TL: Maka Betuil telah beranak Ribkah; maka delapan orang ini diperanakkan Milka bagi Nahor, saudara Ibrahim itu.
AYT: Betuel adalah ayah dari Ribka. Milka melahirkan delapan anak bagi Nahor, saudara laki-laki Abraham.
TB: Dan Betuel memperanakkan Ribka. Kedelapan orang inilah dilahirkan Milka bagi Nahor, saudara Abraham itu.
MILT: Dan Betuel memperanakkan Ribka." Inilah kedelapan anak yang telah Milka lahirkan bagi Nahor, saudara Abraham.
Shellabear 2010: Betuel mempunyai anak, yaitu Ribka. Kedelapan orang ini dilahirkan Milka bagi Nahor, saudara Ibrahim.
KS (Revisi Shellabear 2011): Betuel mempunyai anak, yaitu Ribka. Kedelapan orang ini dilahirkan Milka bagi Nahor, saudara Ibrahim.
KSKK: Dan Betuel memperanakkan Ribka. Kedelapan anak ini dilahirkan Milka bagi Nahor, saudara Abraham.
VMD: Betuel ayah Ribka. Milka ibu dari kedelapan anak itu, dan Nahor ayah mereka. Nahor saudara Abraham.
TSI: (22:22)
BIS: yang kemudian menjadi ayah Ribka. Itulah kedelapan anak yang dilahirkan Milka bagi Nahor, saudara Abraham.
TMV: yang kemudian menjadi bapa Ribka.
FAYH: (22-20)
ENDE: Betuel memperanakkan Rebekka. Kedelapan orang itu dilahirkan Milka bagi Nachor saudara dari Ibrahim.
Shellabear 1912: Maka Batuiil itu memperanakkanlah Ribkah. Maka delapan orang ini diperanakkan oleh Milkah bagi Nahur saudara Ibrahim itu.
Leydekker Draft: Maka Betu`ejl telah per`anakh Ribkha: kadawlapan marika 'itu maka Milka telah ber`anakh dengan Nahawr, sudara 'Ibrahim 'itu.
AVB: Betuel mempunyai anak, iaitu Ribka. Kelapan-lapan orang ini dilahirkan Milka bagi Nahor, saudara Abraham.
TB ITL: Dan Betuel <01328> memperanakkan <03205> Ribka <07259>. Kedelapan <08083> orang inilah <0428> dilahirkan <03205> Milka <04435> bagi Nahor <05152>, saudara <0251> Abraham <085> itu.
Jawa: Betuel anak-anak Ribkah. Wolu iku kabeh anake Milka patutan karo Nahor.
Jawa 1994: Bétuèl kuwi bapakné Ribkah.
Sunda: ramana Rabeka tea. Milka ngowokeun putra-putra dalapan urang lalaki ti Nahor carogena, saderekna Ibrahim.
Madura: Betuwel jareya eppa’na Ribka. Jareya ana’na Milka se kaballu ollena ban Nahor, taretanna Ibrahim.
Bali: Dane Betuel maputra Ribka. Makakutus punika kembasang antuk Dane Milka pabuat Dane Nahor.
Bugis: iya rimunri mancajiyé ambo’na Ribka. Iyanaro aruwa ana’ najajiyang Milka untu’ Nahor, silessurenna Abraham.
Makasar: ia a’jaria sallang manggena Ribka. Iaminjo sagantuju ana’ nalassukanga Milka battu ri bura’nenna Nahor, sari’battanna Abraham.
Toraja: Betuel undadian Ribka; iamote tau karua tu nadadian Milka dio Nahor, siulu’na Abraham.
Bambam: Iya Betuel-um ia ambena Ribka. Iam too indo kahua änä'na Milka nasibalii Nahor, solasubunna Abraham.
Karo: eme bapa Rebeka. Anak dilaki si waluh kalak e tubuh arah perjabun Milka ras Nahor senina Abraham.
Simalungun: Si Betuel do na manubuhkon si Rebekka. Na ualuh halak ai do itubuhkon si Milka bani si Nahor, anggi ni si Abraham ai.
Toba: Alai anggo si Betuel tumubuhon si Rebekka. Na ualu halak i do ditubuhon si Milka di si Nahor, anggi ni si Abraham i.
Kupang: Betuel tu, Ribka pung bapa.
NETBible: (Now Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor.
NASB: Bethuel became the father of Rebekah; these eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother.
HCSB: And Bethuel fathered Rebekah. Milcah bore these eight to Nahor, Abraham's brother.
LEB: Bethuel is the father of Rebekah. Milcah had these eight sons by Abraham’s brother Nahor.
NIV: Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham’s brother Nahor.
ESV: (Bethuel fathered Rebekah.) These eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother.
NRSV: Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother.
REB: and a daughter, Rebecca, has been born to Bethuel.” These eight Milcah bore to Abraham's brother Nahor.
NKJV: And Bethuel begot Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother.
KJV: And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham’s brother.
AMP: Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother.
NLT: Bethuel became the father of Rebekah.
GNB: Rebecca's father. Milcah bore these eight sons to Nahor, Abraham's brother.
ERV: Bethuel was the father of Rebekah. Milcah was the mother of these eight sons, and Nahor was the father. Nahor was Abraham’s brother.
BBE: Bethuel was the father of Rebekah: these eight were the children of Milcah and Nahor, Abraham’s brother.
MSG: (Bethuel was the father of Rebekah.) Milcah gave these eight sons to Nahor, Abraham's brother.
CEV: (22:20)
CEVUK: (22:20)
GWV: Bethuel is the father of Rebekah. Milcah had these eight sons by Abraham’s brother Nahor.
NET [draft] ITL: (Now Bethuel <01328> became the father <03205> of Rebekah <07259>.) These <0428> were the eight <08083> sons Milcah <04435> bore <03205> to Abraham’s <085> brother <0251> Nahor <05152>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan