Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 3 : 13 >> 

TB: Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, orang yang memperoleh kepandaian,


AYT: Berbahagialah orang yang mendapatkan hikmat, dan orang yang memperoleh pengertian,

TL: Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, dan manusia yang mendapat pengetahuan.

MILT: Berbahagialah orang yang mendapatkan hikmat, dan orang yang memperoleh pengertian;

Shellabear 2010: Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, dan orang yang memperoleh pengertian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, dan orang yang memperoleh pengertian,

KSKK: Berbahagialah mereka yang menemukan kebijaksanaan dan memperoleh pengertian.

VMD: Betapa bahagianya orang yang beroleh hikmat. Mereka akan diberkati bila mereka mulai memahami.

TSI: Sungguh berbahagia bila engkau menyambut Sang Hikmat menjadi guru kehidupanmu! Darinyalah engkau akan menerima wawasan.

BIS: Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.

TMV: Berbahagialah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.

FAYH: Orang yang dapat membedakan mana yang benar dan mana yang salah dan mempunyai pengetahuan serta akal budi lebih bahagia daripada orang yang kaya raya! Karena kebijaksanaan semacam itu jauh lebih berharga daripada permata. Tidak ada suatu apa pun yang dapat menyamainya.

ENDE: Berbahagialah orang, jang mendapat kebidjaksanaan, orang, jang memperoleh pengertian!

Shellabear 1912: Maka berbahagialah orang yang mendapat budi dan orang yang beroleh akal.

Leydekker Draft: Berbahagija manusija 'itu jang mendapat hikmet; dan 'insan 'itu jang meng`aluwarkan maszkhul.

AVB: Betapa berbahagianya orang yang mendapat hikmah, dan orang yang memperoleh pengertian,


TB ITL: Berbahagialah <0835> orang <0120> yang mendapat <04672> hikmat <02451>, orang <0120> yang memperoleh <06329> kepandaian <08394>,


Jawa: Rahayu wong kang tampa kawicaksanan, wong kang oleh kapinteran,

Jawa 1994: Begja wong sing wicaksana lan duwé pangertèn.

Sunda: Bagja jalma anu meunang hikmah, anu meunang pangarti.

Madura: Ontong oreng se daddi bicaksana ban olle pangarteyan.

Bali: Bagia anake ane dadi wicaksana, anake ane molih pangresepan.

Bugis: Maupe’i tau iya mapanré sibawa lolongeng pappéjeppu.

Makasar: Maupaki tau a’jari cara’deka siagang anggappaya pangngassengang.

Toraja: Maupa’ tu to unnappa’ kakinaan, sia iatu to ullolongan tangnga’ melo;

Karo: Sangap kal kalak si ndatken kepentaren, eme kalak si ndatken pengertin.

Simalungun: Martuah do jolma na dapotan hapentaran, ampa jolma na jumpahan pangarusion,

Toba: (II.) Martua ma jolma na jumpangan hapistaran dohot jolma pangalapan roha.


NETBible: Blessed is the one who finds wisdom, and the one who obtains understanding.

NASB: How blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding.

HCSB: Happy is a man who finds wisdom and who acquires understanding,

LEB: Blessed is the one who finds wisdom and the one who obtains understanding.

NIV: Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,

ESV: Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,

NRSV: Happy are those who find wisdom, and those who get understanding,

REB: Happy is he who has found wisdom, he who has acquired understanding,

NKJV: Happy is the man who finds wisdom, And the man who gains understanding;

KJV: Happy [is] the man [that] findeth wisdom, and the man [that] getteth understanding.

AMP: Happy (blessed, fortunate, enviable) is the man who finds skillful {and} godly Wisdom, and the man who gets understanding [drawing it forth from God's Word and life's experiences],

NLT: Happy is the person who finds wisdom and gains understanding.

GNB: Happy is anyone who becomes wise -- who comes to have understanding.

ERV: Those who find wisdom are fortunate; they will be blessed when they gain understanding.

BBE: Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.

MSG: You're blessed when you meet Lady Wisdom, when you make friends with Madame Insight.

CEV: God blesses everyone who has wisdom and common sense.

CEVUK: God blesses everyone who has wisdom and common sense.

GWV: Blessed is the one who finds wisdom and the one who obtains understanding.


NET [draft] ITL: Blessed <0835> is the one <0120> who finds <04672> wisdom <02451>, and the one <0120> who obtains <06329> understanding <08394>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 3 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel