Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 19 : 40 >> 

Toba: Atik beha dialuhon hita maon, ala ni guntur sisadari on; so haru adong paralaan na mambahen lias hita taringot tu na guntur on.


AYT: Sebab, kita berada dalam bahaya untuk dituduh atas kerusuhan hari ini karena tidak ada alasan apa pun yang dapat kita jelaskan tentang pertemuan yang kacau ini.”

TB: Sebab kita berada dalam bahaya akan dituduh, bahwa kita menimbulkan huru-hara pada hari ini, karena tidak ada alasan yang dapat kita kemukakan untuk membenarkan kumpulan yang kacau-balau ini."

TL: Karena kita ini di dalam bahaya akan didakwa oleh sebab huru-hara yang jadi pada hari ini dengan tiada sesuatu sebab yang dapat kita menjawab dari hal perkumpulan riuh ini."

MILT: Sebab kita juga berada dalam bahaya dituduh atas kerusuhan pada hari ini, karena tidak ada satu pun alasan yang dapat kita beri penjelasan atas pertemuan yang kacau ini."

Shellabear 2010: Karena berbahaya bagi kita bila kita dituduh menimbulkan huru-hara yang terjadi pada hari ini, sebab kita tidak mempunyai alasan apa pun yang dapat kita berikan sebagai pertanggungjawaban atas kumpulan orang-orang yang kacau balau ini."

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena berbahaya bagi kita bila kita dituduh menimbulkan huru-hara yang terjadi pada hari ini, sebab kita tidak mempunyai alasan apa pun yang dapat kita berikan sebagai pertanggungjawaban atas kumpulan orang-orang yang kacau balau ini."

Shellabear 2000: Karena berbahaya bagi kita bila kita dituduh menimbulkan huru-hara yang terjadi pada hari ini, sebab kita tidak mempunyai alasan apa pun yang dapat kita berikan sebagai pertanggungjawaban atas kumpulan orang-orang yang kacau balau ini.”

KSZI: Oleh sebab apa yang berlaku hari ini, kita akan didakwa menimbulkan huru-hara tanpa sebab; dan kita tidak dapat memberikan alasan yang wajar untuk membenarkan perhimpunan ini.&rsquo;

KSKK: Karena hari ini, kita dalam bahaya didakwa bahwa kita menimbulkan huru-hara ini, karena tidak ada alasan yang kita dapat berikan untuk mempertanggungjawabkan huru-hara ini.

WBTC Draft: Saat ini kita dalam bahaya, dituduh melakukan kerusuhan karena yang terjadi hari ini. Kita tidak mempunyai alasan yang dapat membenarkan huru-hara ini."

VMD: Saat ini kita dalam bahaya, dituduh melakukan kerusuhan karena yang terjadi hari ini. Kita tidak mempunyai alasan yang dapat membenarkan huru-hara ini.”

AMD: Aku mengatakan hal ini karena kita dalam bahaya akan dituduh menjadi penyebab kerusuhan yang terjadi hari ini. Masalahnya, kita tidak mempunyai alasan yang dapat membenarkan kerusuhan ini."

TSI: Karena para penguasa kita pemerintah Romawi bisa menyalahkan kita karena kekacauan yang terjadi hari ini. Kalau mereka bertanya, ‘Kenapa kalian membuat kerusuhan itu?’— maka kita tidak bisa memberikan alasan.”

BIS: Sebab apa yang terjadi hari ini bisa membahayakan kita. Kita bisa dituduh mengadakan pemberontakan, karena kita tidak punya satu alasan pun untuk membenarkan huru-hara ini."

TMV: Oleh sebab apa yang berlaku hari ini, kita akan dituduh mengadakan rusuhan. Kita tidak mempunyai alasan untuk membenarkan rusuhan ini."

BSD: Apa yang kalian lakukan hari ini berbahaya, karena kita bisa dituduh mengadakan pemberontakan. Dan kita tidak punya alasan untuk membenarkan huru-hara ini.”

FAYH: sebab ada kemungkinan kita dimintai pertanggungjawaban oleh pemerintah Romawi mengenai kerusuhan yang terjadi pada hari ini, karena tidak beralasan. Kalau Roma meminta penjelasan, saya tidak tahu apa yang harus saya katakan."

ENDE: Sebab mungkin karena kedjadian-kedjadian hari ini, kita akan didakwa telah membangkitkan pergolakan, sebab tak ada alasan jang dapat kita pertanggung-djawabkan, untuk perkumpulan jang hiru-hara matjam ini.

Shellabear 1912: Karena takut kita ini terda'wa kelak sebab huru hara yang jadi pada hari ini dengan tiada bersebab:

Klinkert 1879: Karena adalah kita ini dalam soesah sebab hoeroe-hara, jang djadi pada hari ini, entah barangkali kita ditoedoeh hendak mendoerhaka, karena tiadalah sasoeatoe sebab, jang bolih kita beri djawab akan perkara pergadoehan ini.

Klinkert 1863: Karna kita ini ada dalem soesah, barangkali dipriksai sama perkara roesoeh, jang djadi pada ini hari, karna trada satoe sebab jang bolih kita menjaoet dari perkaranja ini pakoempoelan.

Melayu Baba: Kerna takot kita ini nanti kna d'awa deri-hal ini hari punya gadoh, yang sudah jadi dngan t'ada sbab-nya: dalam itu perkara kita ta'boleh kasi jawab deri-hal ini perkumpolan."

Ambon Draft: Karana takot-takot, ka-mi ini akan kena pengadohan dori hal huru-hara pada hari ini, awleh karana bukan ada barang sebab, akan jang ma-na kami akan bawleh menja-hut deri hal baribut ini.

Keasberry 1853: Kurna kita ini ada dalam susah untah barang kali dipreksai deri hal huru hara yang jadi pada hari ini, kurna tiada suatu subab yang kita bulih mumbri jawab akan hal purhimpunan ini.

Keasberry 1866: Kŭrna kita ini ada dalam susah, ŭntah barang kali dipreksai derihal huru hara yang jadi pada hari ini, kŭrna tiada sŭsuatu sŭbab yang kita bulih mŭmbri jawab akan hal pŭrhimponan ini.

Leydekker Draft: Karana kamij berbahaja, bahuwa kamij 'akan de`adukan 'atas berbowat huro hara, jang sudah djadi pada harij 'ini, sedang bukan 'ada barang sebab jang 'awlehnja kamij dapat memberij djawab 'akan peng`arumanan 'ini.

AVB: Oleh sebab apa yang berlaku hari ini, kita akan didakwa menimbulkan huru-hara tanpa sebab; dan kita tidak dapat memberikan alasan yang wajar untuk membenarkan perhimpunan ini.”

Iban: Laban kitai tau dikumbai orang salah ngaga pengachau sehari tu, laban kitai nadai kebuah begau baka tu."


TB ITL: Sebab <1063> kita berada dalam bahaya <2793> akan dituduh <1458>, bahwa kita menimbulkan huru-hara <4714> pada hari ini <4594>, karena tidak ada <3367> alasan <159> yang <3739> dapat <1410> kita kemukakan <591> untuk membenarkan kumpulan yang kacau-balau <4963> ini <3778>." [<2532> <4012> <5225> <4012> <3756> <3056> <4012>]


Jawa: Amarga kita padha sumelang, yen nganti ana pandakwa, yen anggon kita ing dina iki padha nuwuhake pageger iki, ora ana dhasare kang kena kanggo mbenerake anane kumpulan kang kisruh ora karu-karuwan iki.”

Jawa 2006: Amarga kita bakal padha nemu bebaya, yèn nganti ana pandakwa, menawa anggon kita ing dina iki padha gawé kaributan iki; awit ora ana dhasaré kang kena kanggo mbeneraké anané kumpulan kang kisruh ora karu-karuwan iki."

Jawa 1994: Sebab, menapa ingkang panjenengan tindakaken ing dinten menika, saged kaanggep kados déné pembrontakan. Mangka sejatosipun mboten wonten alesan kanggé damel gègèran kados menika."

Jawa-Suriname: Awit, apa sing mbok lakoni ing dina iki kenèng diarani gègèran sing ora apik. Lah sakjané ora ènèng jalarané blas kanggo gègèran kaya ngéné iki.”

Sunda: Kajadian poe ieu kacida ngabahyakeunana. Urang bisa dikelakkeun nyieun huru-hara, taya alesan pikeun bisa dibenerkeun!"

Sunda Formal: Ieu urang kikieuan dina poe ieu teh, bisa dicap nyieun huru-hara. Lantaran moal bisa mere alesan, pikeun urang bisa dibenerkeun kana ieu gempungan anu sakieu matak ngariweuhkeunana.” Geus kitu, eta jelema-jelema teh, dititah bubar.

Madura: Sabab kadaddiyan e are mangken paneka bisa madhateng babaja ka sampeyan ban kaula sadaja. Sampeyan sareng kaula bisa earane mabadha pamberontagan, sabab sampeyan sareng kaula padha ta’ gadhuwan alasan kaangguy mabendher rarusu paneka."

Bauzi: Etei uho git modehe bak em abo iedeho. Um ozom vaba? Iho meit vi taui meit vi tauidume dae duali feà bak fuhu bak lam Kaisarleheda labe aho gagu ot vai meedam dam labe iba fa vàlu ozomsum bak. Labi im fa akati gagoe? Im etei vahe vaheme dae dualehe bak nim debu vabna vahe vahehe bak,” lahame ab vameadume neàdeham.

Bali: Santukan wenten baya, mungguing iraga jagi kadalih ngadakang iur ring rahinane puniki. Samaliha tan wenten paindikan sane jaga mrasidayang kanggen bukti buat matutang dewek, ngeniang ring iure puniki.”

Ngaju: Basa taloh je manjadi hong andau toh tau mawi bahaya akan itah. Itah tau indawa oloh mawi pamberontakan, awi itah jaton bara buku sabab tau mambujur arep itah tahiu karidu toh."

Sasak: Sẽngaq napi saq telaksane jelo niki bau bahayeang ite. Ite bau tetuduh miaq keributan, sẽngaq ite ndẽq bedowẽ sopoq alasan saq kenaq lẽq keributan niki."

Bugis: Saba’ aga iya kajajiyangngé iya essoéwé weddingngi mabbahaya ri idi. Weddikki riteppu pakangka ronta, nasaba dé’ tappunnai séddi alasang untu’ pattongengngi iyaé roca’é."

Makasar: Nasaba’ anne kajarianga anne alloa, akkullei a’jari bahaya ngaseng mae ri katte. Akkulleki’ nitudu ero’ angngewai pamarentaya, nasaba’ tena sikali akkulle nipare’ pattuppuang nakkulle nipannaba anne karicuanga."

Toraja: Belanna masolangki’ te ke diparapa’ki’ diona te kamarukkan ina’ allo natae’ bang misa’ bannangna tu la tapebalian diona te kasirampunan marukka iate. Iatonna mangka ma’kada susito, nasuami tu to sirampun sule.

Duri: Nasaba' wa'ding tapusabu' to apa jaji tee allo. Wa'dingki' disanga tonnewa tomangparenta, nasaba' te'da bang pentoeanta' la ntongananni tee kamarongkan."

Gorontalo: Ito boti ma topotala, ma da'awa li gubornur lo Roma lohutu buluhuto to dulahe entiye boti, sababu diyaluwo alasani u mowali wohinto mao mopobanari lo oambuwa u ma lobuluhuta boti.” Wolo loiya odito tiyo lopobubari mao oambuwa lo raiyati boyito.

Gorontalo 2006: Sababu wolo u motoduo mai todulahee botie mowali mopo topotala olanto. Ito mowali potuludelio hemo potoodei polo malakala, sababu ito diila o alasani penu boli tuwau mao̒ u mopobanali tolonggalo botie."

Balantak: Gause upa men nosida na ilio kani'i, sida minsilaka'i i kita. Kita sida ngaanon nangawawau kogora'an gause i kita sianta upa bo kekereran kabai parikokotan bo pompotuutuu' kogora'an kani'i.”

Bambam: Aka inde tentomai manete tondom pisokia' too aka malakia' ditanda' la umpakende' kakadakeam illaam kota. Anu' tä' deem mannassa la mala tapengnganda'ia' aka kasuhunganna ma'hempungkia' umpadeem inde kahusasam."

Kaili Da'a: Sabana nuapa najadi eo e'i mamala mompakandasa kita pura-pura! Kita mamala rasangga nu pomarenta Roma tau topeewa, sabana da'a ria kamba saongu alasa to mamala raulita mompakakono kakanano e'i!"

Mongondow: Sin onu in nobalií singgai na'a, mokobahayabií ko'i naton. Sim mota'aubií poyobuion in singog kon kitabií in nomarontak, sin diaíbií im mota'au naton baliíon dodoyonan nongonu sin nogaidbií ing kita kong kakacauan tana'a."

Aralle: Aka' aka ang dahi allo dinoa malaingkea' natanda' to ma'pahenta Roma la umpakende' kakarakeang yaling inde di bohto mahoa'. Aka' dai aha malesona ang la mala tapentokei aka suhunna anna ma'himpungngingkea' umpaaha tau kasiba'di-ba'diang."

Napu: Lawi apa au tababehi ide mewulungai mpuu. Peisake rarai topoparenta Roma. Ina rauli mopaarake peewa. Hai ane rarai mpuuke, apami au ina tauli, lawi bara ara pongkana pogombota ide."

Sangir: Batụ u apang kụ nariadi su sahěllo ini e kiwuạ u kai makasilakạ si kitẹ. I kitẹ botonge itoke mẹ̌kẹ̌koạ pẹ̌gaghohaeng, ual᷊ingu i kitẹ e tawẹ apa sarang manga pungene kadidị-didị baugu mapakasěgadu hinong pẹ̌gaghaghohaeng ini e."

Taa: Apa palaong to nuika ngkomi rire seo si’i, aku meka rayangku mampobuuka. Apa kita masipato nalapor ntau resi pomarenta nto Roma apa tare batuanginya kita siromu makanano si’i.

Rote: Nana basa hata manda'dik nai faik ia dale na, bisa nini soe fe ita. Ala bisa kalaak ita lae, ita nde tao musu, nana ita ta hapu ne'ek faa anak boen, soaneu ita sipok tasi'u ia."

Galela: Duma o wange manena gena nagala ngone asa inakalaki, sababu ngone masirete poruwahe de o gangamo posigoko, de nakoso inasano, ma sababu o kia gena ngone pobicara paakuwa. So nakoso ngini nimode positiai, bilasu niaqohaka la o hakim de o kawasa manga simaka, de kagena asa ma diai pasari igogou eko hiwa."

Yali, Angguruk: Yoho alem eleg angge famen nenele hum toho ngik-ngog teheyon ari fahet aben alem suwon nunubam umbuhup tohon. Yoho teheyon aru fahet alem nunubam umbuhup halug niren hebeloho uk fug teg lamuhuk," ulug hiyag isibag.

Tabaru: Sababu 'okia naga 'idadi-dadi ne'ena ma wange, ge'ena 'idadi 'inasibahaya. Ngone 'idadi 'inatahajiri 'ato posiruahe sababu ngone ka ma eta ma kopomadasangowa ma ngale positiai ne'ena."

Karo: Sabap banci jadi arah kejadin i bas wari enda kita ituduh pemerentah Roma erbahan pemberontaken. Janah la lit alasenta guna mpertanggung-jawabken perpulungen si ngguntari enda."

Simalungun: Ulang das hona aduhon hita halani halutuon sisadari on, ai seng dong tarbere hita alasan pasal halutuon on.”

Dairi: Tah bakunè iaduken dèba nola kita kumarna simasa ari èn, ai ndorok ngo gabè idokken dèba nola kita memberontak, gabè isè poda lot nèngè terbaing maluah."

Minangkabau: Dek karano apo nan tajadi kiniko, bisa mambahayokan kito. Kito bisa dituduah ma adokan pambarontakan, dek karano kito indak ado punyo alasan, untuak mampatagak-i urang-urang nan mambuwek eboh ko."

Nias: Bõrõ me hadia zalua ma'õkhõ andre tola tobali famakikoda. Tola tobali folaw̃ada, me lõ danedane khõda wamalua famawukaisi andre."

Mentawai: Aipoí sibabara kineneiget geti, masipakataí sita lé. Babara rakukua sita sibaraaké pulamagat, aipoí tá anai enunganta bagei masikua sesesena nia ibara pulamagat néné."

Lampung: Mani api sai tejadi rani inji dapok ngebahayako ram. Ram dapok dituduh ngadako pemberuntakan, mani ram mak ngedok suatu alasan pun untuk ngebenorko keributan inji."

Aceh: Sabab peue nyang teujadi nibak uroenyoe jeuet keubala ateueh geutanyoe. Geutanyoe jeuet jitudôh tapeuna beurontak, sabab geutanyoe hana meusaboh alasan pih nyang jeuet tapeubeuna karu nyang ka-ak, ka-ok nyoe."

Mamasa: Annu sirapangkia' to dio palimping temo annu malakia' ditanda' la umpabuttu kakadakean illalan tondok. Annu tae' dengan pengngandasanta la taola ummaloloan kaleta ura'na inde pa'rempunan marukkae.”

Berik: Ula aaiserem jem temawer namwer aas jepserem nei nes namwer engbar sene tamtamtababili, aam temawer angtane pemerinta Romamana enggam galap sege gubili, nei nunu namwer aaiserem jeme nei ne kapkaiserem nejesa eyebili. Ane nei waakenfer nejama tamawolbiyen."

Manggarai: Ai calangt ité ho’o ga, mangkong ité ata wangkan pandé ngai-ngaok leso ho’o, ai toé manga campitn ata ngancéng baro lité kudut pandé molor nempung data so’ot ngai-ngaok.”

Sabu: Rowi ne nga we ne do jadhi pa dhara lodho do nadhe do nara ta pehedui di ma. Do nara ta peanynyi di ta do tao hahhi lai lua pelawa nga mone pereda, rowi bhule dho di nga hahhi era parru tu ta pemole ne lua kenya'u nga buluru do nadhe."

Kupang: Jang sampe pamarenta Roma mau lempar sala sang kotong, tagal ini kaco-balo ni. Kalo dong mau cari tau dia pung dudu-badiri, na, kotong mau manyao apa, coba? Te ini parkara sonde ada dia pung ujung-pohon na!”

Abun: Sarewo men saiye daret sato ré it yo, bergan ye Roma gato jom men ndak men mo suk gato men ben ne, bere men ku sukye mo koirut or re. Ye Roma ma ndo men subot suk gato men saiye daret ré yo, bere men ki suma ne? Bere men yo ku sukdu yo mo nde, we i-ke yo mo nde."

Meyah: Mar ongga mimif muntunggom deisef bera omorka mar okum skoita mimif si. Jeska erek raja Kaisar efen rusnok ebirfager rimek mar okum ongga mimif muntunggom deisef beda rua rumofra okum keingg mimif rot si!"

Uma: Apa' napa to tababehi tohe'i-e, mekoroi' lia. Ra'uli' mpai' topoparenta Roma, porumpu-ta toi mpobabehi pe'ewaa. Pai' ane rarai' mpu'u-ta mpai', napa-mi-hawo to ta'uli', apa' uma ria huraa-ta mpobabehi poromua to merodo' tohe'i-e."

Yawa: Weramu vatano wanuije weap, ana wapo rave unumeso ngkove ramu. Wasivuiny muno wapunanta tutir. Maisyare omaisy, wapo Akarijo Titi Munijo Roma apa ananyao po raugaje rakanyoandi. Weti rijaniv indati po ranaun umba parijo wansai, wea umba po wansanajo pare, ‘Animaisye mi mbewaramo wasivuiny tai somaisy?’ Indati wamo apa ayaowe rasakinav akananto kakai.”


NETBible: For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause we can give to explain this disorderly gathering.”

NASB: "For indeed we are in danger of being accused of a riot in connection with today’s events, since there is no real cause for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering."

HCSB: In fact, we run a risk of being charged with rioting for what happened today, since there is no justification that we can give as a reason for this disorderly gathering."

LEB: For indeed we are in danger of being accused of rioting concerning today, [since there] is no cause in relation to which we will be able to give an account concerning this disorderly gathering!

NIV: As it is, we are in danger of being charged with rioting because of today’s events. In that case we would not be able to account for this commotion, since there is no reason for it."

ESV: For we really are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion."

NRSV: For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion."

REB: We certainly run the risk of being charged with riot for this day's work. There is no justification for it, and it would be impossible for us to give any explanation of this turmoil.”

NKJV: "For we are in danger of being called in question for today’s uproar, there being no reason which we may give to account for this disorderly gathering."

KJV: For we are in danger to be called in question for this day’s uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.

AMP: For we are in danger of being called to render an account {and} of being accused of rioting because of [this commotion] today, there being no reason that we can offer to justify this disorder.

NLT: I am afraid we are in danger of being charged with rioting by the Roman government, since there is no cause for all this commotion. And if Rome demands an explanation, we won’t know what to say."

GNB: For after what has happened today, there is the danger that we will be accused of a riot. There is no excuse for all this uproar, and we would not be able to give a good reason for it.”

ERV: I say this because someone might see this trouble today and accuse us of starting a riot. We could not explain all this trouble, because there is no real reason for this meeting.”

EVD: I say this because some person might see this trouble today and say that we are rioting (making trouble). We could not explain all this trouble, because there is no real reason for this meeting.”

BBE: For, truly, we are in danger of being made responsible for this day’s trouble, there being no cause for it: and we are not able to give any reason for this coming together.

MSG: There is no excuse for what's happened today. We're putting our city in serious danger. Rome, remember, does not look kindly on rioters."

Phillips NT: For all of us are in danger of being charged with rioting over today's events particularly as we have no real excuse to offer for this commotion."

DEIBLER: And this is certainly not a legal meeting! Resolve this legally because, if we(inc) do not, I am afraid that the governor will hear about all this noisethat you have made and will say that we(inc) were trying to rebel against the government. If he would ask me what you were all shouting about, I would not be able to give him an answer.”

GULLAH: Cause ob wa we da do yah, A scaid de Roman tority dem gwine say we sponsible fa a ruckus. Ef dey cuse we, we ain able fa splain all dis hollarin an commotion, cause dey ain no reason fa um.”

CEV: We could easily be accused of starting a riot today. There is no excuse for it! We cannot even give a reason for this uproar.

CEVUK: We could easily be accused of starting a riot today. There is no excuse for it! We cannot even give a reason for this uproar.

GWV: At this moment we run the risk of being accused of rioting today for no reason. We won’t be able to explain this mob."


NET [draft] ITL: For <1063> we are in danger <2793> of being charged <1458> with <4012> rioting <4714> today <4594>, since there is <5225> no <3756> cause <159> we can <1410> give <591> to explain <3056> this <3778> disorderly gathering <4963>.”



 <<  Kisah Para Rasul 19 : 40 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran