Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 135 : 8 >> 

AMP: Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;


AYT: Dia menyerang anak-anak sulung di Mesir, baik manusia maupun binatang.

TB: Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,

TL: Maka telah dipalu-Nya akan segala anak sulung di Mesir, dari pada manusia datang kepada segala binatang.

MILT: Dia yang memukul anak sulung di Mesir, dari manusia sampai binatang;

Shellabear 2010: Dialah yang telah menewaskan anak-anak sulung di Mesir, baik manusia maupun binatang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dialah yang telah menewaskan anak-anak sulung di Mesir, baik manusia maupun binatang.

KSZI: Dia memusnahkan anak sulung Mesir, baik manusia mahupun binatang.

KSKK: Dialah yang membunuh anak-anak sulung di Mesir, baik manusia maupun hewan.

VMD: Ia telah membinasakan semua anak sulung laki-laki di Mesir dan ternaknya.

BIS: Di Mesir Ia membunuh semua anak sulung dari manusia maupun binatang.

TMV: Di Mesir Dia membunuh semua anak sulung manusia dan semua anak sulung binatang.

FAYH: Dialah yang membinasakan anak-anak sulung di Mesir, baik manusia maupun hewan.

ENDE: DipukulNja segala anaksulung Mesir, mulai dari manusia sampai ternak.

Shellabear 1912: Maka Ialah yang telah memalu segala anak sulung di Mesir, baik manusia, baik binatang.

Leydekker Draft: Jang sudah memaluw segala 'anakh sulong di-Mitsir, deri pada manusija datang kapada binatang.

AVB: Dia memusnahkan anak sulung Mesir, baik manusia mahupun binatang.


TB ITL: Dialah yang memukul mati <05221> anak-anak sulung <01060> Mesir <04714>, baik manusia <0120> maupun <05704> hewan <0929>,


Jawa: Panjenengane kang mejahi para anak pembarep ing tanah Mesir, manungsa lan kewan,

Jawa 1994: Ana ing Mesir Panjenengané numpes pembarepé manungsa lan kéwan.

Sunda: Di Mesir Mantenna maehan sakabeh cikal, anak jalma, anak sato.

Madura: E Messer Salerana mate’e sakabbinna ana’ sareyang ana’na manossa ban keban tadha’ bidana.

Bali: Ring Mesir Ida ngamademang sakancan pianak sane pinih kelih, inggih punika pianak manusa miwah panak burone.

Bugis: Ri Maséré Naunoi sininna ana’ macowaé polé ri tolinoé iyaré’ga olokolo’é.

Makasar: Ri Mesir Nabunoi sikontu ana’ bungasaka battu ri rupataua sa’genna olo’-oloka.

Toraja: Iamo mangka umpatei mintu’ anak pa’bunga’ dio Mesir, sae lako patuoan.

Karo: I Mesir IbunuhNa kerina si pemenana tubuh, subuk anak-anak manusia ntah asuh-asuhen.

Simalungun: ibogbog do bunga tubuh ni Masir, jolma sonai age pinahan;

Toba: Ibana do mambunu angka buhabaju ni Misir, sian jolma ro di pinahan.


NETBible: He struck down the firstborn of Egypt, including both men and animals.

NASB: He smote the firstborn of Egypt, Both of man and beast.

HCSB: He struck down the firstborn of Egypt, both people and animals.

LEB: He is the one who killed every firstborn male in Egypt. He killed humans and animals alike.

NIV: He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of men and animals.

ESV: He it was who struck down the firstborn of Egypt, both of man and of beast;

NRSV: He it was who struck down the firstborn of Egypt, both human beings and animals;

REB: He struck down all the firstborn in Egypt, both of humans and of animals.

NKJV: He destroyed the firstborn of Egypt, Both of man and beast.

KJV: Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.

NLT: He destroyed the firstborn in each Egyptian home, both people and animals.

GNB: In Egypt he killed all the first-born of people and animals alike.

ERV: He destroyed the firstborn males of the people in Egypt and their animals.

BBE: He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.

MSG: He struck down the Egyptian firstborn, both human and animal firstborn.

CEV: The LORD killed the first-born of people and animals in the land of Egypt.

CEVUK: The Lord killed the firstborn of people and animals in the land of Egypt.

GWV: He is the one who killed every firstborn male in Egypt. He killed humans and animals alike.


NET [draft] ITL: He struck down <05221> the firstborn <01060> of Egypt <04714>, including both <05704> men <0120> and animals <0929>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 135 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel