Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 19 : 14 >> 

Toba: Angka anak ni si Sikewa, sada malim ni Jahudi, pitu halak do na mambahensa.


AYT: Tujuh anak laki-laki Skewa, salah seorang imam besar Yahudi, yang melakukannya.

TB: Mereka yang melakukan hal itu ialah tujuh orang anak dari seorang imam kepala Yahudi yang bernama Skewa.

TL: Maka adalah tujuh orang laki-laki, anak Sekewa, Imam Besar orang Yahudi yang melakukan hal yang sedemikian ini.

MILT: Dan yang melakukan hal ini ialah ketujuh anak laki-laki Skewa, seorang imam kepala bangsa Yahudi.

Shellabear 2010: Ada tujuh orang laki-laki yang melakukan hal itu. Mereka adalah anak-anak seorang Imam Besar dari bani Israil bernama Skewa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ada tujuh orang laki-laki yang melakukan hal itu. Mereka adalah anak-anak seorang Imam Besar dari bani Israil bernama Skewa.

Shellabear 2000: Ada tujuh orang laki-laki yang melakukan hal itu. Mereka adalah anak-anak seorang Imam Besar dari bani Israil bernama Skewa.

KSZI: Ada tujuh orang anak Skewa, imam besar orang Yahudi, yang berbuat demikian.

KSKK: Di antara mereka ialah tujuh Putra seorang imam besar Yahudi, namanya Skewa.

WBTC Draft: Tujuh anak laki-laki dari imam besar yang bernama Skewa telah melakukan itu.

VMD: Tujuh anak laki-laki dari imam besar yang bernama Skewa telah melakukan itu.

AMD: Orang-orang Yahudi itu adalah ketujuh anak Skewa, seorang imam besar Yahudi.

TSI: (19:13)

BIS: Ada tujuh anak laki-laki seorang imam kepala, bernama Skewa, yang melakukan hal seperti itu.

TMV: Tujuh orang lelaki, iaitu anak-anak ketua imam Yahudi bernama Skewa berbuat demikian.

BSD: Ada seorang imam kepala bernama Skewa. Ia mempunyai tujuh orang anak laki-laki yang suka melakukan jampi-jampi juga. Pada suatu hari, mereka mencoba mengusir roh jahat dengan memakai nama Yesus.

FAYH: Rombongan itu terdiri dari tujuh orang anak Skewa, seorang imam Yahudi.

ENDE: Mereka itu, ialah tudjuh putera seorang imam besar Jahudi, namanja Sekefas.

Shellabear 1912: Maka adalah tujuh orang anak Sekewa, imam besar orang Yahudi, yang berbuat demikian.

Klinkert 1879: Adapon orang jang berboewat demikian, ija-itoe toedjoeh-orang anak Sekewa, sa'orang penghoeloe imam Jehoedi.

Klinkert 1863: Maka orang jang berboewat bagitoe, ija-itoe toedjoeh anak Skewa, sa-orang Jahoedi, kapala imam.

Melayu Baba: Dan ada satu orang Yahudi, bernama Skawa, imam-bsar, dia punya tujoh anak-jantan buat bgini.

Ambon Draft: Adapawn awrang-aw-rang jang bowatlah itu, ada-lah tudjoh anak laki-laki deri Isk/ewas, satu kapala imam awrang-awrang Jehudi.

Keasberry 1853: Maka adalah tujoh orang yang burbuat yang dumkian itu, iya itu anak Skewa, sa'orang Yahudi punghulu imam.

Keasberry 1866: Maka adalah tujoh orang yang bŭrbuat dŭmkian, iya itu anak Skewa, sa’orang Yahudi pŭnghulu imam.

Leydekker Draft: 'Adapawn marika 'ini 'adalah barang tudjoh 'anakh laki 2 'Iskewas, sa`awrang Jehudij, jang kapala 'Imam, jang 'adalah berbowat 'ini.

AVB: Ada tujuh orang anak Skewa, imam besar orang Yahudi, yang berbuat demikian.

Iban: Pengawa nya dikereja tujuh iku anak lelaki imam besai orang Judah ke benama Skeba.


TB ITL: Mereka <1510> yang melakukan <4160> hal itu <5124> ialah tujuh <2033> orang anak <5207> dari seorang imam kepala <749> Yahudi <2453> yang bernama Skewa <4630>. [<1161> <5100>]


Jawa: Wong-wong kang nindakake mangkono iku pitu, anake pangareping imam Yahudi, kang jeneng Skewa.

Jawa 2006: Wong-wong kang nindakaké mangkono iku cacahé pitu, yaiku putrané pangareping imam Yahudi, kang asma Skéwa.

Jawa 1994: Sing nindakaké kaya mengkono kuwi wong pitu, yakuwi para anaké imam agung, sing jeneng Skéwa.

Jawa-Suriname: Sing nindakké kaya ngono wong pitu, kabèh anaké Imam Gedé sing jenengé Sekéfa.

Sunda: Anu karitu teh tujuh jalma padudulur, anakna Skewa, Imam Agung.

Sunda Formal: Eta dukun-dukun teh, aya tujuhan; kabehanana anak hiji imam kapala urang Yahudi nu ngaran Skewa.

Madura: Badha lalake’ kapetto, ana’na imam kapala se anyama Skewa se ajalannagi kantha jareya.

Bauzi: (19:13)

Bali: Parabaliane sane nglaksanayang paindikane punika sareng pepitu akehnyane, inggih punika okan pangageng panditan anak Yahudine, sane mapesengan Skewa.

Ngaju: Aton uju anak hatue ain ije biti imam kapala, bagare Skewa, je mawi taloh kilau te.

Sasak: Araq sopoq imam kepale, aranne Skewa, bedowẽ pituq bije mame, ie pade saq ngelaksaneang hal saq maraq nike.

Bugis: Engka pitu ana’ worowanéna séddié kapala imang, riyasengngé Skéwa, iya pogau’éngngi gau’ makkuwaéro.

Makasar: Niaki tuju ana’-ana’ bura’nena imang kapalaya, iamintu niarenga Skewa anggaukangi anjo kammaya.

Toraja: Pitu tu muane, anakna Skewa, to minaa kapuanna to Yahudi, umpogau’i tu susinnato.

Duri: Den pitu pea muane anakkana Skewa kapala imang to-Yahudi mpugauk todai susi joo.

Gorontalo: To wolota limongoliyo ta lohutu odito boyito, woluwo ta pitulota walao tauwa lo imamu tawu lo Yahudi ta tanggu-tanggula te Skewa.

Gorontalo 2006: Woluo pitulota walao̒ mongo lolai̒ longotaalio li iimamu tauwa, tai̒lunte Sekewa, tahe lohutu mao̒ sua̒li debo odelo uito.

Balantak: Isian pitu' anak moro'one, anakna sa'angu' tanaasna imam samba Yahudi men ngaanna i Skewa. Anak pitu' ira iya'a a men numbuse'i meena mangaan ngaan ni Tumpu Yesus.

Bambam: Iya deem duka' pitu to ma'solasubum, änä'na mesa kapala sandona to Yahudi isanga Skewa, si lao ma'pateem.

Kaili Da'a: (19:13)

Mongondow: ḷoḷaki taya pitu inta nogaid kon natua ing ki adiíbií mita i Skewa, tobatuí itoi in imang kon tua.

Aralle: Aha toi pitu to siullu', änä'na mesa kapala imanna to Yahudi ang disanga Skewa, si le'ba' toe' napanoa.

Napu: (19:13)

Sangir: Piạ manga rariọ esẹ pitung katau anạ u sěngkatau pangkate imang mawantugẹ̌ arenge i Skewa, měkẹ̌koạ hal᷊ẹ̌ kerene.

Taa: (19:13)

Rote: Hapu malanga imam esa na'de Skewa, ana toun hitu, ala tao leondiak boe.

Galela: So kanaga lo o Yahudika manga imam ma sahe moi, awi ronga o Skewa, to una awi ngopa yatumudingi ona o doku de o soaka itagi ma ngale o bi toka yodusu. Kagena de ona lo asa yodusu de itemo de o Jou Yesus Awi ronga, gena komanena, "O Yesus Awi ronga maro o Paulus wosibobicara gena so ngohi totemo de tonisulo nosupu."

Yali, Angguruk: Ari til noruk latfahon arimano usa ahun imam onowe Yahudi ahun unuk Skewa ino umalikisi sabiren itanowen til noruk latfag.

Tabaru: Ma 'imam ma saeke wi ronga 'o Skewa, 'awi ngowaka yatumudiingoka. Go'onau yodiai koge'ena.

Karo: Kalak si erbahan si enda pituna anak Sekewa, si ngakuken dirina imam si mbelin kalak Jahudi.

Simalungun: Ai adong do pitu halak anak ni sada malim ni Jahudi, na margoran si Skoia, na mambahen sisonai ai.

Dairi: Lot mo pitu kalak dukak ni sada imam huntuun mergerar si Skewa mengulaken bagidi.

Minangkabau: Ado tujuah urang anak laki-laki, dari surang imam kapalo nan banamo Skewa, nan mangarajokan pulo karajo nan bakcando itu.

Nias: Fitu ndraono matua ono zalaw̃a gere, sotõi Sikew̃a, zamalua da'õ.

Mentawai: Oto ai sia pitu igidda taimanteu tatogania, sara imam sabeu, sipuoni Skewa, sipasigagalaiaké kelé néné.

Lampung: Wat pitu sanak bakas jak sai imam kepala, gelarni Skewa, sai ngelakuko hal injuk reno.

Aceh: Na tujoh droe aneuëk agam sidroe imeum ulée, nyang nan jih Skewa, nyang peubuet hai lagée nyan.

Mamasa: (19:13)

Berik: Imam sanbagiriserem bosna jemna Eskewa, ane tane jemna ga tuju. Tantantane tuju jeiserem jei bwat kapkaiserem jam ne surbobif jes gemerserem.

Manggarai: Isét pandé nenggitu ata pitus, anak de cengata imam kepala Yahudi ngasangn hi Skéwa.

Sabu: Era do pidu ddau ana ngati kattu mone-ama, ne ngara no Skewa ne do tao ne lai do mina harre.

Kupang: (19:13)

Abun: Yekwesu mo Yefun Allah bi nu ge dik yo gato gum do Skewa, yenggras ne bi pa ge mufit gato ki Yefun Yesus gum mo semda sane re.

Meyah: (19:13)

Uma: (19:13)

Yawa: Syeno akokoe Yahudi inta apa tame mirati Sekewa apa arikainyo anya kaururum ware wo anawayo kakaije rawatanare somaisy.


NETBible: (Now seven sons of a man named Sceva, a Jewish high priest, were doing this.)

NASB: Seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.

HCSB: Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.

LEB: (Now seven sons of a certain Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.)

NIV: Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.

ESV: Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this.

NRSV: Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this.

REB: There were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, who were doing this,

NKJV: Also there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, who did so.

KJV: And there were seven sons of [one] Sceva, a Jew, [and] chief of the priests, which did so.

AMP: Seven sons of a certain Jewish chief priest named Sceva were doing this.

NLT: Seven sons of Sceva, a leading priest, were doing this.

GNB: Seven brothers, who were the sons of a Jewish High Priest named Sceva, were doing this.

ERV: (19:13)

EVD: (19:13)

BBE: And there were seven sons of a man named Sceva, a Jew and a chief priest, who did this.

MSG: The seven sons of a certain Sceva, a Jewish high priest, were trying to do this on a man

Phillips NT: Seven brothers, sons of a chief priest called Sceva, were engaged in this practice on one occasion,

DEIBLER: There were seven men who were doing that. They were sons of a man named Sceva, a Jew, who called himself a chief priest.

GULLAH: Dey been one ob de head lead ob de Jew priest. E name been Sceva. Sceva hab seben son, an dey beena chaage de ebil sperit dat way, een Jedus name.

CEV: Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this,

CEVUK: Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this,

GWV: Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.


NET [draft] ITL: (Now seven <2033> sons <5207> of a man <5100> named Sceva <4630>, a Jewish <2453> high priest <749>, were doing <4160> this <5124>.)



 <<  Kisah Para Rasul 19 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel