Toba: Jadi diida si Sikem, anak ni si Hemor, marga Hevi, raja ni luat i ibana, jala digogoi.
AYT: Ketika Sikhem, anak Hemor, orang Hewi, pemimpin negeri itu, melihat Dina, dia membawanya dan menidurinya, lalu memerkosanya.
TB: Ketika itu terlihatlah ia oleh Sikhem, anak Hemor, orang Hewi, raja negeri itu, lalu Dina itu dilarikannya dan diperkosanya.
TL: Maka terlihatlah oleh Sikhem bin Hemor, orang Hewi, raja negeri itu, akan dia, lalu dilarikannyalah dan berseketiduranlah dengan dia, digagahinya akan dia.
MILT: Maka Sikhem, anak Hemor, orang Hewi, raja negeri itu, melihatnya, lalu membawanya dan dia menidurinya, dan mencemarinya.
Shellabear 2010: Ketika Sikhem bin Hemor, orang Hewi, raja negeri itu, melihat Dina, diculiknya dia lalu diperkosanya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika Sikhem bin Hemor, orang Hewi, raja negeri itu, melihat Dina, diculiknya dia lalu diperkosanya.
KSKK: Ketika Sikhem, putra Hemor orang Hewi, pangeran negeri itu, melihatnya, ia menangkapnya, melarikan dan memperkosanya.
VMD: Hamor adalah raja negeri itu. Anaknya Sikem melihat Dina. Sikem membawanya dan memperkosanya.
TSI: Seseorang bernama Sikem melihat Dina dan memaksa gadis itu ikut bersamanya, lalu memperkosa dia. Sikem adalah anak Hemor, kepala suku Hewi.
BIS: Ketika Sikhem, anak Hemor orang Hewi yang menjadi raja di wilayah itu melihat Dina, dilarikannya gadis itu, lalu diperkosanya.
TMV: Apabila Sikhem nampak Dina, dia melarikan gadis itu lalu merogolnya. Sikhem ialah anak lelaki Hamor, orang Hewi yang menjadi pemerintah di wilayah itu.
FAYH: Ketika Sikhem putra Raja Hemor, orang Hewi, melihat gadis itu, ia melarikannya dan memperkosanya.
ENDE: Maka Sikem anak Chamor, orang Chiwi, pembesar negeri itu, melihatnja, lalu membawanja dan menidurinja dan memperkosa.
Shellabear 1912: Maka terlihatlah oleh Sikhem bin Hemor, orang Hewi, raja tanah itu, akan dia maka diambilnya lalu bersetubuh dengan dia menggagahi dia.
Leydekker Draft: 'Adapawn SJikem, 'anakh laki-laki Hemawr 'awrang Hiwij Panghulu tanah 'itu, sudah lihat dija: dan 'ija 'ambillah bawa dija, dan berbaringlah dengan dija, dan menggagahilah dija.
AVB: Apabila Sikhem anak Hamor, orang Hewi, anak raja negeri itu terlihat Dina, dia menculik lalu memperkosa gadis itu.
TB ITL: Ketika itu terlihatlah <07200> ia oleh Sikhem <07928>, anak <01121> Hemor <02544>, orang Hewi <02340>, raja <05387> negeri <0776> itu, lalu Dina itu dilarikannya <03947> dan diperkosanya <06031> <0854> <07901>.
Jawa: Bareng kapirsan Sang Sikhem putrane Sang Prabu Hemor, wong agung Hewi, raja negara kono, tumuli diplajengake lan ditunggil sare nganggo dirodapeksa.
Jawa 1994: Nalika Sikèm, anaké Hamor wong Hèwi, sing dadi raja ana ing kono, weruh, Dina banjur diculik lan dipeksa dikumpuli.
Sunda: Katingal ku Sekem, putra Hemor urang Hiwi, gegeden di dinya. Dinah dipaksa dibawa, seug diperkosa.
Madura: E bakto Sikhem, ana’na Hemor oreng Hewi se daddi rato e baba jadhiya nangale’e Dina, Dina laju egiba buru pas eparkosa.
Bali: Duk punika dane tumuli kacingakin antuk Ida Sikem, putran Sang Prabu Hemor, wong Hewi sane madeg ratu ring jagate irika. Dane Dina tumuli kaplegandang tur kajak matemu semara.
Bugis: Wettunna Sikhem, ana’na Hémor tau Héwi iya mancaji arungngé ri wanuwaéro naita Dina, nalariyanni iyaro ana’daraé, nainappa napéjari.
Makasar: Ri wattunna nicini’ Dina ri Sikhem, iamintu ana’na Hemor tu Hewi, a’jari karaenga ri anjo daeraya, nalariammi Sikhem anjo tuloloa, nampa napassa nagau’ sala.
Toraja: Natiromi Sikhem, anakna Hemor, to Hewi, datu lan tondok iato, nala’ka’i anna sangamparanni nabanga’i.
Bambam: Tappana naita Sikhem, änä'na Hemor, mesa to Hewi mendadi tomahaja illaam botto ia too, iya napellambi'im anna laoi nakondongam nabobo'.
Karo: Kenca Sikem anak Hamor, kalak Hewi, kepala daerah e, ngidah si Dina, itagangina, iperkosana.
Simalungun: Iidah si Sikem, anak ni si Hemor, halak Hewi, raja ni nagori ai ma ia, iluahon ma ia, modom ma ia pakonsi lanjar iparseda.
Kupang: Itu negrí pung raja, nama Hemor, dari suku Hewi. Dia pung ana laki-laki, nama Sikem. Satu kali, Sikem dapa lia sang Dina, ju bawa lari sang dia, ais parkosa sang dia.
NETBible: When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, and sexually assaulted her.
NASB: When Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he took her and lay with her by force.
HCSB: When Shechem son of Hamor the Hivite, a prince of the region, saw her, he took her and raped her.
LEB: When Shechem, son of the local ruler Hamor the Hivite, saw her, he took her and raped her.
NIV: When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and raped her.
ESV: And when Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he seized her and lay with her and humiliated her.
NRSV: When Shechem son of Hamor the Hivite, prince of the region, saw her, he seized her and lay with her by force.
REB: and Shechem, son of Hamor the Hivite, the local prince, saw her. He took her, lay with her, and violated her.
NKJV: And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her and lay with her, and violated her.
KJV: And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
AMP: And when Shechem son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he seized her, lay with her, and humbled, defiled, {and} disgraced her.
NLT: But when the local prince, Shechem son of Hamor the Hivite, saw her, he took her and raped her.
GNB: When Shechem son of Hamor the Hivite, who was chief of that region, saw her, he took her and raped her.
ERV: She was seen by Shechem, the son of Hamor the Hivite, who ruled that area. Shechem took Dinah and raped her.
BBE: And when Shechem, the son of Hamor the Hivite who was the chief of that land, saw her, he took her by force and had connection with her.
MSG: Shechem, the son of Hamor the Hivite who was chieftain there, saw her and raped her.
CEV: She was seen by Hamor's son Shechem, the leader of the Hivites, and he grabbed her and raped her.
CEVUK: She was seen by Hamor's son Shechem, the leader of the Hivites, and he grabbed her and raped her.
GWV: When Shechem, son of the local ruler Hamor the Hivite, saw her, he took her and raped her.
NET [draft] ITL: When Shechem <07928> son <01121> of Hamor <02544> the Hivite <02340>, who ruled <05387> that area <0776>, saw <07200> her, he grabbed <03947> her, forced <06031> himself on her, and sexually assaulted <07901> her.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan