Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 31 : 42 >> 

TB: Yang setengah lagi yang menjadi bagian orang Israel lain, yang dipisahkan Musa dari bagian orang-orang yang telah berperang itu,


AYT: Kemudian, Musa menghitung bagian yang menjadi milik umat Israel lainnya, yang telah dipisahkan dari bagian pasukan yang berperang.

TL: Maka adapun separuh yang diambil Musa dari pada orang perang akan bani Israel,

MILT: Dan dari setengahnya yang adalah bagian bani Israel, yang telah Musa pisahkan dari bagian orang-orang yang telah berperang;

Shellabear 2010: Separuh bagian lagi adalah milik bani Israil, yang dipisahkan Musa dari bagian orang-orang yang telah berperang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Separuh bagian lagi adalah milik bani Israil, yang dipisahkan Musa dari bagian orang-orang yang telah berperang.

KSKK: Dari setengah yang menjadi hak jemaah Israel, yang Musa pisahkan dari bagian yang menjadi hak para tentara,

VMD: Kemudian Musa menghitung bagian dari umat yang setengah itu, itulah bagian mereka yang diambil Musa dari tentara yang pergi berperang.

BIS: Bagian untuk rakyat sama banyaknya dengan bagian untuk prajurit: 337.500 ekor domba dan kambing, 36.000 ekor sapi, 30.500 ekor keledai, dan 16.000 orang gadis perawan.

TMV: Bahagian untuk orang Israel lain sama banyaknya dengan bahagian untuk askar: 337,500 ekor domba dan kambing, 36,000 ekor lembu, 30,500 ekor keldai, dan 16,000 orang anak dara.

FAYH: Separuh dari barang-barang jarahan itu, yang telah ditentukan bagi sisa bangsa Israel -- dan telah dipisahkan oleh Musa dari yang separuhnya lagi yang menjadi milik para pahlawan -- ialah: 337.500 ekor kambing domba, 36.000 ekor sapi, 30.500 ekor keledai dan 16.000 anak gadis.

ENDE: Adapun separuhnja jang lain, jaitu bagian bani Israil jang telah dipisahkan oleh Musa dari bagian orang-orang jang madju perang itu,

Shellabear 1912: Adapun separuhnya yang menjadi bagian bani Israel yang diasingkan oleh Musa dari pada segala orang yang telah berperang itu.

Leydekker Draft: Dan deri pada saparawan benij Jisra`ejl; jang Musaj sudahlah bersaparawkan deri pada segala 'awrang laki-laki, jang sudah masokh tantara paparangan

AVB: Separuh bahagian lagi ialah milik orang Israel, yang dipisahkan Musa daripada bahagian orang yang telah berperang.


TB ITL: Yang setengah <04276> lagi yang menjadi bagian orang <01121> Israel <03478> lain, yang <0834> dipisahkan <02673> Musa <04872> dari <04480> bagian orang-orang <0376> yang telah berperang <06633> itu,


Jawa: Anadene separone kang dadi pandumane wong Israel, kang wus dipisah dening Nabi Musa saka pandumane wong kang padha nglurug perang,

Jawa 1994: (31:42-46) Pandumané rakyat padha akèhé karo pandumané para prejurit. Wedhus gèmbèl lan wedhus jawa: 337.500; sapi: 36.000; kuldi: 30.500; prawan 16.000.

Sunda: (31:42-46) Bagian jalma rea oge lobana sarua jeung bagian para prajurit: 337.500 domba jeung embe, 36.000 sapi, 30.500 kalde, jeung 16.000 parawan.

Madura: Bagiyan se ebagi ka ra’yat padha bannya’na bi’ bagiyan se ebagi ka tantara, iya areya: dumba ban embi’ tello ratos tello polo petto’ ebu lema ratos, sape tello polo ennem ebu, hemar tello polo ebu lema ratos, ban babine’ se gi’ paraban nem bellas ebu.

Bali: Eduman rakyate taler asah akehipune ring eduman prajurite, inggih punika: biri-biri miwah kambing 337.500 ukud, banteng 36.000 ukud, keledae 30.500 ukud, miwah anak bajang genten 16.000 diri.

Bugis: Tawana ra’ya’é pada-pada égana sibawa bagiyang untu’ prajuri’é: 337.500 kajunna bimbala sibawa bémbé, 36.000 kajunna saping, 30.500 kajunna kaleddé, sibawa 16.000 tau ana’ dara perawang.

Makasar: Bageang untu’ ra’yaka sangkammai jaina siagang bageang untu’ tantaraya: 337.500 kayunna gimbala’ siagang bembe; 36.000 kayu sapi, 30.500 kayu keledai, siagang 16.000 jaina tulolo.

Toraja: Na iatu sangsesena, dipamanassammo to Israel, tu nasarakki Musa dio mai to lao parari,

Karo: Bagin sikerajangen perpulungen e bali ras si man tentera e: 337.500 biri-biri ras kambing, 36.000 lembu, 30.500 kelede, ras 16.000 singuda-nguda.

Simalungun: Anjaha na satongah nari, na binuat ni si Musa humbani halak parporang ai, anjaha na binerehonni hubani halak Israel,

Toba: Ia na satonganari na binuat ni si Musa sian halak parporang i, nilehonna tu halak Israel.


NETBible: From the Israelites’ half-share that Moses had separated from the fighting men,

NASB: As for the sons of Israel’s half, which Moses separated from the men who had gone to war—

HCSB: From the Israelites' half, which Moses separated from the men who fought,

LEB: Moses took the Israelites’ half of the loot from the soldiers.

NIV: The half belonging to the Israelites, which Moses set apart from that of the fighting men—

ESV: From the people of Israel's half, which Moses separated from that of the men who had served in the army--

NRSV: As for the Israelites’ half, which Moses separated from that of the troops,

REB: The share of the community, being the half share for the Israelites which Moses separated from that of the combatants, was three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep,

NKJV: And from the children of Israel’s half, which Moses separated from the men who fought––

KJV: And of the children of Israel’s half, which Moses divided from the men that warred,

AMP: And the Israelites' half Moses separated from that of the warriors'--

NLT: The half of the plunder belonging to the people of Israel, which Moses had separated from the half belonging to the fighting men,

GNB: The share of the community was the same as that for the soldiers: 337,500 sheep and goats, 36,000 cattle, 30,500 donkeys, and 16,000 virgins.

ERV: Then Moses counted the people’s half. This was their share that Moses had taken from the soldiers who had gone to war.

BBE: And from the half given to the children of Israel, which Moses had kept separate from that given to the fighting-men,

MSG: The other half-share for the Israelite community that Moses set apart from what was given to the men who fought the war was:

CEV: (31:36)

CEVUK: (31:36)

GWV: Moses took the Israelites’ half of the loot from the soldiers.


NET [draft] ITL: From the Israelites <03478> <01121>’ half-share <04276> that <0834> Moses <04872> had separated <02673> from <04480> the fighting <06633> men <0376>,



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 31 : 42 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel