TL: Hata, maka berfirmanlah Tuhan kepada Gad, penilik Daud itu, firman-Nya:
AYT: TUHAN berfirman kepada Gad, pelihat Daud, katanya,
TB: Tetapi berfirmanlah TUHAN kepada Gad, pelihat Daud:
MILT: Dan TUHAN (YAHWEH - 03068) berfirman kepada Gad, pelihat Daud, dengan berkata,
Shellabear 2010: Lalu ALLAH berfirman kepada Gad, pelihat Daud,
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu ALLAH berfirman kepada Gad, pelihat Daud,
KSKK: Lalu Yahweh berkata kepada Gad,
VMD: TUHAN berfirman kepada Gad, pelihatnya Daud. Beginilah perkataan TUHAN, “Pergilah dan katakan kepada Daud, ‘Aku memberikan kepadamu 3 pilihan. Aku akan menghukummu sesuai dengan pilihanmu.’”
BIS: TUHAN berkata kepada Nabi Gad, yang menjadi penghubung antara Daud dan TUHAN,
TMV: Kemudian TUHAN berfirman kepada Gad, nabi yang berkhidmat kepada Raja Daud,
FAYH: TUHAN berfirman kepada Gad, nabi pendamping Daud,
ENDE: Jahwe lalu bersabda kepada Gad, pelihat Dawud:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Gad, penilik Daud itu, demikian:
Leydekker Draft: 'Adapawn bersabdalah Huwa kapada DJad, Natlir Da`ud 'itu, sambil baferman:
AVB: Lalu TUHAN berfirman kepada Gad, pelihat Daud,
TB ITL: Tetapi berfirmanlah <01696> TUHAN <03068> kepada <0413> Gad <01410>, pelihat <02374> Daud <01732>: [<0559>]
Jawa: Nanging Pangeran Yehuwah banjur ngandika marang Gad, wonge sidik Sang Prabu Dawud:
Jawa 1994: Pangéran ngandika marang Nabi Gad, penaséhat pribadiné Raja Dawud,
Sunda: PANGERAN nimbalan ka Gad, jurutingal Daud,
Madura: PANGERAN adhabu ka Nabbi Gad, se daddi parantara e antarana Daud ban PANGERAN,
Bali: Sasampune punika Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika ring Dane Gad, nabin Ida Sang Prabu Daud, sapuniki:
Bugis: Nakkeda PUWANGNGE lao ri Nabi Gad, iya mancajiyé pappasisumpunna Daud sibawa PUWANGNGE,
Makasar: Nakanamo Batara mae ri Na’bi Gad, ia a’jaria panynyambung bicara ri Daud siagang Batara,
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Gad, to patanda-tandanna Daud, Nakua:
Karo: Kenca bage nina TUHAN man Gat, nabi si Daud,
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma dompak si Gad, nabi ni si Daud ai,
Toba: (II.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Gad, panurirang ni si Daud, ninna ma:
NETBible: The
NASB: The LORD spoke to Gad, David’s seer, saying,
HCSB: Then the LORD instructed Gad, David's seer,
LEB: The LORD spoke to Gad, David’s seer.
NIV: The LORD said to Gad, David’s seer,
ESV: And the LORD spoke to Gad, David's seer, saying,
NRSV: The LORD spoke to Gad, David’s seer, saying,
REB: The LORD said to Gad, David's seer,
NKJV: And the LORD spoke to Gad, David’s seer, saying,
KJV: And the LORD spake unto Gad, David’s seer, saying,
AMP: And the Lord said to Gad, David's seer,
NLT: Then the LORD spoke to Gad, David’s seer. This was the message:
GNB: Then the LORD said to Gad, David's prophet,
ERV: Gad was David’s seer. The LORD said to Gad, “Go and tell David: ‘This is what the LORD says: I am going to give you three choices. You must choose one of them. Then I will punish you the way you choose.’”
BBE: Then the word of the Lord came to Gad, David’s seer, saying,
MSG: GOD answered by speaking to Gad, David's pastor:
CEV: The LORD said to Gad, one of David's prophets,
CEVUK: The Lord said to Gad, one of David's prophets,
GWV: The LORD spoke to Gad, David’s seer.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> told <01696> Gad <01410>, David’s <01732> prophet <02374>,
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan