Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 12 : 2 >> 

TMV: (12-3) TUHAN mempunyai tuduhan terhadap orang Yehuda; dan Dia akan menghukum orang Israel juga kerana tingkah laku mereka. Dia akan membalas perbuatan mereka.


AYT: (12-3) TUHAN membawa perkara terhadap Yehuda, dan akan menghukum Yakub sesuai dengan jalan-jalannya, dan akan membayarnya sesuai dengan perbuatan-perbuatannya.

TB: (12-3) TUHAN mempunyai perbantahan dengan Yehuda, Ia akan menghukum Yakub sesuai dengan tingkah lakunya, dan akan memberi balasan kepadanya sesuai dengan perbuatan-perbuatannya.

TL: (12-3) Dan lagi dengan Yehudapun adalah acara Tuhan, sebab itu dibalas-Nya kelak kepada Yakub sekadar jalannya, dan dibalas-Nya kepadanya sekadar perbuatannya yang jahat.

MILT: Dan perbantahan terjadi antara TUHAN (YAHWEH - 03069) dengan Yehuda, maka untuk memperhitungkan kepada Yakub sesuai dengan jalan-jalannya, Dia harus mengembalikan kepadanya sesuai dengan perbuatan-perbuatannya.

Shellabear 2010: (12-3) ALLAH beperkara dengan Yuda. Ia akan menghukum bani Yakub sesuai dengan perilakunya, dan membalas dia sesuai dengan perbuatan-perbuatannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): (12-3) ALLAH beperkara dengan Yuda. Ia akan menghukum bani Yakub sesuai dengan perilakunya, dan membalas dia sesuai dengan perbuatan-perbuatannya.

KSKK: (12-3) Yahweh telah menghadapkan Yakub ke pengadilan. Ia akan menghukumnya oleh karena perilakunya dan mengganjari perbuatan-perbuatannya.

VMD: (12-3) TUHAN mempunyai keluhan terhadap Yehuda. Tuhan akan menghukum Yakub sesuai dengan kejahatannya.

BIS: (12-3) TUHAN mempunyai perkara dengan bangsa Yehuda; Ia juga akan menghukum Israel karena tingkah laku mereka. Ia akan membalas perbuatan mereka.

FAYH: (12-3) Tetapi terhadap Yehuda pun TUHAN mempunyai tuntutan. Yakub juga akan dihukum atas tingkah lakunya.

ENDE: (12-3) Jahwe bersengketa dengan Juda, Ia akan membalas Jakub sekadar kelakuannja, Ia akan memperlakukannja setimpal dengan perbuatan2nja.

Shellabear 1912: Bahwa Allah berbantah-bantah dengan Yehuda dan Ia akan membalas kepada Yakub sekadar kelakuannya dan ia akan mendatangkan ke atasnya sekadar segala perbuatannya.

Leydekker Draft: (12-3) Lagipawn 'ada sawatu 'atjara pada Huwa dengan Jehuda, maka 'ija 'akan berbalas 'atas Jaszkhub sakira-kira djalan-djalannja, 'ija 'akan meng`ombalikan padanja sakira-kira segala pakartinja.

AVB: TUHAN berperkara dengan Yehuda. Dia akan menghukum bani Yakub setimpal dengan perilaku mereka, dan membalas mereka selaras dengan segala perbuatan mereka.


TB ITL: (#12-#3) TUHAN <03069> mempunyai perbantahan <07379> dengan <05973> Yehuda <03063>, Ia akan menghukum <06485> Yakub <03290> sesuai dengan <05921> tingkah lakunya <01870>, dan akan memberi balasan <07725> kepadanya sesuai dengan perbuatan-perbuatannya <04611>.


Jawa: (12-3) Pangeran Yehuwah bebantahan karo Yehuda, lan bakal ngukum Yakub miturut polah-tingkahe, sarta bakal males kang murwat karo tindak-tanduke.

Jawa 1994: (12-3) Pangéran wis nggugat marang Yéhuda, lan Israèl bakal diukum merga saka pretingkahé wong-wongé. Panjenengané bakal males murwat karo penggawéné.

Sunda: PANGERAN kagungan tudingkeuneun ka urang Yuda, sarta ka Israil baris ngahukum ku karana kalakuan jalma-jalmana. Kalakuan maranehna ku Mantenna tangtu dibales.

Madura: (12-3) PANGERAN aparkara ban bangsa Yehuda; Isra’il eokoma keya polana tengkana. Lalakonna bangsa jareya bakal eparengngana babales.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa madue wicara marep ring wong Yehudane. Ida taler jaga ngukum wong Israele ulihan laksanan rakyatnyane. Ida pacang ngwalesang ring ipun manut paindikan sane sampun kardi ipun.

Bugis: (12-3) Mappunnaiwi PUWANGNGE parakara sibawa bangsa Yéhudaé; Nahukkung towi matu Israélié nasaba ampé-ampéna mennang. Nawale’i matu pangkaukenna mennang.

Makasar: (12-3) Nia’ parkaraNa Batara siagang bansa Yehuda; kammayatompa laNahukkung tongi tu Israel lanri gau’-gau’na ke’nanga. LaNabalasaki panggaukanna ke’nanga.

Toraja: (12-3) Den kara-karaNa tu PUANGna Yehuda: iamoto anNa ukungi tu Yakub sitinaya kedona sia la Napapakkanni sitinaya penggauranna.

Karo: Lit pengadun TUHAN kerna kalak Juda; Israel pe iukum nge erkiteken lagu langkah rayatna. Ibalasna me man bana sue ras perbahanenna.

Simalungun: (12-3) Anjaha adong do paringoran ni Jahowa pakon Juda; marlulu do Ia dompak Jakob romban hubani dalanni, anjaha balaskonon-Ni do bani domu hubani pambahenanni.

Toba: (12-3) Alai adong do huhut parbadaan ni Jahowa tu Juda, jala marlulu ibana dompak Jakkob hombar tu angka dalanna, hombar tu angka pambahenanna tutu baloshononna tu ibana.


NETBible: The Lord also has a covenant lawsuit against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.

NASB: The LORD also has a dispute with Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds.

HCSB: The LORD also has a dispute with Judah. He is about to punish Jacob according to his ways; He will repay him based on his actions.

LEB: The LORD brings charges against Judah and punishes Jacob because of the way their people act. He will pay them back for what they have done.

NIV: The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.

ESV: The LORD has an indictment against Judah and will punish Jacob according to his ways; he will repay him according to his deeds.

NRSV: The LORD has an indictment against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and repay him according to his deeds.

REB: The LORD has a charge to bring against Judah and is resolved to punish Jacob for his conduct; he will requite him for his misdeeds.

NKJV: "The LORD also brings a charge against Judah, And will punish Jacob according to his ways; According to his deeds He will recompense him.

KJV: The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.

AMP: The Lord has also a controversy (a pleading contention) with Judah, and will punish Jacob by visiting upon him according to his ways; according to his doings will He recompense him.

NLT: Now the LORD is bringing a lawsuit against Judah. He is about to punish Jacob for all his deceitful ways.

GNB: The LORD has an accusation to bring against the people of Judah; he is also going to punish Israel for the way her people act. He will pay them back for what they have done.

ERV: The LORD says, “I have a complaint against Israel. Jacob must be punished for the bad things he did.

BBE: The Lord has a cause against Judah, and will give punishment to Jacob for his ways; he will give him the reward of his acts.

MSG: GOD is bringing charges against Israel. Jacob's children are hauled into court to be punished.

CEV: The LORD also brings charges against the people of Judah, the descendants of Jacob. He will punish them for what they have done.

CEVUK: The Lord also brings charges against the people of Judah, the descendants of Jacob. He will punish them for what they have done.

GWV: The LORD brings charges against Judah and punishes Jacob because of the way their people act. He will pay them back for what they have done.


NET [draft] ITL: The Lord <03069> also has a covenant lawsuit <07379> against <05973> Judah <03063>; he will punish <06485> Jacob <03290> according <05921> to his ways <01870> and repay <07725> him according to his deeds <04611>.



 <<  Hosea 12 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel