Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 39 : 23 >> 

TB: (39-26) Di atas dia tabung panah gemerencing, tombak dan lembing gemerlapan;


AYT: (39-26) Tabung anak panah di atasnya, tombak berkilauan, dan lembing menggeletuk.

TL: (39-26) Kelilingnya gemerencanglah tarkasy, mata tumbak dan pendahan.

MILT: Tabung anak panah bergemerincing terhadapnya, tombak dan lembing yang berkilauan.

Shellabear 2010: (39-26) Di atasnya ada tabung panah yang gemerencing, tombak yang berkilat dan lembing.

KS (Revisi Shellabear 2011): (39-26) Di atasnya ada tabung panah yang gemerencing, tombak yang berkilat dan lembing.

KSKK: Di sampingnya bergemerincing tabung panah, bersama dengan lembing dan tombak yang berkilat-kilat.

VMD: (39-26) Tabung anak panah tentara mengguncang pada sisi kuda. Tombak dan senjata yang dibawa Penunggangnya berkilat kena matahari.

BIS: Senjata yang disandang penunggangnya gemerincing dan gemerlapan kena cahaya.

TMV: Senjata yang dibawa penunggangnya gemerincing dan gemerlapan kena cahaya.

FAYH: (39-21)

ENDE: Diatasnja gemerentjangnja buluh panah, berkilatnja tombak dan lembing.

Shellabear 1912: (39-26) Maka kepadanya gemerencing bunyi tarkas serta tombak yang berkilat dan lembingpun.

Leydekker Draft: (39-26) 'Atasnja gomarangtjanglah terkalj, mata tombakh dan pendahan.

AVB: Di atasnya ada tabung panah yang gemerencing, tombak yang berkilat dan lembing.


TB ITL: (#39-#26) Di atas <05921> dia tabung panah <0827> gemerencing <07439>, tombak <02595> dan lembing <03591> gemerlapan <03851>;


Jawa: (39-26) Endhong panah kamrincing ing sadhuwure, tumbak lan towok pating cleret.

Jawa 1994: Sing nenunggang, gamané kumrincing lan gumebyar.

Sunda: Pakarang pahlawan nu tarumpakna tinggalenjreng disarada, tinggurilap katojo sang surya.

Madura: Sanjata se epekol oreng se nompa’, saleng pakermang ban agalirap ekenneng sonarra are.

Bali: Sanjata ane abana baan anake ane negakin ngrincing tur kelem-kelem kena sinar matan ai.

Bugis: Senjata iya nasaléppangngé tonangiyéngngi maggaréncang sibawa millakkillang nakenna cahaya.

Makasar: Sanjata nasalempanga pabaena a’garincingi siagang accillaki nataba caya.

Toraja: (39-26) Sigarentongan tu tambila dao boko’na, sia pandillak-dillak tu doke sia doke bandangan;

Karo: Tagan anak panah, lembing ras tombak si ngersaksa, erdetar-detar ras erndilap i babona.

Simalungun: Mardapar-dapar pe sarung ni sior i babouni, marhilap lombing pakon tanja;

Toba: Patuseok pe nangkat di atasna, sumillamsillam ia mundimundi dohot hujur.


NETBible: On it the quiver rattles; the lance and javelin flash.

NASB: "The quiver rattles against him, The flashing spear and javelin.

HCSB: A quiver rattles at his side, along with a flashing spear and a lance.

LEB: A quiver of arrows rattles on it along with the flashing spear and javelin.

NIV: The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.

ESV: Upon him rattle the quiver, the flashing spear and the javelin.

NRSV: Upon it rattle the quiver, the flashing spear, and the javelin.

REB: The quiver rattles at his side, the spear and sabre flash.

NKJV: The quiver rattles against him, The glittering spear and javelin.

KJV: The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.

AMP: The quiver rattles upon him, as do the glittering spear and the lance [of his rider].

NLT: The arrows rattle against it, and the spear and javelin flash.

GNB: The weapons which their riders carry rattle and flash in the sun.

ERV: The soldier’s quiver shakes on the horse’s side. The spear and weapons its rider carries shine in the sun.

BBE: The bow is sounding against him; he sees the shining point of spear and arrow.

MSG: The banging and clanging of quiver and lance don't faze him.

CEV: while the weapons of their riders rattle and flash in the sun.

CEVUK: while the weapons of their riders rattle and flash in the sun.

GWV: A quiver of arrows rattles on it along with the flashing spear and javelin.


NET [draft] ITL: On <05921> it the quiver <0827> rattles <07439>; the lance <02595> and javelin <03591> flash <03851>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 39 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel