Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 15 : 26 >> 

Toraja: Sia Natundui Puang Matua tu to Lewi, tu umbulle patti basseNa PUANG, iamoto napemalaranni tau iato mai tu pitu sapi laki na pitu domba laki.


AYT: Karena Allah menolong orang-orang Lewi yang mengangkut Tabut Perjanjian TUHAN, mereka mempersembahkan tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan.

TB: Dan oleh karena Allah menolong orang Lewi yang mengangkat tabut perjanjian TUHAN itu, maka dipersembahkanlah tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan.

TL: Maka sementara ditolong Allah akan orang Lewi mengusung tabut perjanjian Tuhan itu, dikorbankan mereka itu lembu muda tujuh ekor dan domba jantan tujuh ekor.

MILT: Dan terjadilah ketika Allah (Elohim - 0430) menolong orang Lewi mengangkut tabut perjanjian TUHAN (YAHWEH - 03068), mereka mempersembahkan kurban tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan.

Shellabear 2010: Karena Allah menolong orang Lewi yang mengusung tabut perjanjian ALLAH itu, maka dikurbankanlah tujuh ekor sapi dan tujuh ekor domba jantan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena Allah menolong orang Lewi yang mengusung tabut perjanjian ALLAH itu, maka dikurbankanlah tujuh ekor sapi dan tujuh ekor domba jantan.

KSKK: Dan ketika Allah melantik kaum Lewi yang membawa Tabut Perjanjian Yahweh, mereka mengorbankan tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan.

VMD: TUHAN menolong orang Lewi mengangkut Kotak itu. Mereka mempersembahkan 7 lembu jantan dan 7 domba jantan.

BIS: Tujuh sapi jantan dan tujuh domba dipersembahkan kepada Allah karena Ia telah menolong orang Lewi yang mengangkat Peti Perjanjian itu.

TMV: Tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba dipersembahkan kepada Allah kerana Dia telah menolong orang Lewi yang memikul Tabut Perjanjian itu.

FAYH: Karena Allah tidak membinasakan orang-orang Lewi yang memindahkan tabut itu, maka mereka mempersembahkan kurban berupa tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan.

ENDE: Karena Allah menolong para Levita, jang mengangkat peti perdjandjian Jahwe, maka mereka mengurbankan tudjuh ekor lembu-djantan dan tudjuh ekor domba-djantan.

Shellabear 1912: Maka jadilah apabila ditolong Allah akan segala orang Lewi yang mengusung tabut perjanjian Allah itu maka dikurbankannya tujuh ekor lembu dan tujuh ekor domba jantan.

Leydekker Draft: Maka djadi, sedang 'Allah menulong 'awrang Lejwij, jang meng`usong pitij perdjandji`an Huwa, bahuwa desombilehnja tudjoh 'ejkor lembuw muda, dan tudjoh 'ejkor domba djantan.

AVB: Kerana Allah menolong bani Lewi yang mengusung tabut perjanjian TUHAN itu, maka dikorbankanlah tujuh ekor lembu dan tujuh ekor domba jantan.


TB ITL: Dan oleh karena Allah <0430> menolong <05826> orang Lewi <03881> yang mengangkat <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068> itu, maka dipersembahkanlah <02076> tujuh <07651> ekor lembu jantan <06499> dan tujuh <07651> ekor domba jantan <0352>. [<01961>]


Jawa: Sarta ing sarehne Gusti Allah paring pitulungan marang para wong Lewi kang padha mboyong pethining prajanjiane Pangeran Yehuwah iku, mulane banjur padha ngunjukake sapi lanang pitu lan wedhus lanang pitu.

Jawa 1994: Padha saos kurban marang Pangéran rupa sapi lanang pitu lan wedhus gèmbèl pitu, supaya Gusti Allah kersa mitulungi wong Lèwi sing padha mikul Pethiné Prejanjian mau.

Sunda: Sangkan pasti aya pitulung PANGERAN ka urang Lewi anu kudu ngagotong Peti tea, maranehna ngurbankeun tujuh sapi jalu jeung tujuh domba.

Madura: Sape lake’ papetto’ ban dumba papetto’ eatorragi ka Allah sopaja Allah nolonge oreng Lewi se ngangko’ Petthe Parjanjiyan jareya.

Bali: Ida ngaturang banteng jagiran pepitu, miwah biri-biri pepitu ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, buat majatiang mungguing Ida Sang Hyang Widi Wasa jaga ngiangin wong Lewine sane negen Peti Prajanjiane punika.

Bugis: Pitu saping lai sibawa pitu bimbala riyakkasuwiyangeng lao ri Allataala nasaba purai Natulung tau Léwié iya makkaéngngi Petti Assijancingngéro.

Makasar: Nia’ tuju kayunna sapi laki siagang tuju gimbala’ nikoro’bangkang mae ri Allata’ala lanri Natulunna tu Lewi angngangkaki anjo Patti Parjanjianga.

Karo: Ipersembahkenna pitu jenggi lembu ras pitu biri-biri, gelah isampati Dibata kalak Lewi si ngelanja Peti Perpadanen e.

Simalungun: Halani itumpak Naibata do halak Levi siusung poti parpadanan ni Jahowa ai, igalangkon sidea ma pitu lombu jonggi na poso pakon pitu biri-biri banggal.

Toba: Jadi dung ditumpak Debata halak Lepi, angka na mangusung poti parpadanan ni Jahowa, dipelehon nasida ma pitu lombu naposo dohot pitu birubiru tunggal.


NETBible: When God helped the Levites who were carrying the ark of the Lord’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.

NASB: Because God was helping the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

HCSB: And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

LEB: Because God helped the Levites who carried the ark of the LORD’S promise, they sacrificed seven bulls and seven rams.

NIV: Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, seven bulls and seven rams were sacrificed.

ESV: And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

NRSV: And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

REB: Because God had helped the Levites who carried the Ark of the Covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

NKJV: And so it was, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bulls and seven rams.

KJV: And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.

AMP: And when God helped the Levites who carried the ark of the covenant of the Lord [with a safe start], they offered seven bulls and seven rams.

NLT: And because God was clearly helping the Levites as they carried the Ark of the LORD’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven lambs.

GNB: They sacrificed seven bulls and seven sheep, to make sure that God would help the Levites who were carrying the Covenant Box.

ERV: God had helped the Levites who carried the Box of the LORD'S Agreement. So they sacrificed seven bulls and seven rams to him.

BBE: And when God gave help to the Levites who were lifting up the ark of the agreement of the Lord, they made an offering of seven oxen and seven sheep.

MSG: Because God helped the Levites, strengthening them as they carried the Chest of the Covenant of GOD, they paused to worship by sacrificing seven bulls and seven rams.

CEV: God gave the Levites the strength they needed to carry the chest, and so they sacrificed seven bulls and seven rams.

CEVUK: God gave the Levites the strength they needed to carry the chest, and so they sacrificed seven bulls and seven rams.

GWV: Because God helped the Levites who carried the ark of the LORD’S promise, they sacrificed seven bulls and seven rams.


NET [draft] ITL: When <01961> God <0430> helped <05826> the Levites <03881> who were carrying <05375> the ark <0727> of the Lord’s <03068> covenant <01285>, they sacrificed <02076> seven <07651> bulls <06499> and seven <07651> rams <0352>.



 <<  1 Tawarikh 15 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel