TB: (67-6) Kiranya bangsa-bangsa bersyukur kepada-Mu, ya Allah, kiranya bangsa-bangsa semuanya bersyukur kepada-Mu.
AYT: (67-6) Biarlah suku-suku bangsa bersyukur kepada-Mu, ya Allah! Biarlah suku-suku bangsa bersyukur kepada-Mu.
TL: (67-6) Biarlah segala bangsa memuji akan Dikau, ya Allah; bahkan, segala bangsa bersama-sama memuji akan Dikau.
MILT: (67-6) Biarlah bangsa-bangsa menyanjung Engkau, ya Allah (Elohim - 0430), biarlah seluruh bangsa menyanjung Engkau.
Shellabear 2010: (67-6) Kiranya bangsa-bangsa memuji Engkau, ya Allah, kiranya segala bangsa memuji Engkau.
KS (Revisi Shellabear 2011): (67-6) Kiranya bangsa-bangsa memuji Engkau, ya Allah, kiranya segala bangsa memuji Engkau.
KSZI: Biar umat memuji-Mu, Ya Allah; biar semua umat memuji-Mu.
KSKK: (67-6) Kiranya bangsa-bangsa memuji Engkau, ya Allah, kiranya segala bangsa memuji Engkau!
VMD: (67-6) Semoga orang memuji-Mu, ya Allah. Semoga semua orang memuji-Mu.
BIS: (67-6) Semoga bangsa-bangsa memuji-Mu, ya TUHAN, semoga semua bangsa bersyukur kepada-Mu.
TMV: (67-6) Semoga bangsa-bangsa memuji Engkau, ya Allah; semoga semua bangsa memuji Engkau!
FAYH: Pujilah Allah, hai dunia! Kiranya semua bangsa di atas bumi ini mengucap syukur kepada-Mu.
ENDE: (67-6) Semua bangsa hendaknja memudji Engkau, ja Allah memudji Engkau bangsa semua!
Shellabear 1912: (67-6) Biarlah kiranya segala kaum memuji Engkau, ya Allah, bahkan biarlah segala kaum memuji Engkau.
Leydekker Draft: (67-6) Segala khawm 'akan pudji 'angkaw, ja 'Allah, segala khawm samowanja 'akan pudji 'angkaw.
AVB: Biar umat memuji-Mu, ya Allah; biar semua umat memuji-Mu.
TB ITL: (#67-#6) Kiranya bangsa-bangsa <05971> bersyukur <03034> kepada-Mu, ya Allah <0430>, kiranya bangsa-bangsa <05971> semuanya <03605> bersyukur <03034> kepada-Mu.
Jawa: (67-6) Dhuh Allah, para bangsa mugi sami memujia dhumateng Paduka, Paduka pinujia dening sadaya bangsa.
Jawa 1994: (67-6) Dhuh Allah, para bangsa mugi sami memuji dhumateng Paduka. Paduka dipun pujia déning para bangsa sedaya!
Sunda: (67-6) Mugia umat maruji ka Gusti, nun Allah, mugia maranehna sami ngagungkeun!
Madura: (67-6) Ya Allah, moga sa-bangsa amolja’agiya Junandalem, moga sa-bangsa padha’a asokkor ka Junandalem.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, dumadak bangsa-bangsane pada muji Palungguh IRatu. Dumadak bangsa-bangsane makasami muji Palungguh IRatu!
Bugis: (67-6) Tennapodo bangsa-bangsaé poji-Ko, oh PUWANG tennapodo sininna bangsaé sukkuru’i lao ri Iko.
Makasar: (67-6) Poro mammuji bansa-bansaya mae ri Katte, o, Allata’ala, poro appala’ sukkuru’ ngasengi sikontu bansaya mae ri Katte.
Toraja: (67-6) Sangapaoi anna pudiKomi mintu’ bangsa, o Puang Matua, ondongpi mintu’ bangsa massola nasang la umpudiKomi.
Karo: Rende-ersuraklah kerina bangsa-bangsa, rendelah alu ukur si meriah. Sabap bujur kap Kam i bas erbahan keputusen, janah kerina bangsa-bangsa i doni Kam si njujurkenca.
Simalungun: (67-6) Sai pujion ni sagala bangsa do Ham, ale Naibata, sai pujion ni sagala bangsa do Ham.
Toba: Marlas ni roha jala marolopolop sogot angka bangso, ala tigor panguhummu di angka bangso, jala ditogu Ho angka marga di tano on. Sela!
NETBible: Let the nations thank you, O God! Let all the nations thank you!
NASB: Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
HCSB: Let the peoples praise You, God, let all the peoples praise You.
LEB: Let the people give thanks to you, O God. Let all the people give thanks to you.
NIV: May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.
ESV: Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!
NRSV: Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you.
REB: Let the peoples praise you, God; let all peoples praise you.
NKJV: Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
KJV: Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
AMP: Let the peoples praise You [turn away from their idols] {and} give thanks to You, O God; let all the peoples praise {and} give thanks to You!
NLT: May the nations praise you, O God. Yes, may all the nations praise you.
GNB: May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you!
ERV: May the people praise you, God! May all people praise you.
BBE: Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
MSG: God! Let people thank and enjoy you. Let all people thank and enjoy you.
CEV: Make everyone praise you and shout your praises.
CEVUK: Make everyone praise you and shout your praises.
GWV: Let the people give thanks to you, O God. Let all the people give thanks to you.
NET [draft] ITL: Let the nations <05971> thank <03034> you, O God <0430>! Let all <03605> the nations <05971> thank <03034> you!
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan