Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 13 : 16 >> 

TB: (14-1) Samaria harus mendapat hukuman, sebab ia memberontak terhadap Allahnya. Mereka akan tewas oleh pedang, bayi-bayinya akan diremukkan, dan perempuan-perempuannya yang mengandung akan dibelah perutnya.


AYT: (14-1) “Samaria akan menanggung rasa bersalahnya, sebab ia telah memberontak terhadap Allahnya. Mereka akan tewas oleh pedang, bayi-bayi mereka akan diremukkan, dan perempuan-perempuannya yang mengandung akan dibelah perutnya.”

TL: (14-1) Bahwa Samaria sudah tenggelam dalam salah, karena ia sudah mendurhaka kepada Allahnya; mereka itu akan rebah mati dimakan pedang, segala kanak-kanak penyusu mereka itu akan dihancurkan dan segala perempuan yang mengandung itu akan dibelah perutnya.

MILT: "Samaria harus dihukum, karena dia telah memberontak melawan Allahnya (Elohimnya - 0430). Mereka akan dijatuhkan oleh pedang. Bayi-bayi mereka akan dihempaskan dan yang mengandung akan dirobek perutnya.

Shellabear 2010: (14-1) Samaria akan menanggung kesalahannya, karena ia telah mendurhaka terhadap Tuhannya. Mereka akan tewas oleh pedang, bayi-bayi mereka akan dihempaskan, dan perut kaum perempuan mereka yang mengandung akan dibelah.”

KS (Revisi Shellabear 2011): (14-1) Samaria akan menanggung kesalahannya, karena ia telah mendurhaka terhadap Tuhannya. Mereka akan tewas oleh pedang, bayi-bayi mereka akan dihempaskan, dan perut kaum perempuan mereka yang mengandung akan dibelah."

KSKK: (14-1) Samaria bersalah karena ia memberontak melawan Allahnya. mereka akan gugur oleh pedang, anak-anak mereka akan diremukkan dan perempuan-perempuan hamil akan dikoyak-koyak.

VMD: (14-1) “Samaria harus dihukum karena memberontak terhadap Allahnya. Orang Israel akan dibunuh dengan pedang. Anak-anak mereka akan dipotong-potong. Perempuan mereka yang mengandung dibunuh.”

BIS: (14-1) Samaria harus dihukum karena memberontak melawan Aku. Rakyatnya akan tewas dalam pertempuran; anak-anak bayinya akan digilas, dan wanita-wanita hamil dibelah perutnya."

TMV: (14-1) Samaria harus dihukum kerana memberontak terhadap Aku. Rakyatnya akan mati dalam peperangan. Bayi akan dihempaskan sehingga hancur, dan perut wanita hamil dibelah."

FAYH: (14-1) "SAMARIA harus menanggung akibat dosanya karena ia memberontak terhadap Allahnya. Rakyatnya akan dibunuh oleh musuh yang datang menyerang, bayi-bayinya akan dihempaskan ke tanah, dan perempuan-perempuannya yang sedang mengandung akan dirobek perutnya dengan pedang."

ENDE: (14-1) Sjomron mesti melunaskan, karena mendurhaka kepada Allahnja. Mereka akan rebah karena pedang, baji2nja dihantjurkan, isteri mereka jang hamil dibelek.

Shellabear 1912: Maka Samaria akan menanggung kesalahannya karena ia telah mendurhaka kepada Tuhannya maka orang-orang itu akan rebah mati dimakan pedang maka segala anaknya yang menyusu dihempaskan ke bumi dan segala perempuannya yang mengandung akan dibelah perutnya.

Leydekker Draft: (14-1) SJAwmerawn 'akan debinasakan; karana 'ija sudah durhaka kapada 'Ilahnja: marika 'itu 'akan rontoh terbunoh 'awleh pedang, ka`anakh-anakhnja 'akan deromokhkan, dan parampuwan-parampuwannja jang bonting 'akan dibelahkan.

AVB: Samaria akan menanggung kesalahannya, kerana dia telah menderhaka terhadap Allahnya. Mereka akan tewas oleh pedang, bayi-bayi mereka akan dihempaskan, dan perut kaum perempuan mereka yang mengandung akan dirobekkan.”


TB ITL: (#14-#1) Samaria <08111> harus mendapat hukuman <0816>, sebab <03588> ia memberontak <04784> terhadap Allahnya <0430>. Mereka akan tewas <05307> oleh pedang <02719>, bayi-bayinya <05768> akan diremukkan <07376>, dan perempuan-perempuannya yang mengandung <02030> akan dibelah perutnya <01234>.


Jawa: (14-1) Samaria kudu tampa paukuman, marga mbalela marang Allahe. Bakal padha tiwas dening pedhang, bayi-bayine bakal padha karemuk, wonge wadon kang meteng bakal padha kabedhelan.

Jawa 1994: (14-1) Samaria mesthi bakal kaukum merga wis cukup panglawané marang Aku. Wong-wongé bakal padha mati ana ing peprangan. Bayi-bayiné bakal padha kabanting ajur ana ing lemah lan wong meteng wetengé bakal dibedhèl."

Sunda: Samaria kudu dihukum, lantaran ngalawan ka Kami. Jalma-jalmana bakal paraeh di pangperangan, orok-orokna bakal dibanting-bantingkeun kana taneuh, awewe-awewe reuneuh bakal dibaredelan beuteungna."

Madura: (14-1) Samaria kodu eokom polana aberonta’ alaban ka Sengko’. Ra’yadda bakal tebasa e dhalem paperrangan; na’-kana’ babaji’na bakal enyek-enyegga, ban babine’anna se ngandhung bakal edhudhida tabu’na."

Bali: Samariane musti kukum ulihan ia brontak nglawan Ulun. Rakyatne lakar mati di pasiatan. Cerik-cerike lakar pantiganga, tur paraluh-luhe ane beling lakar tudaga basangne.”

Bugis: (14-1) Harusu’i rihukkung Samaria nasaba maronta’i méwa-Ka. Matéi matu ra’ya’na ri laleng ammusurengngé; rilélui matu ana’-ana’lolona, sibawa sining makkunrai mattampu’é ripuwé’i babuwana."

Makasar: (14-1) Samaria musti nihukkungi lanri angngewana ri Nakke. Lamatei ra’ya’na lalang pa’bundukanga; ana’-ana’ lolona lanilissaraki, siagang bai’-baine tiananga lanipuei battanna."

Toraja: (14-1) Iatu Samaria la umpassanni tu salana, belanna pabali-balimo lako Kapenombanna. La tibambang tu tau iato mai nakande pa’dang sia la dipessambakan tu mai anak bitti’na sia iatu mai baine ma’tambukna la ditesse tu pa’tambukanna.

Karo: Samaria arus iukum erkiteken ilawanna Aku. Pendudukna la banci la mate i bas perang; danak-danak idampesken ku taneh, diberu-diberu si mehuli kulana irikrak."

Simalungun: Maningon manaron do Samaria halani salahni, ai manlawan do ia dompak Naibata. Rasei do sidea bahenon ni podang, hona ropukan na etek-etek ni sidea, anjaha ibolahi boltok ni na boratan rumah.”

Toba: (14-1) (I.) Ingkon tarjepol Samaria sogot, ala manggunturi dompak Debatana. Marragean ma nasida bahenon ni podang, rosahanna do posoposonasida, jala lapaanna do angka boruboru na marhangoluan.


NETBible: Samaria will be held guilty, because she rebelled against her God. They will fall by the sword, their infants will be dashed to the ground – their pregnant women will be ripped open.

NASB: Samaria will be held guilty, For she has rebelled against her God. They will fall by the sword, Their little ones will be dashed in pieces, And their pregnant women will be ripped open.

HCSB: Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open.

LEB: The people of Samaria are guilty as charged because they rebelled against their God. They will be killed in war, their children will be smashed to death, and their pregnant women will be ripped open.

NIV: The people of Samaria must bear their guilt, because they have rebelled against their God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to the ground, their pregnant women ripped open."

ESV: Samaria shall bear her guilt, because she has rebelled against her God; they shall fall by the sword; their little ones shall be dashed in pieces, and their pregnant women ripped open.

NRSV: Samaria shall bear her guilt, because she has rebelled against her God; they shall fall by the sword, their little ones shall be dashed in pieces, and their pregnant women ripped open.

REB: Samaria will become desolate because she has rebelled against her God; her babes will fall by the sword and be dashed to the ground, and pregnant women will be ripped up.

NKJV: Samaria is held guilty, For she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, Their infants shall be dashed in pieces, And their women with child ripped open.

KJV: Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.

AMP: Samaria shall bear her guilt {and} become desolate, for she rebelled against her God; they shall fall by the sword, their infants shall be dashed in pieces, and their pregnant women shall be ripped up.

NLT: The people of Samaria must bear the consequences of their guilt because they rebelled against their God. They will be killed by an invading army, their little ones dashed to death against the ground, their pregnant women ripped open by swords."

GNB: Samaria must be punished for rebelling against me. Her people will die in war; babies will be dashed to the ground, and pregnant women will be ripped open.”

ERV: Samaria must be punished because she turned against her God. The Israelites will be killed with swords. Their children will be torn to pieces, and their pregnant women will be ripped open.”

BBE: Samaria will be made waste, for she has gone against her God: they will be cut down by the sword, their little children will be broken on the rocks, their women who are with child will be cut open.

MSG: Now Samaria has to face the charges because she has rebelled against her God: Her people will be killed, babies smashed on the rocks, pregnant women ripped open."

CEV: Samaria will be punished for turning against me. It will be destroyed in war-- children will be beaten against rocks, and pregnant women will be ripped open.

CEVUK: Samaria will be punished for turning against me. It will be destroyed in war— children will be beaten against rocks, and pregnant women will be ripped open.

GWV: The people of Samaria are guilty as charged because they rebelled against their God. They will be killed in war, their children will be smashed to death, and their pregnant women will be ripped open.


NET [draft] ITL: Samaria <08111> will be held guilty <0816>, because <03588> she rebelled <04784> against her God <0430>. They will fall <05307> by the sword <02719>, their infants <05768> will be dashed to the ground <07376>– their pregnant women <02030> will be ripped open <01234>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hosea 13 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel