Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 3 : 24 >> 

TL: Lalu Yoabpun pergi menghadap baginda serta sembahnya: Apakah perbuatan tuanku ini? bahwasanya Abner sudah datang menghadap tuanku, mengapa maka tuanku lepaskan dia pergi, sehingga iapun berjalan dengan bebasnya?


AYT: Lalu, Yoab pergi kepada raja dan berkata, “Apa yang telah engkau lakukan? Sesungguhnya, Abner datang kepadamu, mengapa engkau membiarkannya begitu saja?

TB: Kemudian pergilah Yoab kepada raja, katanya: "Apakah yang telah kauperbuat? Abner telah datang kepadamu; mengapa engkau membiarkannya begitu saja?

MILT: Maka Yoab datang kepada raja dan berkata, "Apa yang telah engkau perbuat? Lihatlah Abner telah datang kepadamu, mengapa engkau telah menyuruhnya pergi? Dan sekarang ia telah pergi.

Shellabear 2010: Maka datanglah Yoab menghadap raja dan berkata, “Apa yang Tuanku lakukan? Lihat, Abner datang menghadap Tuanku. Mengapa Tuanku melepasnya pergi?

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka datanglah Yoab menghadap raja dan berkata, "Apa yang Tuanku lakukan? Lihat, Abner datang menghadap Tuanku. Mengapa Tuanku melepasnya pergi?

KSKK: Maka pergilah Yoab kepada raja dan berkata, "Apa yang telah tuan perbuat? Ketika Abner datang kepadamu, mengapa engkau mengizinkan dia pergi?

VMD: Yoab pergi menghadap raja dan berkata, “Apakah yang telah kauperbuat? Abner datang menghadapmu, tetapi engkau membiarkan dia pergi tanpa menyakitinya.

TSI: Maka Yoab pergi menemui raja dan menegurnya, “Tuanku Raja, apa yang sudah engkau lakukan?! Abner datang kepadamu, tetapi mengapa Tuan melepasnya pergi?!

BIS: Lalu menghadaplah Yoab kepada raja dan berkata, "Bagaimana tindakan Baginda itu? Abner telah datang menghadap Baginda. Mengapa Baginda izinkan dia pergi begitu saja?

TMV: Oleh itu Yoab menghadap raja dan berkata, "Mengapa tuanku berbuat demikian? Abner telah datang menghadap tuanku. Mengapa tuanku membenarkan dia pergi begitu saja?

FAYH: ia cepat-cepat menghadap raja. Ia meminta penjelasan, "Apakah yang telah Tuanku lakukan? Apakah maksud Tuanku dengan membiarkan Abner putra Ner pulang dengan selamat? Bukankah Tuanku tahu bahwa ia datang untuk memata-matai kita semua dengan maksud mengetahui segala sesuatu tentang kita? (Pasti ia merencanakan untuk datang kembali dan menyerang kita.)"

ENDE: Maka Joab menghadap radja dan berkata: "Apakah baginda perbuat? Abner sendiri sudah datang menghadap baginda; mengapa baginda memperkenankan dia pergi?

Shellabear 1912: Maka Yoabpun datanglah menghadap baginda lalu sembahnya: "Apakah perbuatan tuanku ini bahwa Abner telah datang menghadap tuanku mengapakah tuanku telah melepaskan dia sehingga ia telah pergi.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu masokhlah Jaw`ab menghadap Sulthan, lalu sombahlah; 'apatah sudah kawbowat? bahuwa sasonggohnja 'Abnejr sudah datang kapadamu: sebab 'apa bagitu 'angkaw sudah lepaskan dija pergi, sahingga 'ija sudah berdjalan-djalan djuga?

AVB: Maka datanglah Yoab menghadap raja dan berkata, “Apakah yang tuanku lakukan? Lihat, Abner datang menghadap tuanku. Mengapakah tuanku melepaskannya pergi?


TB ITL: Kemudian pergilah <0935> Yoab <03097> kepada <0413> raja <04428>, katanya <0559>: "Apakah <04100> yang telah kauperbuat <06213>? Abner <074> telah datang <0935> kepadamu <0413>; mengapa <04100> engkau membiarkannya begitu saja <01980> <01980> <07971>? [<02009> <02088>]


Jawa: Senapati Yoab tumuli sowan marang ing ngarsane Sang Prabu Dawud, ature: “Punapa ta ingkang panjenengan dalem tindakaken punika? Abner sampun sowan ing ngarsa dalem, kenging punapa panjenengan dalem parengaken mundur makaten kemawon?

Jawa 1994: Yoab banjur sowan Raja Dawud lan matur, "Ingkang panjenengan kersakaken menika kadospundi? Abnèr sampun sowan panjenengan. Menapa sebabipun panjenengan lilani késah mekaten kémawon?

Sunda: Yoab ngadeuheus ka raja, sarta miunjuk, "Kumaha tindakan Gusti teh? Abner dongkap ngadeuheus ka Gusti. Ku naon disina wangsul kitu bae?

Madura: Yowab laju ngadhep ka rato, pas mator, "Kadi ponapa junandalem ka’dhinto, guste? Abner ngadhep ka junandalem, aponapa sareng junandalem me’ eedine mangkat kadi ka’dhinto?

Bali: Duaning punika Dane Yoab raris tangkil ring Ida Sang Prabu Daud, saha matur asapuniki: “Napike sane sampun kardi iratu? Abner sampun rauh mriki, napi awinan palungguh iratu nglugrain ipun makaon kadi asapunika?

Bugis: Namangolona Yoab ri arungngé sibawa makkeda, "Pékkugi tindakanna Daturo? Poléni Abnér mangolo ri Datu. Magi Datu napalaloi lao makkuwaro bawang?

Makasar: Na mangemo Yoab andallekang ri karaenga siagang angkana, "Antekamma anjo apa kigaukanga karaeng? Battui Abner andallekang ri karaengku. Angngapa nakilappassang a’lampa bawang-bawang?

Toraja: Malemi tu Yoab mennolo lako datu, nakua: Matumbari te penggaurammi? Saemo tu Abner mennolo lako puang, ma’apai ammi eloranni male, natang diapa-apa?

Karo: Emaka idahi Joap raja nina, "Uga nge perbandu e? Abner reh ndahi kam; ngkai maka ipelepasndu saja ia lawes?

Simalungun: Dob ai iparayak si Joab ma raja ai, nini ma, “Aha do na binahenmu in? Tonggor ma, roh do hape si Abner hu lobeimu; mase ma ipaturut ham ia laho ibagas damei?

Toba: Dung i ditopot si Joab ma rajai, ninna ma: Aha do na binahenmu? Ida ma, nunga ro hape si Abner tu jolom; boasa tung paluaonmu ibana laho manopot lomo ni rohana?


NETBible: So Joab went to the king and said, “What have you done? Abner has come to you! Why would you send him away? Now he’s gone on his way!

NASB: Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone?

HCSB: Joab went to the king and said, "What have you done? Look here, Abner came to you. Why did you dismiss him? Now he's getting away.

LEB: Then Joab went to the king and asked, "What have you done? Abner came to see you. Why did you dismiss him and let him get away?

NIV: So Joab went to the king and said, "What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone!

ESV: Then Joab went to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, so that he is gone?

NRSV: Then Joab went to the king and said, "What have you done? Abner came to you; why did you dismiss him, so that he got away?

REB: Joab went in to the king and said, “What have you done? You have had Abner here with you. How could you let him go and get clean away?

NKJV: Then Joab came to the king and said, "What have you done? Look, Abner came to you; why is it that you sent him away, and he has already gone?

KJV: Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why [is] it [that] thou hast sent him away, and he is quite gone?

AMP: Then Joab came to the king and said, What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it you have sent him away and he is quite gone?

NLT: he rushed to see the king. "What have you done?" he demanded. "What do you mean by letting Abner get away?

GNB: So Joab went to the king and said to him, “What have you done? Abner came to you -- why did you let him go like that?

ERV: Joab came to the king and said, “What have you done? Abner came to you, but you sent him away without hurting him! Why?

BBE: Then Joab came to the king, and said, What have you done? when Abner came to you why did you send him away and let him go?

MSG: Joab went straight to the king: "What's this you've done? Abner shows up, and you let him walk away scot-free?

CEV: Joab went to David and said, "What have you done? Abner came to you, and you let him go. Now he's long gone!

CEVUK: Joab went to David and said, “What have you done? Abner came to you, and you let him go. Now he's long gone!

GWV: Then Joab went to the king and asked, "What have you done? Abner came to see you. Why did you dismiss him and let him get away?


NET [draft] ITL: So Joab <03097> went <0935> to <0413> the king <04428> and said <0559>, “What <04100> have you done <06213>? Abner <074> has come <0935> to <0413> you! Why <04100> would you send <07971> him away <07971>? Now he’s gone on his way <01980> <01980>!



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 3 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel