Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 2 : 5 >> 

TB: Tetapi raja menjawab para Kasdim itu: "Aku telah mengambil keputusan, yakni jika kamu tidak memberitahukan kepadaku mimpi itu dengan maknanya, maka kamu akan dipenggal-penggal dan rumah-rumahmu akan dirobohkan menjadi timbunan puing;


AYT: Raja menjawab dan berkata kepada orang-orang Kasdim itu, “Hal itu sudah pergi dariku. Jika kamu tidak memberitahukan mimpi itu dan maknanya, kamu akan dipenggal menjadi beberapa bagian dan rumahmu akan dijadikan timbunan puing.

TL: Maka sahut baginda, titahnya kepada orang Kasdim itu: Kisahnya sudah lesap dari padaku; jikalau kamu tiada dapat memberitahu aku mimpi itu serta dengan tabirnya sekali, niscaya kamu akan ditetak berpenggal-penggal dan rumah-rumahmupun akan dijadikan suatu kerobohan batu!

MILT: Raja menjawab dan berkata kepada orang-orang Kasdim itu, "Perihal itu telah hilang dari ingatanku, jika kamu tidak memberitahukan mimpi itu dan artinya kepadaku, kamu akan dipenggal-penggal, dan rumah-rumahmu akan dirobohkan menjadi timbunan puing.

Shellabear 2010: Jawab raja kepada orang-orang Kasdim itu, “Keputusanku sudah bulat: jika kamu tidak memberitahukan kepadaku mimpi itu dengan tafsirannya, maka kamu akan dipenggal-penggal dan rumahmu akan dijadikan tempat menimbun kotoran.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jawab raja kepada orang-orang Kasdim itu, "Keputusanku sudah bulat: jika kamu tidak memberitahukan kepadaku mimpi itu dengan tafsirannya, maka kamu akan dipenggal-penggal dan rumahmu akan dijadikan tempat menimbun kotoran.

KSKK: Tetapi raja menjawab, "Kamu harus menceritakan kepadaku mimpi itu dan memberikan tafsirannya. Apabila kamu tidak melakukannya, maka aku akan menyuruh kamu dicincang dan rumah-rumah kamu diruntuhkan sampai ke tanah.

VMD: Kemudian Raja Nebukadnezar berkata kepada mereka, “Tidak, kamu harus memberitahukan mimpi itu kepadaku, dan kemudian terangkan artinya. Jika kamu tidak bisa, aku akan menyuruh orang memotong-motong kamu. Dan aku menyuruh agar rumahmu dihancurkan sampai semuanya menjadi debu dan abu.

BIS: Raja menjawab, "Aku sudah mengambil keputusan ini: Kamu harus memberitahukan mimpi itu kepadaku, begitu pula artinya. Jika kamu tidak sanggup, kamu akan dipotong-potong dan rumahmu akan dirobohkan.

TMV: Raja bertitah, "Beta telah mengambil keputusan ini. Kamu harus menyatakan mimpi itu dengan tafsirannya kepada beta. Jika kamu gagal, kamu akan dipotong-potong dan rumah kamu dirobohkan dan dijadikan timbunan puing.

FAYH: Tetapi raja menjawab, "Aku sama sekali tidak ingat apa mimpi itu. Kalau kalian tidak dapat memberitahukan apa mimpiku itu serta artinya, kalian akan dipenggal-penggal dan rumah kalian akan dihancurkan menjadi setumpukan puing!

ENDE: Tetapi djawab radja kepada orang2 Chaldai: "Titahku ini sudahlah diberitahu: Sungguh, djika kamu tidak dapat memberitahu aku mimpi itu serta takbirnja, maka kamu akan ditjintjang dan rumahmu akan didjadikan tumpukan puing!

Shellabear 1912: Maka jawab baginda seraya bertitah kepada orang Kasdim itu: "Bahwa kisah itu telah aku lupa tetapi jikalau tiada kamu memberitahu kepadaku mimpi itu serta dengan tabirnya niscaya kamu ini dipenggal-penggal dan rumahmu dijadikan tempat membuang sampah.

Leydekker Draft: Sulthan pawn sahutlah, dan bersabdalah pada 'awrang Kasdim; khitsah 'itu sudah lutjut deri padaku: djikalaw tijada kamu memberij tahu padaku mimpijan 'itu dengan peng`artijannja, nistjaja kamu 'akan detjintjang, dan rumah-rumahmu 'akan dedjadikan satandas.

AVB: Jawab raja kepada orang Kasdim itu, “Keputusanku sudah bulat: Jika kamu tidak memberitahukan kepadaku mimpi itu dengan tafsirannya, maka kamu akan dikerat-kerat dan rumahmu akan dijadikan timbunan puing.


TB ITL: Tetapi raja <04430> menjawab <06032> para Kasdim <03779> itu: "Aku telah mengambil <0230> keputusan <04406>, yakni <04481> jika <02006> kamu tidak <03809> memberitahukan <03046> kepadaku mimpi <02493> itu dengan maknanya <06591>, maka kamu akan dipenggal-penggal <05648> <01917> dan rumah-rumahmu <01005> akan dirobohkan <07761> menjadi timbunan puing <05122>; [<0560>]


Jawa: Nanging paring wangsulane Sang Prabu marang wong Kasdim mau: “Ingsun wus damel putusan, yaiku manawa sira ora padha ngunjuki uninga marang ingsun bab supena iku lan maknane, sira mesthi bakal padha katengkel-tengkel sarta omahira bakal padha karubuhake kadadekake tumpukan uwuh,

Jawa 1994: Pangandikané Sang Prabu, "Aku wis netepaké yèn kowé sing kudu nyaosi pirsa marang aku apa impènku mau lan nerangaké apa maknané. Yèn ora bisa, kowé mesthi bakal dikethok-kethok sarta omahmu bakal padha didadèkaké jugrugan.

Sunda: Dawuhan raja, "Pakarepan kami, maraneh lain ngan kudu nerangkeun pihartieunana, tapi kudu jeung bari neguh impianana. Lamun teu barisa, awak maraneh baris diteukteukan sabagian-sabagian, sarta imah maraneh dirubuh-rubuhkeun.

Madura: Rato adhabu, "Sengko’ la motossagi kantha reya: Ba’na kodu malae ka sengko’ apa tang mempe jareya, ban apa artena. Mon ba’na ta’ tao, bi’ sengko’ ba’na ethok-ketthoga, ban bengkona epagujura.

Bali: Ida sang prabu tumuli ngandika ring ipun sapuniki: “Gelahe suba mutusang di kayun gelahe, mungguing paman ajak makejang ane patut ngorahang tur ngartiang ipiane ento teken gelahe. Yening paman tusing nyidayang, gelahe lakar munggal tur mukang-mukang paman muah umah pamane lakar dadiang gelahe dugdugan uug-uugan.

Bugis: Nappébali arungngé, "Purani uwala apettungngéwé: Harusu’ko mappaissengengngi nippiéro lao ri iyya, makkuwatoro bettuwanna. Rékko dé’ muwulléi, rilétta’-létta’ko matu sibawa riruttungngi matu bolamu.

Makasar: Appialimi karaenga angkana, "Le’baki kutappuki kamma anne: Musti nupauanga’ angkanaya apa anjo so’naku kammayatompa musti nupauang tonga’ angkana apa battuanna. Punna tanukullea, lanikere’-kere’ kabusukko kammayatompa balla’nu lanirumbang tongi.

Toraja: Mebalimi tu datu lako to Kasdim nakua: Manda’mo kupamanassa lan penaangku, iake tae’i mipokadanna’ tu tindo iato situang sembangna, manassa la dita’tak-ta’takkomi sia iatu banuammi la disanggang anna daun lauan.

Karo: Nina raja man bana, "Nggo kutetapken i bas ukurku maka arus iturikenndu bangku nipingku e, jenari turiken pe antusenna. Adi la kam ngasup nurikenca, la banci lang kam itampul dingen ilapahi janah rumahndu irontasken.

Simalungun: Nini raja ai ma mambalosi halak Kasdim ai, “On do hatangku bannima, anggo seng ipatugah hanima bangku nipi ai pakon artini, maningon toktokon do hanima, anjaha rumahnima ai gabe ianan ni tompoh-tompoh do bahenon.

Toba: Jadi ninna rajai ma mangalusi halak Kasdim: Nunga pola ruar parentangku! Molo so dipabotohon hamu tu ahu nipi i, dohot jujurna, ingkon tanggoan hamu, jala bagasmuna i gabe partangkalan bahenon.


NETBible: The king replied to the wise men, “My decision is firm. If you do not inform me of both the dream and its interpretation, you will be dismembered and your homes reduced to rubble!

NASB: The king replied to the Chaldeans, "The command from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb and your houses will be made a rubbish heap.

HCSB: The king replied to the Chaldeans, "My word is final: If you don't tell me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb, and your houses will be made a garbage dump.

LEB: The king answered the astrologers, "I meant what I said! If you don’t tell me the dream and its meaning, you will be torn limb from limb, and your houses will be turned into piles of rubble.

NIV: The king replied to the astrologers, "This is what I have firmly decided: If you do not tell me what my dream was and interpret it, I will have you cut into pieces and your houses turned into piles of rubble.

ESV: The king answered and said to the Chaldeans, "The word from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you shall be torn limb from limb, and your houses shall be laid in ruins.

NRSV: The king answered the Chaldeans, "This is a public decree: if you do not tell me both the dream and its interpretation, you shall be torn limb from limb, and your houses shall be laid in ruins.

REB: The king answered, “This is my firm decision: if you do not make both dream and interpretation known to me, you will be hacked limb from limb and your houses will be reduced to rubble.

NKJV: The king answered and said to the Chaldeans, "My decision is firm: if you do not make known the dream to me, and its interpretation, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made an ash heap.

KJV: The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.

AMP: The king answered the Chaldeans, The thing is gone from me! And the decree goes forth from me {and} I say it with all emphasis: if you do not make known to me the dream with its interpretation, you shall be cut in pieces and your houses shall be made a dunghill!

NLT: But the king said to the astrologers, "I am serious about this. If you don’t tell me what my dream was and what it means, you will be torn limb from limb, and your houses will be demolished into heaps of rubble!

GNB: The king said to them, “I have made up my mind that you must tell me the dream and then tell me what it means. If you can't, I'll have you torn limb from limb and make your houses a pile of ruins.

ERV: Then King Nebuchadnezzar said to them, “No, you must tell me the dream, and then you must tell me what it means. If you don’t, I will give an order for you to be cut into pieces. And I will order your houses to be destroyed until they are nothing but piles of dust and ashes.

BBE: The king made answer and said to the Chaldaeans, This is my decision: if you do not make clear to me the dream and the sense of it, you will be cut in bits and your houses made waste.

MSG: The king answered the fortunetellers, "This is my decree: If you can't tell me both the dream itself and its interpretation, I'll have you ripped to pieces, limb from limb, and your homes torn down.

CEV: But the king replied, "No! I have made up my mind. If you don't tell me both the dream and its meaning, you will be chopped to pieces and your houses will be torn down.

CEVUK: But the king replied, “No! I have made up my mind. If you don't tell me both the dream and its meaning, you will be chopped to pieces and your houses will be torn down.

GWV: The king answered the astrologers, "I meant what I said! If you don’t tell me the dream and its meaning, you will be torn limb from limb, and your houses will be turned into piles of rubble.


NET [draft] ITL: The king <04430> replied <06032> to the wise men <03779>, “My decision <04406> is firm <0230>. If <02006> you do not <03809> inform <03046> me of both the dream <02493> and its interpretation <06591>, you will be dismembered <05648> <01917> and your homes <01005> reduced <07761> to rubble <05122>!



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Daniel 2 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel