Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 45 : 15 >> 

TB: Seekor anak domba dari setiap dua ratus ekor milik sesuatu kaum keluarga Israel. Semuanya itu untuk korban sajian, korban bakaran dan korban keselamatan untuk mengadakan pendamaian bagi mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH.


AYT: dan seekor domba dari masing-masing kawanan dua ratus, dari tempat-tempat berair di Israel; untuk persembahan biji-bijian, persembahan bakaran, dan persembahan perdamaian, untuk membuat penebusan dosa bagi mereka,” firman Tuhan ALLAH.

TL: Dan lagi seekor domba dari pada kawan domba yang dua ratus ekor banyaknya dari pada tanah Israel yang limpah airnya; ia itu akan korban makanan dan korban bakaran dan korban syukur, akan mengadakan gafirat atas mereka itu, demikianlah firman Tuhan Hua!

MILT: Dan setiap kambing domba dari kawanan domba dari kelompok dua ratusan dari lahan penggembalaan Israel, sebagai persembahan sajian dan sebagai persembahan bakaran dan sebagai persembahan pendamaian, untuk mengadakan penebusan atas mereka, firman Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03069).

Shellabear 2010: dan seekor domba dari setiap dua ratus ekor kawanan kambing domba di padang subur Israil. Semua itu adalah untuk persembahan bahan makanan, kurban bakaran, dan kurban perdamaian untuk mengadakan pendamaian bagi mereka, demikianlah firman ALLAH Taala.

KS (Revisi Shellabear 2011): dan seekor domba dari setiap dua ratus ekor kawanan kambing domba di padang subur Israil. Semua itu adalah untuk persembahan bahan makanan, kurban bakaran, dan kurban perdamaian untuk mengadakan pendamaian bagi mereka, demikianlah firman ALLAH Taala.

KSKK: Kamu harus memungut satu ekor domba dari setiap kawanan yang berjumlah dua ratus ekor dari warisan Israel untuk dikurbankan, untuk kurban bakaran dan kurban pendamaian. Ini untuk pendamaian demikian sabda Yahweh Tuhan.

VMD: Dan seekor domba untuk setiap 200 domba dari setiap lubang yang berair di Israel. Persembahan khusus itu ialah untuk kurban sajian, kurban bakaran, dan kurban persekutuan. Persembahan itu membuat umat bersih.” Demikianlah firman Tuhan ALLAH.

BIS: (45:13)

TMV: (45:13)

FAYH: seekor anak domba dari setiap dua ratus ekor domba milik kaum Israel, semuanya itu untuk kurban sajian, kurban bakaran, dan kurban syukur bagi mereka yang mempersembahkannya. Demikianlah firman Tuhan ALLAH.

ENDE: Lagi seekor biri2 dari kawanan milik Israil jang djumlahnja dua ratus ekor, untuk kurban santapan, kurban bakar dan kurban sjukur buat mentjeriakan kamu-itulah firman Tuhan Jahwe-.

Shellabear 1912: dan lagi seekor domba dari pada kawan domba yang dua ratus ekor banyaknya dari padang rumput Israel yang gemuk itu yaitu akan persembahan makanan dan akan kurban bakaran dan akan kurban perdamaian supaya mengadakan perdamaian karena orang-orang itu, demikianlah firman Tuhanku Allah.

Leydekker Draft: SJahdan sawatu 'anakh domba deri pada kawan, deri pada duwa ratus 'itu deri dalam tanah Jisra`ejl jang ber`ajer; 'akan persombahan santap-santapan, dan 'akan persombahan tunu-tunuan, dan 'akan persombahan-persombahan damej-damejan, 'akan meng`adakan ghafirat 'atasnja, baferman maha besar Tuhan Huwa.

AVB: dan seekor domba daripada setiap dua ratus ekor kawanan domba di padang subur Israel. Semua itu adalah untuk persembahan bahan makanan, korban bakaran, dan korban kedamaian untuk mengadakan pendamaian bagi mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH.


TB ITL: Seekor <0259> anak domba <07716> dari <04480> setiap dua ratus <03967> ekor milik <06629> sesuatu kaum keluarga Israel <03478>. Semuanya itu untuk korban sajian <04503>, korban bakaran <05930> dan korban keselamatan <08002> untuk mengadakan pendamaian <03722> bagi <05921> mereka, demikianlah firman <05002> Tuhan <0136> ALLAH <03069>. [<04480> <04945>]


Jawa: Saben cempe wedhus gembel rong atus duweke brayat siji kajupuk siji. Iku kabeh kanggo kurban dhaharan lan kurban obaran sarta kurban kaslametan kanggo nganakake pirukun tumrap wong-wong mau. Mangkono pangandikane Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: (45:13)

Sunda: (45:13)

Madura: (45:13)

Bali: (45:13)

Bugis: (45:13)

Makasar: (45:13)

Toraja: Iatu natuntunna misa’ domba ba’tu misa’ bembe’ dio mai sangtuntunan, ke duaratu’oi dio mai padang kariuanna Israel, tu buda uainna, la dipokande dipemalaran, sia dipopemala’ ditunu pu’pu’ sia dipopemala’ kasalamaran la umpadenanni pengkalossoran, kadanNa Puangta PUANG.

Karo: (Yeh 45:13)

Simalungun: Ambahni ai sada biribiri humbani dua ratus biribiri sibereon ni ganup marga ni Israel; haganupan ai, ai ma bahen galangan sipanganon, galangan situtungon ampa galangan pardameian, laho mambahen pardearan bani sidea, nini Tuhan Jahowa.

Toba: Jala sada anak ni birubiru sian duaratus birubiru sian tano ni Israel na tangkas di aek bahen pelean sipanganon, pelean situtungon dohot pelean hamauliateon, bahen pardengganan di nasida, ninna Tuhan Jahowa.


NETBible: and one sheep from each flock of two hundred, from the watered places of Israel, for a grain offering, burnt offering, and peace offering, to make atonement for them, declares the sovereign Lord.

NASB: and one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel—for a grain offering, for a burnt offering and for peace offerings, to make atonement for them," declares the Lord GOD.

HCSB: And the quota from the flock is one animal out of every 200 from the well-watered pastures of Israel. These are for the grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings, to make atonement for the people." This is the declaration of the Lord GOD.

LEB: You must take one sheep out of every 200 from the well–watered pastures of Israel. You must sacrifice them with grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make peace with the LORD, declares the Almighty LORD.

NIV: Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the people, declares the Sovereign LORD.

ESV: And one sheep from every flock of two hundred, from the watering places of Israel for grain offering, burnt offering, and peace offerings, to make atonement for them, declares the Lord GOD.

NRSV: and one sheep from every flock of two hundred, from the pastures of Israel. This is the offering for grain offerings, burnt offerings, and offerings of well-being, to make atonement for them, says the Lord GOD.

REB: one sheep in every flock of two hundred is to be reserved by every Israelite clan. For a grain-offering, a whole-offering, and a shared-offering, to make expiation for them, says the Lord GOD,

NKJV: "And one lamb shall be given from a flock of two hundred, from the rich pastures of Israel. These shall be for grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them," says the Lord GOD.

KJV: And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.

AMP: And [you shall offer] one lamb out of every flock of two hundred, out of the well-watered pastures of Israel {and} from all the families of Israel, to provide for a meal offering and for a burnt offering and for peace offerings, to make atonement for those who brought them, says the Lord God.

NLT: and one sheep for every two hundred in your flocks in Israel. These will be the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings that will make atonement for the people who bring them, says the Sovereign LORD.

GNB: (45:13)

ERV: and one sheep for every 200 sheep from every watering hole in Israel. “Those special offerings are for the grain offerings, for the burnt offerings, and for the fellowship offerings. These offerings are to remove the sins of the people.” This is what the Lord GOD said.

BBE: And one lamb from the flock out of every two hundred, from all the families of Israel, for a meal offering and for a burned offering and for peace-offerings, to take away their sin, says the Lord.

MSG: one sheep out of every two hundred from the lush pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings for making the atonement sacrifices for the people. Decree of GOD, the Master.

CEV: Finally, they must bring one sheep out of every two hundred from their flocks. These offerings will be used as grain sacrifices, as well as sacrifices to please me and those to ask my blessing. I, the LORD, will be pleased with these sacrifices and will forgive the sins of my people.

CEVUK: Finally, they must bring one sheep out of every two hundred from their flocks. These offerings will be used as grain sacrifices, as well as sacrifices to please me and those to ask my blessing. I, the Lord, will be pleased with these sacrifices and will forgive the sins of my people.

GWV: You must take one sheep out of every 200 from the well–watered pastures of Israel. You must sacrifice them with grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make peace with the LORD, declares the Almighty LORD.


NET [draft] ITL: and one <0259> sheep <07716> from <04480> each flock <06629> of two hundred <03967>, from <04480> the watered places <04945> of Israel <03478>, for a grain offering <04503>, burnt offering <05930>, and peace offering <08002>, to make atonement <03722> for <05921> them, declares <05002> the sovereign <0136> Lord <03069>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 45 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel