TSI: Hofni dan Pinehas dibunuh, dan peti perjanjian TUHAN diambil orang Filistin.
AYT: Tabut Allah dirampas, dan kedua anak Eli, yaitu Hofni dan Pinehas, terbunuh.
TB: Lagipula tabut Allah dirampas dan kedua anak Eli, Hofni dan Pinehas, tewas.
TL: Lagipun tabut Allah dirampas musuh dan kedua anak Eli, yaitu Hofni dan Pinehaspun matilah.
MILT: Dan tabut Allah (Elohim - 0430) dirampas, juga kedua anak laki-laki Eli tewas, yakni Hofni dan Pinehas.
Shellabear 2010: Selain itu, tabut perjanjian Allah pun diambil dan kedua anak Eli, yaitu Hofni dan Pinehas, terbunuh.
KS (Revisi Shellabear 2011): Selain itu, tabut perjanjian Allah pun diambil dan kedua anak Eli, yaitu Hofni dan Pinehas, terbunuh.
KSKK: Tabut Allah dirampas dan kedua putra Eli, Hofni dan Pinehas dibantai pada hari yang sama.
VMD: Kotak Kudus Allah dirampas oleh orang Filistin, juga membunuh kedua anak Eli, yaitu Hofni dan Pinehas.
BIS: Peti Perjanjian Allah direbut musuh Israel, dan kedua anak Eli, Hofni dan Pinehas, tewas.
TMV: Tabut Perjanjian Allah dirampas oleh musuh, dan kedua-dua orang anak Eli, Hofni dan Pinehas terbunuh.
FAYH: Tabut Allah dirampas oleh orang Filistin, sedangkan kedua putra Imam Eli, Hofni dan Pinehas, mati terbunuh.
ENDE: Peti Allah djuga direbut dan kedua anak 'Eli, Hofni dan Pinehas, mati.
Shellabear 1912: Maka tabut Allahpun diambilnya dan Hofni dan Pinehas kedua anak Eli itupun dibunuhnya.
Leydekker Draft: Maka pitij Huwa pawn ter`ambillah; dan kaduwa 'anakh laki-laki Xejlij, Hofnij dan Pinehas 'itu, matilah.
AVB: Selain itu, tabut Allah pun dirampas dan kedua-dua anak Eli, iaitu Hofni dan Pinehas, terbunuh.
TB ITL: Lagipula tabut <0727> Allah <0430> dirampas <03947> dan kedua <08147> anak <01121> Eli <05941>, Hofni <02652> dan Pinehas <06372>, tewas <04191>.
Jawa: Apamaneh pethi prajanjiane Gusti Allah dibandhang lan putrane Imam Eli karo pisan, Imam Hofni lan Pinehas padha tiwas.
Jawa 1994: Pethi Prejanjian direbut mungsuh, déné anaké Èli, yakuwi Hofni lan Pinéhas, padha tiwas.
Sunda: Peti Perjangjian Allah karampas. Putra Eli, Hopni jeung Pinehas duanana tiwas.
Madura: Petthe Parjanjiyanna Allah erebbu’ moso dhari tanangnga oreng Isra’il, ban pottrana Eli se kadhuwa, iya areya Hofni ban Pinehas, padha mate e dhalem paperrangan jareya.
Bali: Peti Prajanjian Ida Sang Hyang Widi Wasa raris kajarah, tur okan Dane Eline makakalih, inggih punika Dane Hopni miwah Pinehas taler seda rikala punika.
Bugis: Petti Assijancinna Allataala nasittaiwi balinna Israélié, sibawa iya duwa ana’na Eli, Hofni sibawa Pinéhas, matéi.
Makasar: Ia Patti ParjanjianNa Allata’ala nirampasa’mi ri musua, siagang anjo ruaya ana’na Eli, iamintu Hofni siagang Pinehas, mate tommi.
Toraja: Sia iatu pattinNa Puang Matua dirampa na iatu anakna Eli sola duai, iamo tu Hofni na Pinehas, matemo.
Karo: Peti Perpadanen Dibata pe itaban kalak Pilisti, janah anak-anak Eli, eme Hopni ras Pinehas mate duana.
Simalungun: Dapot do homa pakon Poti ni Jahowa; anjaha na dua anak ni si Eli ai, si Hopni pakon si Pinehas matei do.
Toba: Dapot do dohot poti ni Debata, mate dohot na dua anak ni si Eli, si Hopni dohot si Pinehas.
NETBible: The ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phineas, were killed.
NASB: And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
HCSB: The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
LEB: The ark of God was captured. Both of Eli’s sons, Hophni and Phinehas, died.
NIV: The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
ESV: And the ark of God was captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
NRSV: The ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
REB: The Ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, perished.
NKJV: Also the ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
KJV: And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
AMP: And the ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain. [Foretold in I Sam. 2:34.]
NLT: The Ark of God was captured, and Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were killed.
GNB: God's Covenant Box was captured, and Eli's sons, Hophni and Phinehas, were both killed.
ERV: The Philistines took God’s Holy Box and killed Eli’s two sons, Hophni and Phinehas.
BBE: And the ark of God was taken; and Hophni and Phinehas, the sons of Eli, were put to the sword.
MSG: As if that wasn't bad enough, the Chest of God was taken and the two sons of Eli--Hophni and Phinehas--were killed.
CEV: Hophni and Phinehas were killed, and the sacred chest was captured.
CEVUK: Hophni and Phinehas were killed, and the sacred chest was captured.
GWV: The ark of God was captured. Both of Eli’s sons, Hophni and Phinehas, died.
NET [draft] ITL: The ark <0727> of God <0430> was taken <03947>, and the two <08147> sons <01121> of Eli <05941>, Hophni <02652> and Phineas <06372>, were killed <04191>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan