Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 9 : 27 >> 

TB: Dan pada waktu itu Yosua menjadikan mereka tukang belah kayu dan tukang timba air untuk umat itu dan untuk mezbah TUHAN, sampai sekarang, di tempat yang akan dipilih-Nya.


AYT: Pada waktu itu, Yosua menjadikan mereka pembelah kayu dan tukang timba air untuk umat itu dan untuk mazbah TUHAN, sampai hari ini, di tempat yang akan dipilih-Nya.

TL: Maka pada hari itu juga dijadikan Yusak akan mereka itu pembelah kayu dan penimba air bagi sidang itu dan bagi Mezbah Tuhan pada tempat yang dipilih Tuhan datang kepada hari ini.

MILT: Dan pada hari itu Yosua menjadikan mereka pembelah kayu serta penimba air untuk jemaat dan untuk mezbah TUHAN (YAHWEH - 03068), di tempat yang akan Dia pilih sampai sekarang.

Shellabear 2010: Pada hari itu Yusak menjadikan mereka pembelah kayu serta penimba air bagi umat dan bagi mazbah atau tempat pembakaran kurban ALLAH di tempat yang akan dipilih-Nya, dan hal itu berlaku sampai hari ini.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada hari itu Yusak menjadikan mereka pembelah kayu serta penimba air bagi umat dan bagi mazbah atau tempat pembakaran kurban ALLAH di tempat yang akan dipilih-Nya, dan hal itu berlaku sampai hari ini.

KSKK: Tetapi sejak hari itu dan selanjutnya, orang-orang Gibeon dijadikan sebagai tukang belah kayu bakar dan tukang timba air untuk segenap bangsa Israel dan untuk altar Yahweh di tempat yang akan dipilih-Nya.

VMD: Ia membuat mereka hamba orang Israel. Mereka memotong kayu dan mengangkat air untuk orang Israel dan untuk mezbah TUHAN — di mana saja tempat yang dipilih TUHAN. Mereka masih hamba hari ini.

TSI: Tetapi pada hari itu Yosua menjadikan mereka sebagai tukang belah kayu dan tukang pikul air bagi seluruh bangsa Israel dan untuk mezbah TUHAN di manapun Allah menempatkannya. Sampai kitab ini ditulis orang-orang Gibeon masih melakukan pekerjaan itu.

BIS: Tetapi mereka dijadikannya hamba--yaitu tukang belah kayu dan tukang pikul air untuk orang Israel dan untuk mezbah TUHAN. Sampai sekarang mereka masih melakukan pekerjaan itu di tempat yang dipilih TUHAN menjadi tempat ibadat baginya.

TMV: Tetapi Yosua menjadikan orang Gibeon itu abdi. Mereka mesti membelah kayu dan mengangkat air untuk umat Israel dan untuk mazbah TUHAN. Sampai hari ini mereka masih melakukan tugas itu di tempat yang dipilih oleh TUHAN sebagai tempat beribadat kepada-Nya.

FAYH: tetapi mereka dijadikan pembelah kayu dan penimba air bagi bangsa Israel dan bagi mezbah TUHAN, di mana pun mezbah itu didirikan. (Ketika itu TUHAN belum memberitahu mereka di mana mereka harus mendirikannya.) Peraturan ini berlaku sampai sekarang.

ENDE: Pada hari itu Josjua' mendjadikan mereka pemungut kaju dan penimba air untuk mesbah Jahwe, hingga dewasa ini, ditempat jang akan dipilih (Jahwe).

Shellabear 1912: Maka pada hari itu juga dijadikan Yosua akan sekaliannya itu orang yang membelah kayu dan orang yang menciduk air akan perhimpunan itu dan akan tempat kurban Allah sampai kepada hari ini pada tempat yang akan dipilih-Nya.

Leydekker Draft: Maka pada harij 'itu djuga Jehawsjusza pawn berikanlah marika 'itu mendjadi peramuw kajuw, dan peng`angkot 'ajer 'akan perhimponan, dan 'akan medzbeh Huwa, sampej kapada harij 'ini, pada tampat 'itu jang kalakh depilehnja.

AVB: Pada hari itu Yosua menjadikan mereka pembelah kayu serta penimba air bagi umat dan bagi mazbah TUHAN di tempat yang akan dipilih-Nya, dan hal itu berterusan sampai hari ini.


TB ITL: Dan pada waktu <03117> itu <01931> Yosua <03091> menjadikan <05414> mereka tukang belah <02404> kayu <06086> dan tukang timba <07579> air <04325> untuk umat <05712> itu dan untuk mezbah <04196> TUHAN <03068>, sampai <05704> sekarang <02088> <03117>, di <0413> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih-Nya <0977>.


Jawa: Lan ing dina iku uga wong-wong mau padha ditetepake dening Senapati Yusak dadi tukang amek kayu lan juru pangangsu lumadi marang umat lan marang misbyahe Pangeran Yehuwah nganti tumeka saprene, ana ing panggonan kang bakal dipilih dening Panjenengane.

Jawa 1994: Nanging, kejaba kuwi wong-wong mau didadèkaké tukang golèk kayu lan tukang ngangsu kanggo umat Israèl lan kanggo mesbèhé Gusti Allah. Tekan sepréné wong-wong Gibéon padha nindakaké pegawéané mau ana ing papan pangibadah sing dipilih déning Allah.

Sunda: Tapi kudu tuluy dijieun badega purah ngarala suluh, ngarala cai, keur urang Israil jeung keur kaperluan altar PANGERAN. Kituna teh nepi ka kiwari, di tempat paranti babakti anu geus ditetepkeun ku PANGERAN.

Madura: Tape reng-oreng jareya ekagabay dunor, iya areya epamaddung kaju ban epamekol aeng kaangguy oreng Isra’il ban mezba. Sampe’ sateya reng-oreng jareya gi’ alako kantha jareya e kennengngan se bi’ PANGERAN epele epadaddi kennengnganna oreng abakte ka Salerana.

Bali: Nanging duk punika ipun sareng sami raris kadadosang panjak buat ngandik saang miwah ngajang toya pabuat bangsa Israele, miwah pamorboran aturan Ida Sang Hyang Widi Wasa. Kantos rauh mangkin ipun sareng sami kantun nglanturang pakaryane punika ring genah pangubaktine sane sampun kaselik antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Iyakiya ripancajiwi mennang ata — iyanaritu pappuwé aju sibawa pallémpa uwai untu’ tau Israélié sibawa untu’ mézbana PUWANGNGE. Lettu makkekkuwangngé napogau’ mupi mennang iyaro pallaungngé ri onrong iya napilé PUWANGNGE mancaji onrong assompanna.

Makasar: Mingka napa’jari atami anjo ke’nanga, iamintu a’jari pabisa’ kayu siagang papisang je’ne’ mae ri tu Israel siagang untu’ tampa’ pakkoro’bangnganNa Batara. Sa’genna kamma-kamma anne tuli nagaukanna ke’nanga anjo jama-jamang kammaya ri tampa’ le’baka Napile Batara a’jari tampa’ ibada mae ri Ia.

Toraja: Allo iato napadadimi Yosua to mekayunna sia to meuainna mintu’ kasirampunan sia inan pemalaranNa PUANG dio to’ inan la Napilei Puang, sae lako allo totemo.

Karo: Tapi ibahanna kalak ndai jadi budak, naka ranting ras ngangkat lau man bangsa Israel ras man batar-batar TUHAN. Seh wari si sendah dahin enda terus ilakokenna i bas ingan si nggo ipilih TUHAN lako ersembah man BaNa.

Simalungun: Itotapkon si Josua ma sidea humbani ari ai nari gabe parsoban pakon sialop bah bani tumpuan ai pakon bani anjapanjap ni Jahowa ronsi sadari on bani ianan sipilihonni ai.

Toba: Jadi dibahen si Josua ma nasida di ari na sasada i, gabe parsoban dohot partuaek di luhutan i dohot di langgatan ni Jahowa, rasirasa sadarion tu inganan sipillitonna.


NETBible: and that day made them woodcutters and water carriers for the community and for the altar of the Lord at the divinely chosen site. (They continue in that capacity to this very day.)

NASB: But Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, to this day, in the place which He would choose.

HCSB: On that day he made them woodcutters and water carriers--as they are today--for the community and for the LORD's altar at the place He would choose.

LEB: But that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation. They served the LORD’S altar, wherever he chose to put it. They still serve today.

NIV: That day he made the Gibeonites woodcutters and water-carriers for the community and for the altar of the LORD at the place the LORD would choose. And that is what they are to this day.

ESV: But Joshua made them that day cutters of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, to this day, in the place that he should choose.

NRSV: But on that day Joshua made them hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, to continue to this day, in the place that he should choose.

REB: but from that day he assigned them to cut wood and draw water for the community and for the altar of the LORD. And to this day they do so at the place which the LORD chose.

NKJV: And that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of the LORD, in the place which He would choose, even to this day.

KJV: And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose.

AMP: But Joshua then made them hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to this day, in the place which He should choose.

NLT: But that day he made the Gibeonites the woodchoppers and water carriers for the people of Israel and for the altar of the LORD––wherever the LORD would choose to build it. That arrangement continues to this day.

GNB: But at the same time he made them slaves, to cut wood and carry water for the people of Israel and for the LORD's altar. To this day they have continued to do this work in the place where the LORD has chosen to be worshiped.

ERV: He made them slaves of the Israelites. They cut wood and carried water for the Israelites and for the altar of the LORD—wherever the LORD chose it to be. They are still slaves today.

BBE: And that day Joshua made them servants, cutting wood and getting water for the people and for the altar of the Lord, in the place marked out by him, to this day.

MSG: But he made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the Altar of GOD at the place GOD chooses. They still are.

CEV: but he did tell the Gibeonites that they would have to be servants of the nation of Israel. They would have to cut firewood and bring it for the priests to use for burning sacrifices on the LORD's altar, wherever the LORD decided the altar would be. The Gibeonites would also have to carry water for the priests. And that is still the work of the Gibeonites.

CEVUK: but he did tell the Gibeonites that they would have to be servants of the nation of Israel. They would have to cut firewood and bring it for the priests to use for burning sacrifices on the Lord's altar, wherever the Lord decided the altar would be. The Gibeonites would also have to carry water for the priests. And that is still the work of the Gibeonites.

GWV: But that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation. They served the LORD’S altar, wherever he chose to put it. They still serve today.


NET [draft] ITL: and that day <03117> made <05414> them <01931> woodcutters <06086> <02404> and water <04325> carriers <07579> for the community <05712> and for the altar <04196> of the Lord <03068> at the divinely chosen <0977> site <04725>. (They continue in that capacity to this <02088> very <05704> day <03117>.)



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 9 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel