Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 18 : 26 >> 

TB: Mereka ini mengadili di antara bangsa itu sewaktu-waktu; perkara-perkara yang sukar dihadapkan mereka kepada Musa, tetapi perkara-perkara yang kecil diadili mereka sendiri.


AYT: Mereka menghakimi bangsa itu sewaktu-waktu. Mereka membawa perkara yang berat kepada Musa, sedangkan mereka dapat memutuskan sendiri untuk perkara-perkara yang kecil.

TL: Supaya selalu dibenarkan oleh mereka itu akan hal orang banyak itu, maka segala perkara yang besar-besar dipersembahkan kepada Musa, tetapi segala perkara yang kecil-kecil diselesaikan oleh mereka itu sendiri.

MILT: Dan mereka menghakimi umat itu pada setiap waktu; perkara-perkara yang besar mereka membawanya kepada Musa, dan setiap perkara kecil mereka menghakiminya.

Shellabear 2010: Mereka mengadili bangsa itu pada waktu-waktu yang telah ditetapkan. Perkara-perkara yang sukar mereka bawa kepada Musa, tetapi perkara-perkara yang kecil mereka adili sendiri.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka mengadili bangsa itu pada waktu-waktu yang telah ditetapkan. Perkara-perkara yang sukar mereka bawa kepada Musa, tetapi perkara-perkara yang kecil mereka adili sendiri.

KSKK: Mereka menjalankan pengadilan pada segala waktu. Perkara-perkara yang sulit mereka hadapkan kepada Musa, tetapi mereka sendiri menyelesaikan perkara-perkara yang lain.

VMD: Merekalah menjadi hakim untuk umat. Umat selalu dapat membawa masalah mereka kepada pemimpin itu. Dan Musa hanya memutuskan perkara yang sangat penting.

TSI: Merekalah yang kemudian mengadili perkara-perkara umat Israel. Hanya perkara-perkara sulit yang mereka bawa kepada Musa, sedangkan perkara-perkara yang mudah mereka selesaikan sendiri.

BIS: Mereka menjalankan tugasnya sebagai hakim-hakim atas bangsa Israel. Perkara-perkara penting mereka ajukan kepada Musa, sedangkan perselisihan kecil-kecil mereka bereskan sendiri.

TMV: Mereka sentiasa bertugas sebagai hakim orang Israel. Mereka mengemukakan hal-hal yang sukar kepada Musa, tetapi mereka sendiri menyelesaikan perselisihan yang kecil-kecil.

FAYH: Mereka selalu siap sedia untuk menolong dalam menentukan keadilan. Mereka membawa perkara-perkara yang sulit kepada Musa, tetapi perkara-perkara yang kecil-kecil mereka selesaikan sendiri.

ENDE: dan mereka tetap terus mengadili perkara-perkara bangsa itu. Perkara-perkara jang sulit mereka sampaikan kepada Musa; sedangkan segala perkara ringan mereka putuskan sendiri.

Shellabear 1912: Maka dihukumkannya kaum itu sedia kala maka segala perkara yang sukar-sukar dibawanya kepada Musa tetapi segala perkara yang kecil-kecil ia sendiri menghukumkan dia.

Leydekker Draft: Sopaja dehukumkannja khawm pada sedekala wakhtu, sambil menjampejkan 'atjara jang sukar kapada Musaj, hanja putuskan sendirij 'atjara jang mudah.

AVB: Mereka menjadi hakim atas umat itu pada waktu-waktu yang ditetapkan. Perkara-perkara yang sukar dibawa mereka kepada Musa, tetapi mereka sendiri menghakimi perkara yang kecil-kecil.


TB ITL: Mereka ini mengadili <08199> di antara bangsa <05971> itu sewaktu-waktu <06256> <03605>; perkara-perkara <01697> yang sukar <07186> dihadapkan <0935> mereka kepada <0413> Musa <04872>, tetapi perkara-perkara <01697> <03605> yang kecil <06996> diadili <08199> mereka <01992> sendiri.


Jawa: padha kapatah ngadili umat ing samangsa-mangsa, prakara kang angel diaturake marang Nabi Musa, nanging prakara kang gampang dirampungi dhewe.

Jawa 1994: Wong-wong mau dadi hakim gemathok, kang ngadili wong-wong sing padha prekaran. Prekara sing angèl diaturaké marang Musa, déné sing gampang dirampungaké dhéwé.

Sunda: jadi hakim-hakim rahayat anu baku. Perkara-perkara anu beurat diteruskeun ka Musa, anu babari diputus ku maranehna bae.

Madura: Reng-oreng jareya ajalannagi lalakonna, daddi hakimma bangsa Isra’il. Ra-parkara se raja egiba ka Mosa, dineng parkara se ne’-kene’ epamare dibi’.

Bali: Dane sareng sami ngamargiang tetegenan danene dados hakim ring bangsa Israele. Wicara-wicara sane abot tangkilang dane ring Dane Musa. Wicara-wicara sane dangan puputang dane ngraga.

Bugis: Napajoppani mennang jamanna selaku haking-haking ri yasé’na bangsa Israélié. Parakara-parakara pentingngé napangoloi mennang ri Musa, naiya assisalang baiccu-baiccu’é napacceppini mennang.

Makasar: Nagaukammi tugasa’na ke’nanga salaku haking-haking mae ri bansa Israel. Ia parkara-parkara lompoa naerangi ke’nanga mae ri Musa, mingka passisala-salang ca’dia kalenna tonji ke’nanga alle’bakangi.

Toraja: Anna tontong tu tau iato mai umpaolai salunna tu kara-kara to buda; na iatu mintu’ kara-kara kapua dipennoloan lako Musa, apa mintu’ kara-kara bitti’ nara’ta’ kalenamo tau iato mai.

Karo: Dahinna eme kap jadi hakim si tetap i tengah-tengah bangsa e, maba perkara-perkara si sulit man Musa, tapi perkara-perkara si kitik ia jine mutuskenca.

Simalungun: Sidea ma tongtong manguhumi bangsa ai; parkara na borat iboban sidea ma hubani si Musa, tapi parkara na hampung sidea do manguhumi.

Toba: Asa nasida tongtong manguhumi bangso i, anggo hata na maol, tu si Musa ma boanonnasida, alai anggo hata metmet, nasida do manguhumisa.


NETBible: They judged the people under normal circumstances; the difficult cases they would bring to Moses, but every small case they would judge themselves.

NASB: They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.

HCSB: They judged the people at all times; the hard cases they would bring to Moses, but every minor case they would judge themselves.

LEB: These men were the ones who usually settled disagreements among the people. They would bring difficult cases to Moses, but they settled all minor ones themselves.

NIV: They served as judges for the people at all times. The difficult cases they brought to Moses, but the simple ones they decided themselves.

ESV: And they judged the people at all times. Any hard case they brought to Moses, but any small matter they decided themselves.

NRSV: And they judged the people at all times; hard cases they brought to Moses, but any minor case they decided themselves.

REB: They sat as a permanent court, bringing the difficult cases to Moses but deciding simple cases themselves.

NKJV: So they judged the people at all times; the hard cases they brought to Moses, but they judged every small case themselves.

KJV: And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

AMP: And they judged the people at all times; the hard cases they brought to Moses, but every small matter they decided themselves.

NLT: These men were constantly available to administer justice. They brought the hard cases to Moses, but they judged the smaller matters themselves.

GNB: They served as judges for the people on a permanent basis, bringing the difficult cases to Moses but deciding the smaller disputes themselves.

ERV: These rulers were judges for the people. The people could always bring their arguments to these rulers, and Moses had to decide only the most important cases.

BBE: And they were judges in the causes of the people at all times: the hard questions they put before Moses; but on every small point they gave decisions themselves.

MSG: They took over the everyday work of judging among the people. They brought the hard cases to Moses, but in the routine cases they were the judges.

CEV: They served as judges, deciding the easy cases themselves, but bringing the more difficult ones to Moses.

CEVUK: They served as judges, deciding the easy cases themselves, but bringing the more difficult ones to Moses.

GWV: These men were the ones who usually settled disagreements among the people. They would bring difficult cases to Moses, but they settled all minor ones themselves.


NET [draft] ITL: They judged <08199> the people <05971> under normal circumstances <06256> <03605>; the difficult <07186> cases <01697> they would bring <0935> to <0413> Moses <04872>, but every <03605> small <06996> case <01697> they would judge <08199> themselves <01992>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 18 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel