Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 38 : 10 >> 

AMP: Their pillars and their bronze sockets {or} bases were twenty; the hooks of the pillars and their joinings were silver.


AYT: dengan dua puluh tiang dan dua puluh alasnya yang terbuat dari perunggu. Kaitan tiang-tiang itu dan penyambungnya terbuat dari perak.

TB: kedua puluh tiang layar itu dengan kedua puluh alas tiang itu dari tembaga, tetapi kaitan-kaitan tiang itu dan penyambung-penyambungnya dari perak.

TL: Maka kedua puluh batang tiangnya serta dengan kedua puluh kakinya adalah dari pada tembaga, maka segala susuh tiang itu dan segala tumbaknya adalah dari pada perak.

MILT: tiang-tiangnya ada dua puluh dan alas-alas tumpuan tembaganya dua puluh; kaitan-kaitan tiang-tiang itu dan penyambung-penyambungnya dari perak.

Shellabear 2010: disangga oleh dua puluh batang tiang dengan dua puluh alas dari tembaga. Kaitan-kaitan tiang itu serta penghubung-penghubungnya dibuat dari perak.

KS (Revisi Shellabear 2011): disangga oleh dua puluh batang tiang dengan dua puluh alas dari tembaga. Kaitan-kaitan tiang itu serta penghubung-penghubungnya dibuat dari perak.

KSKK: Kedua puluh tiangnya dengan dua puluh alasnya dibuat dari tembaga, sedang pengait-pengait dan pasak-pasaknya dari perak.

VMD: Tirai sebelah selatan ditopang dengan 20 tonggak yang beralaskan 20 perunggu. Kaitan-kaitan tonggak dan tangkai tirai terbuat dari perak.

TSI: (38:9)

BIS: ditahan oleh dua puluh tiang perunggu, masing-masing dalam alas perunggu, dengan kait dan sangkutannya dari perak.

TMV: disangga oleh dua puluh batang tiang gangsa dengan dua puluh buah alas, dan dipasang dengan cangkuk serta batang daripada perak.

FAYH: Tirai itu ditopang oleh dua puluh tiang yang mempunyai alas tembaga, sedangkan kaitan-kaitan serta penyambung-penyambungnya dari perak.

ENDE: Keduapuluh tiang serta keduapuluh alasnja terbuat dari perunggu, tetapi paku-paku tiang serta penghubung-penghubungnja dari perak.

Shellabear 1912: Dan tiangnya dua puluh batang dengan kakinya dua puluh dari pada tembaga maka segala pengait pada tiang itu dan segala sampaiannya pun dari pada perak.

Leydekker Draft: Kaduwa puloh tijangnja, dan kaduwa puloh kakinja 'adalah deri pada timbaga: susoh-susoh tijang 'ini, dan bantokh-bantokhnja 'adalah deri pada pejrakh.

AVB: Sangganya ialah dua puluh batang tiang dengan dua puluh lesung pasak daripada gangsa manakala cangkuk-cangkuk serta segala pita penghubungnya dibuat daripada perak.


TB ITL: kedua puluh <06242> tiang <05982> layar itu dengan kedua puluh <06242> alas <0134> tiang itu dari tembaga <05178>, tetapi kaitan-kaitan <02053> tiang <05982> itu dan penyambung-penyambungnya <02838> dari perak <03701>.


Jawa: cagake klambu rong puluh lan ompake iya rong puluh padha tembaga, nanging canthelane cagak lan sunduke selaka.

Jawa 1994: disangga cagak tembaga rong puluh; saben cagak nganggo umpak tembaga, déné canthèlan sarta sing kanggo nyambung digawé saka slaka.

Sunda: Tihang rereganana tambaga, lobana dua puluh tihang katut tatapakanana dua puluh, tambaga keneh. Kakait-kakait tihangna kitu deui papalang-papalangna tina perak.

Madura: epagantong ka cangga paronggu se bannya’na dhu polo meggi’, ga-cangga jareya elangganne paronggu, epasange e’-kae’ ban panyekkadanna e’-kae’na dhari salaka.

Bali: Kordene punika katungguhin antuk rajeg sane kakardi antuk prunggu, kalih dasa akehipun. Asing-asing rajege punika kasendinin antuk prunggu tur kadagingin sangket pangakit sane kakardi antuk perak.

Bugis: ritahangngi ri duwappulo alliri gessa, tungke-tungke pallangga gessa, sibawa pakkadak-kadang nenniya toling polé ri péra’é.

Makasar: nipatabaya ri ruampulo benteng tambaga, massing-massing nilapaki siagang tambaga, nampa pakkai’na siagang pa’gentunganna battu ri pera’.

Toraja: iatu lentongna duangpulo dilette’i tambaga duangpulo, na iatu mintu’ pekadangna lentong iato sia mintu’ tokeranna salaka digaraga.

Karo: isangketken ku dua puluh tiang tembaga; ras alasna pe tembaga. Sangketenna ras si jadi tulanna ibahan i bas pirak nari.

Simalungun: dua puluh tiangni anjaha onjolanni dua puluh humbani tombaga, tapi hait-kait ni tiangni ampa ransang-ransangni pirak do.”

Toba: Tole tiangna na duapulu i dohot ojahanna na duapulu i sian tombaga; alai anggo haithait ni angka tiang i ro di ransangransangna perak do.


NETBible: with their twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.

NASB: their twenty pillars, and their twenty sockets, made of bronze; the hooks of the pillars and their bands were of silver.

HCSB: including their 20 posts and 20 bronze bases. The hooks and bands of the posts were silver.

LEB: hung on 20 posts set in 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts were made of silver.

NIV: with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.

ESV: their twenty pillars and their twenty bases were of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets were of silver.

NRSV: its twenty pillars and their twenty bases were of bronze, but the hooks of the pillars and their bands were of silver.

REB: with twenty posts and twenty bronze sockets; the hooks and bands on the posts were of silver.

NKJV: There were twenty pillars for them, with twenty bronze sockets. The hooks of the pillars and their bands were silver.

KJV: Their pillars [were] twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets [were of] silver.

NLT: There were twenty posts, each with its own bronze base, and there were silver hooks and rods to hold up the curtains.

GNB: supported by twenty bronze posts in twenty bronze bases, with hooks and rods made of silver.

ERV: The curtains on the south side were supported by 20 posts. The posts were on 20 bronze bases. The hooks for the posts and the curtain rods were made from silver.

BBE: Their twenty pillars and their twenty bases were brass; and the hooks of the pillars and their bands were of silver.

MSG: with their twenty posts and twenty bronze bases, and fastening hooks and bands of silver.

CEV: (38:9)

CEVUK: (38:9)

GWV: hung on 20 posts set in 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts were made of silver.


NET [draft] ITL: with their twenty <06242> posts <05982> and their twenty <06242> bronze <05178> bases <0134>, with the hooks <02053> of the posts <05982> and their bands <02838> of silver <03701>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 38 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel