Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 12 : 29 >> 

AMP: At midnight the Lord slew every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner in the dungeon, and all the firstborn of the livestock.


AYT: Terjadilah, pada tengah malam, TUHAN memukul semua anak sulung di tanah Mesir, mulai dari anak sulung Firaun yang duduk di takhtanya, sampai anak sulung para tahanan yang berada di penjara, dan juga setiap anak sulung ternak.

TB: Maka pada tengah malam TUHAN membunuh tiap-tiap anak sulung di tanah Mesir, dari anak sulung Firaun yang duduk di takhtanya sampai kepada anak sulung orang tawanan, yang ada dalam liang tutupan, beserta segala anak sulung hewan.

TL: Maka jadilah pada tengah malam, bahwa dipalu Tuhan akan segala anak sulung dalam negeri Mesir, dari pada anak sulung Firaun, yang patut menggantikan dia dalam kerajaan, sampai kepada anak sulung orang yang terbelenggu dalam penjara dan anak sulung binatangpun.

MILT: Dan terjadilah pada tengah malam, maka TUHAN (YAHWEH - 03068) memukul setiap anak sulung di tanah Mesir, mulai dari anak sulung Firaun yang duduk di takhtanya sampai anak sulung orang tawanan yang ada di dalam rumah penjara, juga setiap anak sulung hewan.

Shellabear 2010: Pada tengah malam ALLAH menewaskan semua anak sulung di Tanah Mesir, dari anak sulung Firaun yang duduk di atas takhta sampai anak sulung para tawanan yang ada dalam penjara bawah tanah, juga semua anak sulung binatang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada tengah malam ALLAH menewaskan semua anak sulung di Tanah Mesir, dari anak sulung Firaun yang duduk di atas takhta sampai anak sulung para tawanan yang ada dalam penjara bawah tanah, juga semua anak sulung binatang.

KSKK: Terjadilah bahwa pada tengah malam Tuhan membunuh semua anak sulung orang Mesir, mulai dari anak sulung Firaun, pewaris takhta, sampai dengan anak sulung orang hukuman dalam penjara dan anak sulung semua binatang.

VMD: Pada tengah malam TUHAN membunuh semua anak sulung di Mesir, dari anak sulung Firaun yang duduk di takhtanya, hingga anak sulung orang tahanan di dalam penjara, termasuk anak sulung binatang.

TSI: Pada tengah malam, TUHAN membunuh setiap anak laki-laki yang sulung di seluruh Mesir, mulai dari anak sulung pewaris takhta raja Mesir sampai anak sulung tahanan di penjara, juga setiap anak sulung ternak.

BIS: Tengah malam itu TUHAN membunuh semua anak laki-laki yang sulung bangsa Mesir, mulai dari anak raja, sampai kepada anak orang-orang tahanan di penjara. Semua ternak yang pertama lahir pun dibunuh.

TMV: Pada tengah malam itu TUHAN membunuh semua anak lelaki sulung di Mesir, mulai daripada putera raja yang menjadi waris takhta hingga kepada anak lelaki sulung orang tawanan di dalam penjara bawah tanah. Semua anak sulung binatang pun dibunuh.

FAYH: Pada tengah malam itu TUHAN membunuh setiap anak sulung di seluruh Negeri Mesir, dari anak sulung Firaun sampai kepada anak sulung orang tahanan yang dipenjarakan di bawah tanah; juga semua anak sulung binatang peliharaan mereka.

ENDE: Dan sungguh-sungguhlah, ditengah malam Jahwe memukul segala anak sulung dinegeri Mesir, mulai dari anak sulung Parao jang duduk ditachtanja, sampai dengan anak sulung orang tawanan, jang ada didalam pendjara, dan djuga segala anak sulung hewan.

Shellabear 1912: Maka jadilah pada tengah malam bahwa dipalu Allah akan segala anak sulung di tanah Mesir dari pada anak sulung Firaun yang duduk di atas tahta kerajaannya sampai kepada anak sulung orang tuannya yang dalam penjara dan anak-anak sulung segala binatang pun.

Leydekker Draft: Bermula djadilah pada sama tengah malam, bahuwa telah depaluw Huwa sakalijen 'anakh sulong ditanah Mitsir, deri pada 'anakh sulong Firszawn 'itu, jang hendakh dudokh di`atas gita karadja`annja, datang kapada 'anakh sulong 'awrang tertawan, jang 'ada terkurong dilubang pandjara, dan kapada segala 'anakh sulong binatang djinakh.

AVB: Pada tengah malam TUHAN mematikan semua anak sulung di Tanah Mesir, daripada anak sulung Firaun yang duduk di atas takhta sampai anak sulung para tawanan yang ada di dalam kurungan bawah tanah, juga semua anak sulung haiwan.


TB ITL: Maka pada tengah malam <03915> <02677> TUHAN <03068> membunuh <05221> tiap-tiap <03605> anak sulung <01060> di tanah <0776> Mesir <04714>, dari anak sulung <01060> Firaun <06547> yang duduk <03427> di <05921> takhtanya <03678> sampai <05704> kepada anak sulung <01060> orang tawanan <07628>, yang <0834> ada dalam <01004> liang tutupan <0953>, beserta segala <03605> anak sulung <01060> hewan <0929>. [<01961>]


Jawa: Kacarita bareng tengah wengi Pangeran Yehuwah mateni saben anak pembarep ing tanah Mesir, wiwit pembajenge Sang Pringon kang calon nglenggahi keprabon, nganti tekan pembarepe wong tahanan kang ana ing pakunjaran, dalah sakehe pembarepe kewan.

Jawa 1994: Ing tengah wengi Allah mejahi saben anak pembarep ing tanah Mesir, wiwit pembarepé Sang Pringon nganti pembarepé wong tahanan ing pakunjaran; malah tekan kéwan sing lair kawitan iya dipatèni.

Sunda: Sanggeus wanci tengah peuting, PANGERAN maehan sakabeh cikal lalaki di Mesir ti cikal putra raja anu digadangkeun naek tahta, nepi ka cikal anak sakitan di jero panjara, kitu deui cikal sasatoan.

Madura: E baja tengnga malem PANGERAN mate’e ana’ lalake’an sareyang e Messer, molae dhari pottrana rato se bakal aganteya daddi rato Messer, sampe’ ka ana’na reng-oreng okoman e penjara e dhalem tana; bariya keya budhu’ sareyangnga ban-keban.

Bali: Rikala tengah wengi Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngamademang sawatek pianak sane pinih kelih ring Mesir. Ngawit saking putran sang prabu rauh pianak tawanane sane ring pangkeng, rauh ka panak ubuh-ubuhane sami padem.

Bugis: Iyaro tengnga bennié naunoni PUWANGNGE sininna ana’ worowané macowana bangsa Maséré’é, mappammulai ana’na arungngé, lettu ri ana’na sining tau tarungkué ri tarungkué. Sininna olokolo iya bunge jajiyé riyunoto.

Makasar: Ri wattu lantanna anjo bangngia Nabunomi Batara sikontu ana’ bura’ne bungasa’na bansa Mesir, appakkaramula battu ri ana’na karaenga, sa’genna mae ri ana’na tau nitarungkua. Sikontu olo’-olo’ bungasaka lassu’ nibuno ngaseng tommi.

Toraja: Iatonna ma’tangngamo bongi Napata’paimi lima PUANG tu mintu’ anak pa’bunga’ lan tondok Mesir randuk dio mai anak pa’bunga’na Firaun, tu la unnisung dao isungan kapayunganna sae lako anak pa’bunga’na to dipattang lan pa’tarungkuan sia anak patuoan.

Karo: Tupung tengah berngi ibunuh TUHAN kerina anak sintua i Mesir, mulai i bas anak raja nari, si mewarisi tahta kerajan, seh ku anak kalak tahanen i bas penjara bage pe kerina anak si pemena i bas asuh-asuhen.

Simalungun: Jadi tongah borngin ibunuh Jahowa ma ganup bunga tubuh i tanoh Masir, humbani bunga tubuh ni Parao nari, na hundul i paratasni ronsi bunga tubuh ni na tartutup, na ibagas tutupan pakon sagala bunga tubuh ni pinahan.

Toba: (II.) Jadi marhira tonga borngin, dibunu Jahowa ma nasa buhabaju di tano Misir, sian buhabaju ni Firaun na hundul di habangsana hian, ro di buhabaju ni na tarhurung, na di bagas hurungan dohot nasa buhabaju ni pinahan.


NETBible: It happened at midnight – the Lord attacked all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the prison, and all the firstborn of the cattle.

NASB: Now it came about at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of cattle.

HCSB: Now at midnight the LORD struck every firstborn male in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and every firstborn of the livestock.

LEB: At midnight the LORD killed every firstborn male in Egypt from the firstborn son of Pharaoh who ruled the land to the firstborn son of the prisoner in jail, and also every firstborn animal.

NIV: At midnight the LORD struck down all the firstborn in Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn of the prisoner, who was in the dungeon, and the firstborn of all the livestock as well.

ESV: At midnight the LORD struck down all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock.

NRSV: At midnight the LORD struck down all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock.

REB: and by midnight the LORD had struck down all the firstborn in Egypt, from the firstborn of Pharaoh on his throne to the firstborn of the prisoner in the dungeon, besides the firstborn of cattle.

NKJV: And it came to pass at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.

KJV: And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that [was] in the dungeon; and all the firstborn of cattle.

NLT: And at midnight the LORD killed all the firstborn sons in the land of Egypt, from the firstborn son of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn son of the captive in the dungeon. Even the firstborn of their livestock were killed.

GNB: At midnight the LORD killed all the first-born sons in Egypt, from the king's son, who was heir to the throne, to the son of the prisoner in the dungeon; all the first-born of the animals were also killed.

ERV: At midnight the LORD killed all the firstborn sons in Egypt, from the firstborn son of Pharaoh (who ruled Egypt) to the firstborn son of the prisoner sitting in jail. Also all the firstborn animals died.

BBE: And in the middle of the night the Lord sent death on every first male child in the land of Egypt, from the child of Pharaoh on his seat of power to the child of the prisoner in the prison; and the first births of all the cattle.

MSG: At midnight GOD struck every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sits on his throne, right down to the firstborn of the prisoner locked up in jail. Also the firstborn of the animals.

CEV: At midnight the LORD killed the first-born son of every Egyptian family, from the son of the king to the son of every prisoner in jail. He also killed the first-born male of every animal that belonged to the Egyptians.

CEVUK: At midnight the Lord killed the firstborn son of every Egyptian family, from the son of the king to the son of every prisoner in jail. He also killed the firstborn male of every animal that belonged to the Egyptians.

GWV: At midnight the LORD killed every firstborn male in Egypt from the firstborn son of Pharaoh who ruled the land to the firstborn son of the prisoner in jail, and also every firstborn animal.


NET [draft] ITL: It happened <01961> at midnight <03915> <02677>– the Lord <03068> attacked <05221> all <03605> the firstborn <01060> in the land <0776> of Egypt <04714>, from the firstborn <01060> of Pharaoh <06547> who sat <03427> on <05921> his throne <03678> to <05704> the firstborn <01060> of the captive <07628> who <0834> was in the prison <0953> <01004>, and all <03605> the firstborn <01060> of the cattle <0929>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 12 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel