Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 12 : 34 >> 

AMP: Of Naphtali, 1,000 captains, and with them 37,000 [of the rank and file armed] with shield and spear;


AYT: Dari suku Naftali ada 1.000 orang pemimpin dan bersama mereka ada 37.000 orang dengan perisai dan tombak.

TB: Dari Naftali seribu orang pemimpin dan bersama-sama mereka tiga puluh tujuh ribu orang yang membawa perisai dan tombak.

TL: Maka dari pada Naftali adalah seribu orang penghulu dan serta dengan mereka itu adalah yang bersenjatakan perisai dan lembing tiga puluh tujuh ribu orang.

MILT: Dan dari Naftali ada seribu orang pemimpin, dan bersama mereka ada tiga puluh tujuh ribu orang dengan perisai dan tombak.

Shellabear 2010: Dari bani Naftali -- 1.000 orang pemimpin dan 37.000 orang yang menyertai mereka dengan perisai dan tombak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari bani Naftali -- 1.000 orang pemimpin dan 37.000 orang yang menyertai mereka dengan perisai dan tombak.

KSKK: (12-35) Dari Naftali: seribu pemimpin pasukan, dan bersama mereka ada tiga puluh tujuh ribu prajurit yang dipersenjatai dengan perisai dan tombak.

VMD: Dari suku Naftali berjumlah 1.000 orang pimpinan. Bersama mereka ikut 37.000 orang dengan perlengkapan perisai serta tombak.

BIS: (12:23)

TMV: (12:23)

FAYH: Dari suku Naftali: seribu perwira dan 37.000 prajurit lengkap dengan perisai dan tombaknya.

ENDE: (12-35) dari Naftali seribu punggawa dan sertanja tigapuluhtudjuh ribu orang dengan djebang dan tombak;

Shellabear 1912: Dan dari pada Naftali penghulu-penghulu seribu orang dan orang yang berperisai dan bertombak itu sertanya tiga laksa tujuh ribu orang banyaknya.

Leydekker Draft: Maka deri pada 'awrang Naftalij 'itulah Panghulu-panghulu saribu 'awrang: dan serta marika 'itu, jang bersindjata salukong dan pendahan, 'adalah tiga puloh tudjoh ribu 'awrang.

AVB: Daripada bani Naftali – 1,000 orang pemimpin dan 37,000 orang yang menyertai mereka dengan perisai dan tombak.


TB ITL: Dari Naftali <05321> seribu <0505> orang pemimpin <08269> dan bersama-sama mereka tiga puluh <07970> tujuh <07651> ribu <0505> orang yang membawa perisai <06793> dan tombak <02595>.


Jawa: Saka Naftali wong sewu, padha dadi pemimpin bebarengan karo wong telung puluh pitu ewu kang asikep tameng lan tumbak.

Jawa 1994: (12:23)

Sunda: (12:23)

Madura: (12:23)

Bali: (12:23)

Bugis: (12:23)

Makasar: (12:23)

Toraja: to Naftali, sangsa’bu kamandang, sia iatu to nasolan tallungpulo mpitu sa’bu, ma’balulang sia ma’doke;

Karo: (1Taw 12:23)

Simalungun: Humbani Naftali saribu halak pambobai, anjaha hasoman ni sidea, na marsinjatahon gantar pakon tanja, tolu puluh pitu ribu halak.

Toba: Sian halak Naptali saribu halak partogi, jala dongannasida angka na marsinjatahon lombulombu dohot hujur, tolupulu pitu ribu halak.


NETBible: From Naphtali there were 1,000 officers, along with 37,000 men carrying shields and spears.

NASB: Of Naphtali there were 1,000 captains, and with them 37,000 with shield and spear.

HCSB: From Naphtali: 1,000 commanders accompanied by 37,000 men with shield and spear.

LEB: From Naphtali there were 1,000 commanders. With them were 37,000 who fought with shields and spears.

NIV: men of Naphtali—1,000 officers, together with 37,000 men carrying shields and spears;

ESV: Of Naphtali 1,000 commanders with whom were 37,000 men armed with shield and spear.

NRSV: Of Naphtali, a thousand commanders, with whom there were thirty-seven thousand armed with shield and spear.

REB: of Naphtali, a thousand officers with thirty-seven thousand men equipped with heavy shield and spear;

NKJV: of Naphtali one thousand captains, and with them thirty–seven thousand with shield and spear;

KJV: And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.

NLT: From the tribe of Naphtali, there were 1,000 officers and 37,000 warriors armed with shields and spears.

GNB: (12:23)

ERV: From the tribe of Naphtali there were 1000 officers. They had 37,000 men with them. These men carried shields and spears.

BBE: And of Naphtali, a thousand captains with thirty-seven thousand spearmen.

MSG: from Naphtali, 1,000 chiefs leading 37,000 men heavily armed;

CEV: (12:23)

CEVUK: (12:23)

GWV: From Naphtali there were 1,000 commanders. With them were 37,000 who fought with shields and spears.


NET [draft] ITL: From Naphtali <05321> there were 1,000 <0505> officers <08269>, along with 37,000 <0505> <07651> <07970> men carrying shields <06793> and spears <02595>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 12 : 34 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel