Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 4 : 18 >> 

Toba: Torbang do tahe pargadombusonnasida, sai didatdati nasida do marmainan, sai mangapian di haurahon do angka partoginasida i.


AYT: Saat minuman mereka habis, mereka kembali berzina, Penguasa mereka sangat menyukai perbuatan yang memalukan.

TB: Persepakatan para pemabuk! mereka menyerahkan diri habis-habisan kepada persundalan; mereka lebih mencintai kehinaan dari pada kemasyhuran mereka.

TL: Bahwa air anggurnya sudah jadi asam, persundalan mereka itu tiada berkesudahan, kasih mereka itu tiada dengan sungguh, gila mereka itu berkecelaan adanya.

MILT: Minuman keras mereka telah disingkirkan. Mereka terus bersundal, pelindung-pelindungnya sangat menyukai kehinaan.

Shellabear 2010: Minuman mereka habis, mereka terus-menerus berzina. Para penguasanya sangat menyukai kehinaan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Minuman mereka habis, mereka terus-menerus berzina. Para penguasanya sangat menyukai kehinaan.

KSKK: Sesudah mabuk oleh anggur mereka pergi bersama dengan pelacur-pelacur; mereka lebih suka akan aib daripada Kemuliaan mereka.

VMD: Efraim telah bergabung dengan pemabuk. Biarlah mereka terus menjadi pelacur. Biarlah mereka bersama-sama dengan kekasihnya.

BIS: Setelah mabuk karena minum banyak anggur, mereka melacur dengan senang hati. Mereka lebih suka dihina daripada dihormati.

TMV: Setelah banyak minum wain, mereka melacur dengan senang hati. Mereka lebih suka dihina daripada dihormati.

FAYH: "Kaum laki-laki Israel mengakhiri pesta minum mereka, lalu pergi mencari pelacur. Mereka lebih menyukai kenajisan daripada kemuliaan.

ENDE: si pemimpin pesta anggur mereka! Mereka melampiaskan djinah mereka, lebih menjukai malu dari pada kebanggaannja!

Shellabear 1912: Maka minumannya telah jadi masam senantiasa ia bebuat zinah dan segala penghulunya terlalu suka perkara yang keji.

Leydekker Draft: Berdurhakalah minoman marika 'itu: 'ija berkandakh-kandakhan; 'ija birahij, 'udjarnja; kaseh djuga: 'itupawn 'akan kahina`an segala pelindongnja.

AVB: Minuman keras mereka habis, mereka terus-menerus berzina. Para penguasanya sangat menyukai keaiban.


TB ITL: Persepakatan para pemabuk <05435>! mereka menyerahkan diri habis-habisan <05493> kepada persundalan <02181> <02181>; mereka lebih mencintai <0157> <0157> kehinaan <07036> dari pada kemasyhuran <04043> mereka.


Jawa: Pasarujukane para wong mendem! Wus padha masrahake awake marang wong wadon tuna-susila, padha luwih tresna marang kanisthan tinimbang marang kamulyan.

Jawa 1994: Yèn wis padha mendem anggur banjur padha laku jina, sarta milih kanisthan ketimbang karo kaurmatan.

Sunda: Sanggeus marabok anggur, tuluy genah-genah ngalacur, leuwih resep nyieun lampah hina ti batan lampah pikahormateun.

Madura: Saellana mabu’ polana ngenom anggur sabannya’na, reng-oreng jareya nyondel kalaban ate senneng. Reng-oreng jareya asennengngan eya-seya etembang ehormat oreng.

Bali: Sasubane liu nginum anggur, ia maseneng-seneng di umah sundele. Ia demenan teken kanistan bandingang teken kaluihan.

Bugis: Mabo’nana nasaba ménungngi maéga anggoro, maccakkuribanni mennang sibawa masennang atinna. Lebbi napojiwi mennang ripakatuna naiya ripakalebbi.

Makasar: Punna nasa’rimmo ke’nanga lanri angnginung anggoro’, sannammi nyawana ke’nanga assundala’. La’bi nangaiangngangi ke’nanga nihinaya kala nipakalompoa.

Toraja: Iake tae’mo namalango, umpogau’omi gau’ kadake tang untandai siri’. Iatu balulangna tau iato mai ungkamali’ tongan kamatunan.

Karo: Kenca mbue minem anggur, meriah iakapna i bas dahinna erlua-lua; ngenan atena kemelan asangken kehagan.

Simalungun: Siparmabuk-mabuk do sidea, sidalankon parriah-riahon, holongan do uhur ni sidea bani habadoron, ase humbani na boi gabe hasangapon bani sidea.


NETBible: They consume their alcohol, then engage in cult prostitution; they dearly love their shameful behavior.

NASB: Their liquor gone, They play the harlot continually; Their rulers dearly love shame.

HCSB: When their drinking is over, they turn to promiscuity. Israel's leaders fervently love disgrace.

LEB: When they’re done drinking their wine, they continue to have sex with the prostitutes. Their rulers dearly love to act shamefully.

NIV: Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.

ESV: When their drink is gone, they give themselves to whoring; their rulers dearly love shame.

NRSV: When their drinking is ended, they indulge in sexual orgies; they love lewdness more than their glory.

REB: (4:17)

NKJV: Their drink is rebellion, They commit harlotry continually. Her rulers dearly love dishonor.

KJV: Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers [with] shame do love, Give ye.

AMP: Their drinking carousal over, they go habitually to play the harlot; [Ephraim's] rulers [continue to] love shame more than her glory [which is the Lord, Israel's God].

NLT: The men of Israel finish up their drinking bouts and off they go to find some prostitutes. Their love for shame is greater than their love for honor.

GNB: After drinking much wine, they delight in their prostitution, preferring disgrace to honor.

ERV: Ephraim has joined their drunkenness. Let them continue to be prostitutes. Let them be with their lovers.

BBE: Their drink has become bitter; they are completely false; her rulers take pleasure in shame.

MSG: When the beer runs out, it's sex, sex, and more sex. Bold and sordid debauchery--how they love it!

CEV: You get drunk, then sleep with prostitutes; you would rather be vulgar than lead a decent life.

CEVUK: You get drunk, then sleep with prostitutes; you would rather be vulgar than lead a decent life.

GWV: When they’re done drinking their wine, they continue to have sex with the prostitutes. Their rulers dearly love to act shamefully.


NET [draft] ITL: They consume <05493> their alcohol <05435>, then engage <02181> in cult prostitution <02181>; they dearly <0157> love <0157> their shameful behavior <07036>.



 <<  Hosea 4 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel