Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 12 : 15 >> 

Toraja: Dipasalianmi to’ tenda tu Miryam pitung allo; iatu tau iato tae’pa nake’de’ dio mai, tonna tae’pa nasule tu Miryam sirau tau.


AYT: Jadi, Miryam diasingkan di luar perkemahan selama tujuh hari. Dan, umat Israel tidak berangkat sebelum Miryam kembali.

TB: Jadi dikucilkanlah Miryam ke luar tempat perkemahan tujuh hari lamanya, dan bangsa itu tidak berangkat sebelum Miryam diterima kembali.

TL: Maka Miryampun dikurungkanlah tujuh hari lamanya di luar tempat tentara; maka orang banyakpun tiada berangkat dari sana sebelum Miryam sudah disambut pula.

MILT: Dan Miryam dikucilkan keluar dari perkemahan selama tujuh hari, dan bangsa itu tidak berangkat sampai Miryam berkumpul kembali.

Shellabear 2010: Maka Miryam pun dikucilkan di luar perkemahan tujuh hari lamanya, dan bangsa itu tidak berangkat sebelum Miryam dibawa masuk kembali.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Miryam pun dikucilkan di luar perkemahan tujuh hari lamanya, dan bangsa itu tidak berangkat sebelum Miryam dibawa masuk kembali.

KSKK: Demikianlah Miriam dikucilkan selama tujuh hari di luar perkemahan dan orang-orang Israel tidak berangkat sampai ia diterima kembali.

VMD: Jadi, mereka mengeluarkan Miryam dari perkemahan selama 7 hari dan umat tidak berangkat hingga ia kembali.

BIS: Lalu Miryam dikeluarkan dari perkemahan selama tujuh hari, dan bangsa itu tidak pindah dari situ sampai Miryam diperbolehkan kembali ke perkemahan.

TMV: Miryam dikeluarkan dari perkhemahan selama tujuh hari, dan umat Israel tidak memindahkan perkhemahan sehingga Miryam dibawa masuk semula.

FAYH: Maka Miryam dikucilkan dari perkemahan selama tujuh hari. Orang-orang Israel menunggu tujuh hari lamanya sampai ia dibawa kembali, barulah mereka melanjutkan perjalanan.

ENDE: Mirjam dikutjil dari perkemahan tudjuh hari lamanja dan rakjat tidak berangkat sampai Mirjam masuk pula.

Shellabear 1912: Maka Miryam itu dikurungkanlah di luar tempat segala kemah itu tujuh hari lamanya maka kaum itupun tiada berjalan sehingga Miryam dibawa masuk pula.

Leydekker Draft: Demikijen djuga terkontjilah Mirjam diluwar patantara`an tudjoh harij lamanja: dan khawm 'itu tijadalah ber`angkat, sampej tersambotlah Mirjam.

AVB: Maka Miryam pun dikurung di luar perkhemahan selama tujuh hari, dan umat itu tidak berangkat sebelum Miryam dibawa masuk kembali.


TB ITL: Jadi dikucilkanlah <05462> Miryam <04813> ke luar <02351> tempat perkemahan <04264> tujuh <07651> hari <03117> lamanya, dan bangsa <05971> itu tidak <03808> berangkat <05265> sebelum <05704> Miryam <04813> diterima <0622> kembali.


Jawa: Ibu Miryam dadine banjur disetrakake ana ing sajabane palereban lawase pitung dina; lan wong-wong padha ora budhal sadurunge Ibu Miryam katampan maneh.

Jawa 1994: Miryam banjur diwetokaké saka palèrènan pitung dina lan sajroné Miryam durung bali, bangsa Israèl ora lunga saka panggonan kono.

Sunda: Ti dinya Miryam dilarang aya di jero pasanggrahan, saminggu lilana. Sabot kitu anu sejen tacan waka neruskeun laku, ngadarago heula.

Madura: Miriyam pas epaondur dhari parkemahan pettong are abidda, ban bangsa jareya ta’ aginjeggan dhari jadhiya sampe’ Miriyam eedine abali ka parkemahan.

Bali: Duaning punika Dane Miryam tumuli kamedalang saking pakemahane pitung rahina suenipun, tur sakantun Dane Miryam ring jaban pakemahan punika, bangsa Israel nenten magingsir saking genahe punika.

Bugis: Naripassuna Miryam polé ri akkémangngé pitungngesso ittana, sibawa iyaro bangsaé dé’ nalétté polé kuwaro narapi Miryam ripalalo lisu ri akkémangngé.

Makasar: Jari nipasulu’mi Miryam battu pakkemaanga lalang tuju allo, siagang ta’lettekai anjo bansaya battu anjoreng sa’genna nipa’biang ammotere’ Miryam ri pakkemaanga.

Karo: Emaka Miriam ipedarat i bas ingan erkemah e nari pitu wari dekahna, janah bangsa e la nerusken perdalanenna seh Miriam ibaba mulihken ku bas ingan erkemah.

Simalungun: Jadi tartutup ma si Miryam pitu ari dokahni i darat ni parsaranan ai, sundat pala bangsa ai mardalan, paima tarjalo use si Miryam.

Toba: Jadi tarhurung ma si Miryam pitu ari lelengna di balian ni parsaroan i, sundat dohot situan na torop i borhat, paima dijangkon muse si Miryam.


NETBible: So Miriam was shut outside of the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought back in.

NASB: So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.

HCSB: So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought back in.

LEB: So Miriam was put in isolation outside the camp for seven days. The people didn’t break camp until she was brought back.

NIV: So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.

ESV: So Miriam was shut outside the camp seven days, and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.

NRSV: So Miriam was shut out of the camp for seven days; and the people did not set out on the march until Miriam had been brought in again.

REB: So Miriam was shut outside for seven days, and the people did not strike camp until she was brought back.

NKJV: So Miriam was shut out of the camp seven days, and the people did not journey till Miriam was brought in again .

KJV: And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in [again].

AMP: So Miriam was shut up without the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought in again.

NLT: So Miriam was excluded from the camp for seven days, and the people waited until she was brought back before they traveled again.

GNB: Miriam was shut out of the camp for seven days, and the people did not move on until she was brought back in.

ERV: So they took Miriam outside the camp for seven days. And the people did not move from that place until she was brought in again.

BBE: So Miriam was shut up outside the tent-circle for seven days: and the people did not go forward on their journey till Miriam had come in again.

MSG: So Miriam was in quarantine outside the camp for seven days. The people didn't march on until she was readmitted.

CEV: The people of Israel did not move their camp until Miriam returned seven days later.

CEVUK: The people of Israel did not move their camp until Miriam returned seven days later.

GWV: So Miriam was put in isolation outside the camp for seven days. The people didn’t break camp until she was brought back.


NET [draft] ITL: So Miriam <04813> was shut <05462> outside <02351> of the camp <04264> for seven <07651> days <03117>, and the people <05971> did not <03808> journey <05265> on until <05704> Miriam <04813> was brought <0622> back in.



 <<  Bilangan 12 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel