TB: Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.
AYT: Jangan mendambakan makanannya yang lezat karena itu adalah hidangan yang menipu.
TL: Dan jangan ingin terlalu akan makanannya yang sedap, karena itulah hidangan penipu adanya.
MILT: Hendaklah engkau tidak menginginkan kelezatannya, karena itu adalah makanan penipu.
Shellabear 2010: Jangan ingini makanannya yang sedap, karena itu makanan yang menipu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan ingini makanannya yang sedap, karena itu makanan yang menipu.
KSKK: Janganlah engkau dengan rakus mengingini makanan yang lezat karena itu hidangan yang menipu.
VMD: Jangan makan terlalu banyak makanannya yang enak. Mungkin itu tipu muslihat.
TSI: (23:2)
BIS: Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
TMV: Jangan gelojoh kerana makanan lazat yang dihidangkan. Mungkin dia hendak menipu kamu.
FAYH: (23-1)
ENDE: Djangan ingin akan sedap2annja, itu santapan jang menipu.
Shellabear 1912: Maka janganlah engkau ingin akan segala nikmatnya sedang sekaliannya itu makanan tipu daya.
Leydekker Draft: DJanganlah 'ingin 'akan segala santapannja jang sedap: karana 'itu 'ada rawtij berbohong.
AVB: Jangan ingini makanannya yang sedap, kerana makanan itu tipuan.
TB ITL: Jangan <0408> ingin <0183> akan makanannya yang lezat <04303>, itu <01931> adalah hidangan <03899> yang menipu <03577>.
Jawa: Aja melik marang dhaharane kang enak-enak, awit iku pangan kang nyidrani.
Jawa 1994: Aja kakèhan olèhmu ngrahapi suguhan sing énak-énak mau, jalaran bisa uga wong sing nyuguh mau arep njorogaké kowé.
Sunda: Ulah mangpang-meungpeung pedah dahareunana ngareunah, boa teuing eta teh rek ngadoja.
Madura: Ja’ padhakka ka kakanan se nyaman se eangka’agi, sapa tao pola oreng jareya me’ ajebbaga ba’na.
Bali: Eda cening kadrupon naar dedaaran ane jaen-jaen ane sagianga, sing nyen saget anake ento mapikayun nyoba cening.
Bugis: Aja’ mumabuwaja ri inanré malunra iya napatalaé, naullé maéloi cobako.
Makasar: Teako angngoai ri kanre nyamang nipatalaya, gassingka eroki antannangngiko sikko’.
Toraja: Da mukaduangi tu kande mammi’na, belanna iamo kande mepakena.
Karo: Ula sangkar man nakan si iberekenna man bandu, nggit mawen ijeratna atena kam.
Simalungun: Ulang ma sir uhurmu bani na mantin-mantinni ai, ai sipanganon na paoto-otohon do ai.
Toba: Unang mangapian roham di sipanganonna angka na tabo i, ai sipanganon sipaotooto do i.
NETBible: Do not crave that ruler’s delicacies, for that food is deceptive.
NASB: Do not desire his delicacies, For it is deceptive food.
HCSB: don't desire his choice food, for that food is deceptive.
LEB: Do not crave his delicacies, because this is food that deceives you.
NIV: Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
ESV: Do not desire his delicacies, for they are deceptive food.
NRSV: Do not desire the ruler’s delicacies, for they are deceptive food.
REB: Do not hanker after his dainties, for they are not what they seem.
NKJV: Do not desire his delicacies, For they are deceptive food.
KJV: Be not desirous of his dainties: for they [are] deceitful meat.
AMP: Be not desirous of his dainties, for it is deceitful food [offered with questionable motives].
NLT: and don’t desire all the delicacies––deception may be involved.
GNB: Don't be greedy for the fine food he serves; he may be trying to trick you.
ERV: Don’t eat too much of his fine food. It might be a trick.
BBE: Have no desire for his delicate food, for it is the bread of deceit.
MSG: And don't stuff yourself; bridle your appetite.
CEV: Don't be greedy for all of that fancy food! It may not be so tasty.
CEVUK: Don't be greedy for all that fancy food! It may not be so tasty.
GWV: Do not crave his delicacies, because this is food that deceives you.
NET [draft] ITL: Do not <0408> crave <0183> that ruler’s delicacies <04303>, for that <01931> food <03899> is deceptive <03577>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan