Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [VMD]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 13 : 28 >> 

VMD: Jika bintik itu tidak menyebar di atas kulit dan telah menghilang, itu adalah bengkak dari luka bakar. Imam menyatakan orang itu bersih. Itu hanyalah bekas dari luka bakar.


AYT: Akan tetapi, jika bercak itu tidak menyebar di kulit, bahkan telah memudar, itu hanyalah bekas luka bakar. Imam harus menyatakan bahwa orang itu tahir hanya luka bakar.

TB: Tetapi jikalau panau itu masih tetap dan tidak meluas pada kulit, malahan pudar, maka itu bengkak lecur dan imam harus menyatakan dia tahir, sebab itu bekas lecur.

TL: Tetapi jikalau panau itu tetap pada tempatnya dan tiada pula berpecah-pecah di atas kulitnya, melainkan lebih susutlah ia, maka ia itulah bengkak hangus sahaja, hendaklah imam membilangkan dia suci, karena bekas hangus juga adanya.

MILT: Namun jika sebaliknya bercak terang itu berhenti, itu tidak menyebar pada kulit, bahkan itu pudar, itu adalah bengkak bekas luka bakar, maka imam harus menyatakan itu tahir, karena itu adalah keropeng bekas luka bakar.

Shellabear 2010: Tetapi jika bercak itu tetap pada tempatnya dan tidak meluas pada kulit, malah memudar, maka itu adalah bengkak akibat luka bakar. Imam harus menyatakan orang itu suci, karena itu hanyalah bekas luka bakar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi jika bercak itu tetap pada tempatnya dan tidak meluas pada kulit, malah memudar, maka itu adalah bengkak akibat luka bakar. Imam harus menyatakan orang itu suci, karena itu hanyalah bekas luka bakar.

KSKK: Jika tanda itu tidak berubah dan tidak menyebar di seluruh kulit, tetapi sebaliknya berwarna lebih cerah, itu berarti hanyalah suatu pembengkakan karena luka bakar itu. Imam harus menyatakan orang itu tahir: itu hanya suatu bekas luka bakar.

BIS: Tetapi kalau becak putih itu tidak berubah dan tidak juga menyebar, hanya lebih putih warnanya, itu bukan penyakit kulit yang berbahaya. Imam harus menyatakan orang itu bersih, sebab warna putih itu hanya bekas luka bakar.

TMV: Tetapi jika radang itu tidak berubah dan tidak merebak, tetapi hanya kelihatan lebih muda warnanya, radang itu bukan penyakit kulit yang mengerikan. Imam harus mengumumkan bahawa orang itu tahir; radang itu hanya bekas luka bakar.

FAYH: Tetapi, bila bagian itu tidak bertambah lebar dan mulai pudar, maka itu hanyalah bekas luka bakar biasa saja; imam harus menyatakan dia tahir.

ENDE: Tetapi djika telau itu tetap sama sadja dan tidak merojak dikulit melainkan telah mendjadi pudar, nistjaja hanja puru luka angus sadjalah itu. Imam itu harus menjatakan dia tahir, sebab bekas luka angus sadjalah itu.

Shellabear 1912: Dan jikalau punat itu tetap pada tempatnya dan tiada pula melarat dalam kulit itu melainkan makin kurang maka yaitulah bengkak tempat yang terbakar dan hendaklah imam itu menyebutkan dia suci karena yaitu parut terbakar adanya.

Leydekker Draft: Tetapi djikalaw panuw 'itu berdirij tatap djuga pada tampatnja, dan tijada terkambang pada kulit, hanja sudah kurukot; 'itulah bara ka`angusan djuga sebab 'itu hendakhlah 'Imam baperthahirkan dija; karana 'itu karupang bara ka`angusan 'adanja.

AVB: Tetapi jika bintik-bintik itu tetap pada tempatnya dan tidak merebak pada kulit, malah menjadi kian pudar, maka itu hanyalah bengkak akibat luka terbakar. Hendaklah imam mengisytiharkan bahawa orang itu suci, kerana itu sekadar bekas luka terbakar.


TB ITL: Tetapi <08478> jikalau <0518> panau <0934> itu masih tetap <05975> dan tidak <03808> meluas <06581> pada kulit <05785>, malahan pudar <03544>, maka itu <01931> bengkak <07613> lecur <04348> dan imam <03548> harus menyatakan <02891> <00> dia <01931> tahir <00> <02891>, sebab <03588> itu <01931> bekas <06867> lecur <04348>.


Jawa: Balik manawa belange ajeg ana ing panggonane, ora mremen ing kulit liyane, malah katon alum, iku pendule tabet gosong, mulane wonge ditetepna ora najis dening imam, awit iku mung tabete gosong bae.

Jawa 1994: Nanging yèn ajeg waé lan ora mrèmèn, lan mung belang, tandha yèn dudu lara kusta. Imam banjur kudu netepaké wong mau resik, awit malané mau mung tatu merga gosong.

Sunda: Tapi upama angger teu kitu kieu sarta warnana ipis, eta lain lepra, ukur koreng tapak kabeuleum bae, ku imam kudu dinyatakeun beresih.

Madura: Tape mon lak-bellak pote jareya ta’ aoba, sarta’anna ta’ alatlat, pera’ barnana angodha’an, jareya banne panyaket kole’ budhuk. Oreng jareya kodu enyata’agi berse bi’ imam, sabab barna se pote jareya coma lampadda se bulla’.

Bali: Nanging yening ceblenge punika tetep sakadi jati mula, tur nenten nglinggahang tur warnannyane sada cedang punika boyaja pinakit kulit sane raat. Sang pandita patut ngwastanin anake punika bresih, santukan pinakitipune wantah tatu laad kebus kewanten.

Bugis: Iyakiya rékko iyaro betti-betti maputé dé’ natappinra sibawa dé’to natattale, banna lebbi maputéi, iyaro tenniya lasa oli iya mabbahayaé. Harusu’i imangngé pannessai iyaro tauwé mapaccing, saba’ iyaro paitaé maputé banna baté lo anré api.

Makasar: Mingka punna tena namminra anjo ballang-ballang keboka siagang tena todong na’la’bang, poro kebo’ji bawang tanja’na, anjo teai garring sala. Imanga musti napaui angkanaya anjo taua tangkasaki, nasaba’ anjo ballang keboka poro bate bokka’ nakanreji pepe’.

Toraja: Apa iake tontong bangi tu pano iato dio inanna sia tae’ namanglalla’ dio kuli’na, apa tangganmo marorrong, iamoto tu kambang napobua’ kama’la’poan; la napamanassa to minaa kumua masero, belanna kama’la’poan iato membua.

Karo: Tapi adi bagin simeseng e biasa saja nge, la erbelangna, janah rupana pe magem-magem, penakit e labo penakit kulit. Imam arus ngataken maka kalak si bage bersih nge rikutken aturen agama, sabap e cining meseng e saja nge.

Simalungun: Tapi anggo totap do hurap ai, seng lambin manrarat bani hulingkuling ai, anjaha lambin surut do ai, ugah halani matutung ai do ai, anjaha patugahon ni malim ai ma na pansing do ia; ipos-ipos ni na matutung ai do hansa ai.

Toba: Alai tung sura tongtong riapriap i, ndang lam manggagat tu hulingkuling i, lam surut do tahe, i ma tandana paboa bosar ni na hona tutung sambing do i, ingkon ias do ibana dohonon ni malim i; ai iposipos ni na hona tungtung i do i.


NETBible: But if the bright spot stays in its place, has not spread on the skin, and it has faded, then it is the swelling of the burn, so the priest is to pronounce him clean, because it is the scar of the burn.

NASB: "But if the bright spot remains in its place and has not spread in the skin, but is dim, it is the swelling from the burn; and the priest shall pronounce him clean, for it is only the scar of the burn.

HCSB: But if the spot has remained where it was and has not spread on the skin but is faded, it is the swelling from the burn. The priest is to pronounce him clean, for it is only the scar from the burn.

LEB: If the irritated area does not spread but has faded, it is only a sore caused by the burn. The priest must declare him clean, because it is a scar caused by the burn.

NIV: If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean; it is only a scar from the burn.

ESV: But if the spot remains in one place and does not spread in the skin, but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean, for it is the scar of the burn.

NRSV: But if the spot remains in one place and does not spread in the skin but has abated, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean; for it is the scar of the burn.

REB: But if the inflammation is no worse, has not spread, and has faded, it is only a mark from the burn. The priest will pronounce him ritually clean because it is the scar of the burn.

NKJV: "But if the bright spot stays in one place, and has not spread on the skin, but has faded, it is a swelling from the burn. The priest shall pronounce him clean, for it is the scar from the burn.

KJV: And if the bright spot stay in his place, [and] spread not in the skin, but it [be] somewhat dark; it [is] a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it [is] an inflammation of the burning.

AMP: But if the bright spot has not spread but is darker, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean; for it is the scar of the burn.

NLT: But if the affected area has not moved or spread on the skin and has faded, it is simply a scar from the burn. The priest must then pronounce the person ceremonially clean.

GNB: But if the spot remains unchanged and does not spread and is light in color, it is not a dreaded skin disease. The priest shall pronounce you ritually clean, because it is only a scar from the burn.

ERV: But if the bright spot has not spread on the skin but has faded, it is only a scar from the burn. The priest must announce that the person is clean.

BBE: And if the bright place keeps the same size and gets no greater on the skin, but is less bright, it is the effect of the burn, and the priest will say that he is clean: it is the mark of the burn.

MSG: If by that time the shiny spot has stayed the same and has not spread but has faded, it is only a swelling from the burn. The priest will pronounce him clean; it's only a scar from the burn.

CEV: However, if the infection hasn't spread and has begun to heal, and if only a scar remains, he will say, "Only a scar remains from the burn, and you are clean."

CEVUK: However, if the infection hasn't spread and has begun to heal, and if only a scar remains, he will say, “Only a scar remains from the burn, and you are clean.”

GWV: If the irritated area does not spread but has faded, it is only a sore caused by the burn. The priest must declare him clean, because it is a scar caused by the burn.


NET [draft] ITL: But if <0518> the bright spot <0934> stays <05975> in its place <08478>, has not <03808> spread <06581> on the skin <05785>, and it has faded <03544>, then it is the swelling <07613> of the burn <04348>, so the priest <03548> is to pronounce him clean <02891>, because <03588> it is the scar <06867> of the burn <04348>.



 <<  Imamat 13 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel