Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 15 : 4 >> 

Toraja: Narampunmi Daud tu bati’na Harun sia to Lewi;


AYT: Setelah itu, Daud mengumpulkan keturunan Harun dan orang Lewi.

TB: Daud mengumpulkan bani Harun dan orang Lewi:

TL: Maka dihimpunkanlah Daud segala bani Harun dan segala orang Lewi.

MILT: Dan Daud mengumpulkan keturunan Harun dan orang-orang Lewi.

Shellabear 2010: Setelah itu Daud mengumpulkan bani Harun dan orang Lewi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu Daud mengumpulkan bani Harun dan orang Lewi.

KSKK: Daud menghimpun putra-putra Harun dan putra-putra Lewi:

VMD: Daud mengumpulkan keturunan Harun dan Lewi:

BIS: Lalu Daud menyuruh keturunan Harun dan orang Lewi berkumpul.

TMV: Selepas itu Raja Daud menyuruh keturunan Harun dan orang Lewi berkumpul.

FAYH: Inilah para imam keturunan Harun dan orang Lewi yang hadir:

ENDE: Dawud mengumpulkan kaum Harun dan para Levita:

Shellabear 1912: Maka Daudpun menghimpunkanlah segala bani Harun dan segala orang Lewi;

Leydekker Draft: Maka menghimponkanlah Da`ud benij Harun, dan 'awrang Lejwij.

AVB: Setelah itu, Daud mengumpulkan bani Harun dan bani Lewi.


TB ITL: Daud <01732> mengumpulkan <0622> bani <01121> Harun <0175> dan orang Lewi <03881>:


Jawa: Sang Prabu Dawud ngempalake bani Harun lan wong Lewi:

Jawa 1994: Anak-turuné Harun lan wong Lèwi uga didhawuhi nglumpuk kabèh.

Sunda: Jalma-jalma turunan Harun jeung urang Lewi ku anjeunna diondang.

Madura: Daud laju makompol toronanna Harun ban oreng Lewi.

Bali: Sapangrarisipun, Ida Sang Prabu Daud ngesengin katurunan Dane Harun miwah wong Lewine.

Bugis: Nainappa nasuro Daud wija-wijanna Harun sibawa tau Léwié maddeppungeng.

Makasar: Nampa nasuro Daud turunganna Harun siagang tu Lewi a’rappungang.

Karo: Kenca bage idilona kesusuren Harun ras kesusuren Lewi.

Simalungun: Ipatumpu si Daud do homa ginompar ni si Aron pakon halak Levi.

Toba: Dipaluhut si Daud huhut pinompar ni si Aron dohot halak Lepi.


NETBible: David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:

NASB: David gathered together the sons of Aaron and the Levites:

HCSB: Then he gathered together the descendants of Aaron and the Levites:

LEB: David also called together Aaron’s descendants and the Levites.

NIV: He called together the descendants of Aaron and the Levites:

ESV: And David gathered together the sons of Aaron and the Levites:

NRSV: Then David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:

REB: He gathered together the descendants of Aaron and the Levites:

NKJV: Then David assembled the children of Aaron and the Levites:

KJV: And David assembled the children of Aaron, and the Levites:

AMP: And David gathered together the sons of Aaron and the Levites:

NLT: These are the priests and Levites who were called together:

GNB: Next he sent for the descendants of Aaron and for the Levites.

ERV: He called together the descendants of Aaron and the Levites.

BBE: And David got together the sons of Aaron, and the Levites;

MSG: David also called in the family of Aaron and the Levites.

CEV: He also sent for Aaron's descendants and for the Levites. The Levites that came were:

CEVUK: He also sent for Aaron's descendants and for the Levites. The Levites who came were:

GWV: David also called together Aaron’s descendants and the Levites.


NET [draft] ITL: David <01732> gathered together <0622> the descendants <01121> of Aaron <0175> and the Levites <03881>:



 <<  1 Tawarikh 15 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel