crown of the wise is their riches, But the folly of fools is foolishness.

HCSB: The crown of the wise is their wealth, but the foolishness of fools produces foolishness.

LEB: The crown of wise people is their wealth. The stupidity of fools is just that––stupidity!

NIV: The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.

ESV: The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.

NRSV: The crown of the wise is their wisdom, but folly is the garland of fools.

REB: Their wealth is the crown of the wise, folly the chief ornament of the stupid.

NKJV: The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is folly.

KJV: The crown of the wise [is] their riches: [but] the foolishness of fools [is] folly.

AMP: The crown of the wise is their wealth of Wisdom, but the foolishness of [self-confident] fools is [nothing but] folly.

NLT: Wealth is a crown for the wise; the effort of fools yields only folly.

GNB: Wise people are rewarded with wealth, but fools are known by their foolishness.

ERV: A wise person’s reward is wealth, but a fool’s reward is foolishness.

BBE: Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.

MSG: The wise accumulate wisdom; fools get stupider by the day.

CEV: Wisdom can make you rich, but foolishness leads to more foolishness.

CEVUK: Wisdom can make you rich, but foolishness leads to more foolishness.

GWV: The crown of wise people is their wealth. The stupidity of fools is just that––stupidity!


NET [draft] ITL: The crown <05850> of the wise <02450> is their riches <06239>, but the folly <0200> of fools <03684> is folly <0200>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 14 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel