TB: Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
AYT: Dalam kesesakanku, aku berseru kepada TUHAN; TUHAN menjawab aku di tempat yang luas.
TL: Maka dalam hal kesukaran aku telah berseru kepada Tuhan, maka Tuhanpun telah mendengar akan daku, dan diberi-Nya kepadaku keluasan.
MILT: Aku berseru kepada TUHAN (YAHWEH - 03050) dari kesesakanku, TUHAN (YAHWEH - 03050) menjawab aku di tempat lapang.
Shellabear 2010: Di dalam kesesakan aku berseru kepada ALLAH, ALLAH pun menjawab aku dengan memberi kelegaan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Di dalam kesesakan aku berseru kepada ALLAH, ALLAH pun menjawab aku dengan memberi kelegaan.
KSZI: Aku berseru kepada TUHAN dalam kesusahan, TUHAN menjawabku dan meletakkan aku di tempat yang lapang.
KSKK: Dalam derita aku berseru kepada Tuhan; Ia menjawab dengan membebaskan aku.
VMD: Aku dalam kesulitan, jadi aku memanggil TUHAN minta tolong. TUHAN menjawab dan menyelamatkan aku.
BIS: Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
TMV: Dalam kesukaran, aku berseru kepada TUHAN; Dia mengabulkan doaku dan membebaskan aku.
FAYH: Dalam kesesakanku aku berdoa kepada TUHAN dan Ia menjawab serta menyelamatkan aku.
ENDE: Dari dalam kesesakanku aku berseru kepada Jah, Ia mendjawab dan melapangi aku.
Shellabear 1912: Maka dari dalam kesesakanku aku telah berseru kepada Allah. Maka Allah pun telah memberi jawab kepadaku serta memberi aku keluasan.
Leydekker Draft: Deri dalam kapitjakan 'aku sudah berdosza kapada Huw, maka Huw sudah menjahutij 'aku, sambil perdirikan 'aku pada kaluwasan
AVB: Aku berseru kepada TUHAN dalam kesusahan, TUHAN menjawabku dan meletakkan aku di tempat yang lapang.
AYT ITL: Dalam <04480> kesesakanku <04712>, aku berseru <07121> kepada TUHAN <03050>; TUHAN <03050> menjawab <06030> aku di tempat yang luas <04800>.
TB ITL: Dalam <04480> kesesakan <04712> aku telah berseru <07121> kepada TUHAN <03050>. TUHAN <03050> telah menjawab <06030> aku dengan memberi kelegaan <04800>.
TL ITL: Maka dalam <04480> hal kesukaran <04712> aku telah berseru <07121> kepada Tuhan <03050>, maka Tuhanpun telah mendengar <06030> akan daku, dan diberi-Nya kepadaku keluasan <04800>.
AVB ITL: Aku berseru <07121> kepada TUHAN <03050> dalam <04480> kesusahan <04712>, TUHAN <03050> menjawabku <06030> dan meletakkan aku di tempat yang lapang <04800>.
HEBREW: <03050> hy <04800> bxrmb <06030> ynne <03050> hy <07121> ytarq <04712> rumh <04480> Nm (118:5)
Jawa: Sajroning karubedan aku nyebut marang Pangeran Yehuwah. Pangeran Yehuwah tumuli nyembadani panyuwunku, aku kaparingan lega;
Jawa 1994: Sajroning karubedan aku nyebut marang Allah, Allah nuli njurungi pesambat-Ku, lan aku iya banjur kaparingan luwar.
Sunda: Sajeroning rupek, kami sasambat ka PANGERAN, ku Mantenna didangu, kami dibebaskeun.
Madura: E dhalem karekongan sengko’ aserro ka PANGERAN, Salerana nyaodi sarta mabebas sengko’ reya.
Bali: Ring sajeroning titiang katempuh antuk kamewehan, titiang mapinunas ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, tur Ida nagingin pinunas titiange saha mebasang titiang.
Bugis: Ri laleng aperisekku mangobbika lao ri PUWANGNGE; namappébali sibawa paleppe’ka.
Makasar: Lalang kasukkarangku akkioka’ mae ri Batara; nampa appiali na Nalappassanga’.
Toraja: Iatongku illan kamaparrisan, meongli’mo’ langngan PUANG, anNa tanannina’ talinga sia Napamalosangmo’.
Karo: I bas kesusahenku erlebuh aku man TUHAN, emaka IdengkehkenNa dingen IpulahiNa aku.
Simalungun: Humbani hasosakanku do ahu dilo-dilo bani Jahowa; itangihon Jahowa do ahu anjaha ipalumbang.
Toba: Sian hagogotan do hupajoujou Jahowa, gabe dialusi Jahowa ahu, di na pinalumbangna i ahu.
NETBible: In my distress I cried out to the
NASB: From my distress I called upon the LORD; The LORD answered me and set me in a large place.
HCSB: I called to the LORD in distress; the LORD answered me and put me in a spacious place.
LEB: During times of trouble I called on the LORD. The LORD answered me and set me free from all of them.
NIV: In my anguish I cried to the LORD, and he answered by setting me free.
ESV: Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me free.
NRSV: Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me in a broad place.
REB: When in distress I called to the LORD, he answered me and gave me relief.
NKJV: I called on the LORD in distress; The LORD answered me and set me in a broad place.
KJV: I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
AMP: Out of my distress I called upon the Lord; the Lord answered me and set me free {and} in a large place.
NLT: In my distress I prayed to the LORD, and the LORD answered me and rescued me.
GNB: In my distress I called to the LORD; he answered me and set me free.
ERV: I was in trouble, so I called to the LORD for help. The LORD answered and made me free.
BBE: I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
MSG: Pushed to the wall, I called to GOD; from the wide open spaces, he answered.
CEV: When I was really hurting, I prayed to the LORD. He answered my prayer, and took my worries away.
CEVUK: When I was really suffering, I prayed to the Lord. He answered my prayer, and took my worries away.
GWV: During times of trouble I called on the LORD. The LORD answered me and set me free from all of them.
KJV: I called <07121> (8804) upon the LORD <03050> in distress <04712>_: the LORD <03050> answered <06030> (8804) me, [and set me] in a large place <04800>_. {in distress: Heb. out of distress}
NASB: From my distress<4712> I called<7121> upon the LORD<3050>; The LORD<3050> answered<6030> me and set me in a large<4800> place<4800>.
NET [draft] ITL: In <04480> my distress <04712> I cried out <07121> to the Lord <03050>. The Lord <03050> answered <06030> me and put me in a wide open place <04800>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan