Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 15 : 6 >> 

Toraja: bati’na Merari; Asaya, pangulu na mintu’ siulu’na, dua ratu’ duangpulo;


AYT: Dari keturunan Merari: Asaya sebagai pemimpin dan 220 orang saudaranya.

TB: dari bani Merari: Asaya, seorang pemimpin, dan saudara-saudara sepuaknya: dua ratus dua puluh orang;

TL: Maka dari pada bani Merari adalah Asaya penghulunya dan banyak saudaranya itulah dua ratus dua puluh orang.

MILT: Dari keturunan Merari: Asaya, pemimpinnya, dan saudara-saudaranya, dua ratus dua puluh orang.

Shellabear 2010: dari bani Merari: Asaya, pemimpin, dengan 220 orang saudaranya;

KS (Revisi Shellabear 2011): dari bani Merari: Asaya, pemimpin, dengan 220 orang saudaranya;

KSKK: dari putra-putra Merari, Asaya dan dua ratus dua puluh orang kerabatnya;

VMD: Dari keturunan Merari 220 orang. Pemimpinnya Asaya.

BIS: Dari kaum Merari tampil Asaya yang memimpin 220 orang.

TMV: Asaya, daripada puak Merari, mengetuai 220 orang daripada puaknya.

FAYH: Dari kaum Merari 220 orang, dipimpin oleh Asaya.

ENDE: dari kaum Merari: 'Asaja, penghulu serta saudara2nja, duaratus duapuluh orang;

Shellabear 1912: dan dari pada bani Merari penghulunya Asaya dengan saudaranya dua ratus dua puluh orang;

Leydekker Draft: deri pada benij Merarij, Xasaja 'itulah Panghulu, dan sudara-sudaranja laki-laki 'itulah duwa ratus dan duwa puloh 'awrang.

AVB: daripada bani Merari: Asaya, pemimpin, dengan 220 orang saudaranya;


TB ITL: dari bani <01121> Merari <04847>: Asaya <06222>, seorang pemimpin <08269>, dan saudara-saudara sepuaknya <0251>: dua ratus <03967> dua puluh <06242> orang;


Jawa: saka bani Merari: Sang Asaya, sawijining panggedhe, lan para sadhereke sakulawangsa: wong rong atus rong puluh;

Jawa 1994: Gotrah Mérari, wong 220, dipimpin déning Asaya.

Sunda: ti golongan Merari 220 urang, pamingpinna Asaya;

Madura: Dhari kaom Merari dhateng Asaya se mimpin dhu ratos dhu polo oreng.

Bali: Saking palingsehan Dane Merari, rauh Dane Asaya sane ngamong anak satak kalih dasa diri.

Bugis: Polé ri appang Mérari malluruni Asaya iya pimpingngéngngi 220 tau.

Makasar: Battu ri bija battua ri Merari nia’ tommi Asaya ammimpinga 220 tau.

Karo: i bas terpuk Merari nari eme Asaya, ia minpin 220 kalak;

Simalungun: Humbani ginompar ni si Merari: Si Asaya, kopalani, ampa saninani dua ratus dua puluh halak bueini.

Toba: Sian pinompar ni si Merari: Si Asaya, indukna i, ro di hahaanggina, dua ratus duapulu halak toropna.


NETBible: From the descendants of Merari: Asaiah the leader and 220 of his relatives.

NASB: of the sons of Merari, Asaiah the chief, and 220 of his relatives;

HCSB: from the Merarites, Asaiah the leader and 220 of his relatives;

LEB: Leading Merari’s descendants was Asaiah, who came with 220 of his relatives.

NIV: from the descendants of Merari, Asaiah the leader and 220 relatives;

ESV: of the sons of Merari, Asaiah the chief, with 220 of his brothers;

NRSV: of the sons of Merari, Asaiah the chief, with two hundred twenty of his kindred;

REB: of the descendants of Merari, Asaiah the chief with two hundred and twenty of his kinsmen;

NKJV: of the sons of Merari, Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brethren;

KJV: Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:

AMP: Of the sons of Merari, Asaiah the chief, with 220 kinsmen;

NLT: There were 220 from the clan of Merari, with Asaiah as their leader.

GNB: from the clan of Merari came Asaiah, in charge of 220;

ERV: There were 220 people from the tribe of Merari. Asaiah was their leader.

BBE: Of the sons of Merari: Asaiah the chief, and his brothers, two hundred and twenty;

MSG: from the family of Merari, Asaiah the head with 220 relatives;

CEV: Asaiah, the leader of the Merari clan, and two hundred twenty of his relatives;

CEVUK: Asaiah, the leader of the Merari clan, and two hundred and twenty of his relatives;

GWV: Leading Merari’s descendants was Asaiah, who came with 220 of his relatives.


NET [draft] ITL: From the descendants <01121> of Merari <04847>: Asaiah <06222> the leader <08269> and 220 <06242> <03967> of his relatives <0251>.



 <<  1 Tawarikh 15 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel