TMV: Raja Yerobeam mangkat lalu dimakamkan di permakaman diraja. Maka Zakharia, puteranya menggantikan baginda sebagai raja.
AYT: Yerobeam dibaringkan beserta nenek moyangnya yaitu beserta raja-raja Israel. Lalu, Zakharia, anaknya, memerintah sebagai penggantinya.
TB: Kemudian Yerobeam mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, raja-raja Israel. Maka Zakharia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
TL: Hata, maka raja Yerobeampun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, yaitu raja-raja marhum orang Israel, lalu Zakharia, puteranya, naik raja akan gantinya.
MILT: Kemudian Yerobeam mendapat perhentian bersama leluhurnya, raja-raja Israel. Maka Zakharia, anaknya, memerintah menggantikannya.
Shellabear 2010: Lalu Yerobeam dibaringkan bersama nenek moyangnya, raja-raja Israil. Maka Zakharia, anaknya, naik takhta menggantikan dia.
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Yerobeam dibaringkan bersama nenek moyangnya, raja-raja Israil. Maka Zakharia, anaknya, naik takhta menggantikan dia.
KSKK: Ketika Yerobeam meninggal, ia dikuburkan bersama raja-raja Israel, dan putranya Zakharia memerintah menggantikan dia.
VMD: Yerobeam mati dan dikuburkan bersama nenek moyangnya, raja-raja Israel. Zakharia anak Yerobeam menggantikan dia sebagai raja yang baru.
BIS: Yerobeam II meninggal dan dikubur di pekuburan raja-raja. Zakharia putranya menjadi raja menggantikan dia.
FAYH: Setelah meninggal Yerobeam (II) dikuburkan bersama-sama nenek moyangnya di makam raja-raja Israel. Zakharia, putranya, menjadi raja baru menggantikan dia.
ENDE: (14-28) Jerobe'am berbaring serta nenek-mojangnja (dan dimakamkan di Sjomron) serta radja2 Israil. Zekarja, puteranja mendjadi radja akan gantinja.
Shellabear 1912: Maka Yerobeampun tidurlah serta dengan segala nenek moyangnya yaitu dengan segala raja-raja Israel dan anakanda baginda Zakharia berkerajaanlah menggantikan dia.
Leydekker Draft: Maka mangkatlah Jerobszam ber`aduw dengan bapa-bapanja, dengan Sulthan-sulthan 'awrang Jisra`ejl 'itu: maka Zekarja 'anakhnja laki-laki 'itu najiklah Radja menggantij dija.
AVB: Lalu Yerobeam dibaringkan bersama nenek moyangnya, raja-raja Israel. Maka Zakharia, anaknya, menaiki takhta menggantikannya.
TB ITL: Kemudian Yerobeam <03379> mendapat perhentian <07901> bersama-sama dengan <05973> nenek moyangnya <01>, raja-raja <04428> Israel <03478>. Maka Zakharia <02148>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia. [<05973>]
Jawa: Sang Prabu Yerobeam tumuli kepareng ngaso nunggil karo para leluhure, para ratu ing Israel. Pangeran Zakharia, kang putra, banjur jumeneng ratu, nggentosi panjenengane.
Jawa 1994: Yérobéam II séda lan disarèkaké ing pesaréané raja-raja. Zakharia, putrané, nggentosi jumeneng raja.
Sunda: Anjeunna pupus, dimakamkeun di makam karajaan di Samaria, sarta Jakaria putrana ngagentos jadi raja.
Madura: Yerobeyam II seda pas esareyagi e pasareyanna to-rato, laju egante Zakhariya, pottrana.
Bali: Ida Sang Prabu Yerobeam raris seda tur kaperemang ring setran pararatune. Sapangrarisipun, putran idane Ida Sakaria ngentosin ida jumeneng prabu.
Bugis: Maténi Yérobéam Maduwaé sibawa rikuburu ri kuburu’na arung-ngarungngé. Zakharia ana’ worowanéna mancaji arung sulléiwi.
Makasar: Matemi Yerobeam II siagang nitarawangi ri pa’jerakkanna sikamma karaenga. Nampa Zakharia ana’na ansambeangi a’jari karaeng.
Toraja: Iatu Yerobeam malemo tama batu dilobang sola nene’ to dolona, iamotu mintu’ datu to Israel, anna Zakharia, anakna muane, ussondai dadi datu.
Karo: Jerobeam mate, jenari ikuburken i kuburen raja-raja. Emaka anakna Sakaria nggantiken ia jadi raja.
Simalungun: Dob ai modom ma si Jerobeam rap pakon ompungni, raja-raja ni Israel, jadi si Sakarya, anak ni ai ma bangkit raja manggantihsi.
Toba: Dung i monding ma si Jerobeam gabe top dohot angka ompuna, i ma angka raja sian Israel, jadi si Sakaria anakna i bangkit raja singkatna.
NETBible: Jeroboam passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Zechariah replaced him as king.
NASB: And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel, and Zechariah his son became king in his place.
HCSB: Jeroboam rested with his fathers, the kings of Israel. His son Zechariah became king in his place.
LEB: Jeroboam lay down in death with his ancestors, the kings of Israel. His son Zechariah succeeded him as king.
NIV: Jeroboam rested with his fathers, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.
ESV: And Jeroboam slept with his fathers, the kings of Israel, and Zechariah his son reigned in his place.
NRSV: Jeroboam slept with his ancestors, the kings of Israel; his son Zechariah succeeded him.
REB: Jeroboam rested with his forefathers the kings of Israel, and he was succeeded by his son Zechariah.
NKJV: So Jeroboam rested with his fathers, the kings of Israel. Then Zechariah his son reigned in his place.
KJV: And Jeroboam slept with his fathers, [even] with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
AMP: Jeroboam [II] slept with his fathers, the kings of Israel. Zechariah his son reigned in his stead.
NLT: When Jeroboam II died, he was buried with his ancestors, the kings of Israel. Then his son Zechariah became the next king.
GNB: Jeroboam died and was buried in the royal tombs, and his son Zechariah succeeded him as king.
ERV: Jeroboam died and was buried with his ancestors, the kings of Israel. Jeroboam’s son Zechariah became the new king after him.
BBE: And Jeroboam went to rest with his fathers, and was put into the earth with the kings of Israel; and Zechariah his son became king in his place.
MSG: Jeroboam died and was buried with his ancestors in the royal cemetery. His son Zechariah became the next king.
CEV: Jeroboam died and was buried, and his son Zechariah became king.
CEVUK: Jeroboam died and was buried, and his son Zechariah became king.
GWV: Jeroboam lay down in death with his ancestors, the kings of Israel. His son Zechariah succeeded him as king.
NET [draft] ITL: Jeroboam <03379> passed away and was buried <07901> in Samaria with <05973> the kings <04428> of Israel <04427> <03478>. His son <01121> Zechariah <02148> replaced <08478> him as king.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan