Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AVB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 115 : 12 >> 

AVB: TUHAN ingat kepada kita, Dia akan memberkati kita: Dia akan memberkati keturunan kaum Israel, Dia akan memberkati keturunan kaum Harun,


AYT: TUHAN telah mengingat kita, Dia akan memberkati kita. Dia akan memberkati seisi rumah Israel, Dia akan memberkati seisi rumah Harun,

TB: TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,

TL: Bahwa Tuhan juga ingat akan kami; maka Iapun akan memberi berkat kepada isi rumah Israel, Iapun akan memberi berkat kepada isi rumah Harun.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) telah mengingat kita; Dia akan memberkati, Dia akan memberkati keluarga Israel; Dia akan memberkati keluarga Harun.

Shellabear 2010: ALLAH mengingat kita dan akan memberkahi kita. Ia akan memberkahi kaum keturunan Israil, Ia akan memberkahi kaum keturunan Harun,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH mengingat kita dan akan memberkahi kita. Ia akan memberkahi kaum keturunan Israil, Ia akan memberkahi kaum keturunan Harun,

KSZI: TUHAN ingat kepada kita, Dia akan memberkati kita: Dia akan memberkati keturunan Israel, Dia akan memberkati keturunan Harun,

KSKK: Tuhan mengingat kita dan akan memberkati kita; Ia akan memberkati keluarga Israel; Ia akan memberkati keluarga Harun;

VMD: TUHAN mengingat kita. Ia akan memberkati kita. Ia akan memberkati Israel. Ia akan memberkati keluarga Harun.

BIS: TUHAN ingat kepada kita dan akan memberkati kita, Ia akan memberkati umat Israel dan semua imam keturunan Harun.

TMV: TUHAN mengingati kita dan akan memberkati kita; Dia akan memberkati umat Israel dan semua imam Allah.

FAYH: Yahweh, TUHAN, selalu memikirkan kita dan Ia pasti memberkati kita. Ia akan memberkati umat Israel dan imam-imam kaum Harun

ENDE: (113-20) Jahwe ingat akan kami dan akan memberkati, memberkati kaum Israil, memberkati kaum Harun,

Shellabear 1912: Bahwa Allah juga telah mengenang akan kita, dan Ia akan memberkati kita; maka Ia pun akan memberkati segala isi rumah Israel, dan Ia pun akan memberkati segala isi rumah Harun.

Leydekker Draft: Huwa sudah meng`enang kamij, 'ija 'akan memberkatij, 'ija 'akan memberkatij 'isij rumah Jisra`ejl, 'ija 'akan memberkatij 'isij rumah Harun.


AYT ITL: TUHAN <03068> telah mengingat <02142> kita, Dia akan memberkati <01288> kita. Dia akan memberkati <01288> seisi rumah <01004> Israel <03478>, Dia akan memberkati <01288> seisi rumah <01004> Harun <0175>, [<0853> <0853>]

TB ITL: TUHAN <03068> telah mengingat <02142> kita; Ia akan memberkati <01288>, memberkati <01288> kaum <01004> Israel <03478>, memberkati <01288> kaum <01004> Harun <0175>,

TL ITL: Bahwa Tuhan <03068> juga ingat <02142> akan kami; maka Iapun <01288> akan memberi berkat <01288> kepada isi rumah <01004> Israel <03478>, Iapun akan memberi berkat <01288> kepada <0853> isi rumah <01004> Harun <0175>.

AVB ITL: TUHAN <03068> ingat <02142> kepada kita, Dia akan memberkati <01288> kita: Dia akan memberkati <01288> keturunan kaum <01004> Israel <03478>, Dia akan memberkati <01288> keturunan kaum <01004> Harun <0175>, [<0853> <0853>]


HEBREW: <0175> Nrha <01004> tyb <0853> ta <01288> Krby <03478> larvy <01004> tyb <0853> ta <01288> Krby <01288> Krby <02142> wnrkz <03068> hwhy (115:12)


Jawa: Pangeran Yehuwah wus ngengeti marang kita bakal paring berkah, bakal mberkahi turune Israel, bakal mberkahi turune Imam Harun,

Jawa 1994: Allah ènget marang kita, kersa paring berkah, bakal mberkahi turuné Israèl, bakal mberkahi turuné Harun.

Sunda: PANGERAN emut ka urang; sarta baris ngaberkahan ka urang, baris ngaberkahan ka urang Israil, jeung ka para imam Allah.

Madura: PANGERAN emot ban apareng berkat ka sengko’ ban ba’na, Salerana bakal aberkadana ommat Isra’il ban sakabbinna imam toronanna Harun.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa eling ring iraga, tur jaga ngamertanin iraga. Ida jaga ngamertanin rakyat Israele miwah sakancan panditan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Naéngngerakki PUWANGNGE sibawa nabarakkakiki matu, Nabarakkakiwi matu umma Israélié sibawa sininna imang wija-wijanna Harun.

Makasar: Mangngu’rangi Batara mae ri katte siagang laNabarakkakiki’, laNabarakkaki umma’ Israel siagang sikontu imang turunganna Harun.

Toraja: Nakilalaimiki’ PUANG sia la Napamasakkeki’, la Napamasakke tu bati’na Israel,

Karo: TUHAN si nginget kita dingen si masu-masu kita, Ia si masu-masu kalak Israel, bage pe kerina imam-imam Dibata.

Simalungun: Idingat Jahowa do hita, pasu-pasuon-Ni, pasu-pasuon-Ni do ginompar ni Israel, pasu-pasuon-Ni do ginompar ni si Aron.

Toba: Nunga diingot Jahowa hita: Ibana mamasumasu, Ibana mamasumasu pinompar ni Israel, Ibana mamasumasu pinompar ni si Aron.


NETBible: The Lord takes notice of us, he will bless – he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.

NASB: The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

HCSB: The LORD remembers us and will bless us . He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;

LEB: The LORD, who is always thinking about us, will bless us. He will bless the descendants of Israel. He will bless the descendants of Aaron.

NIV: The LORD remembers us and will bless us: He will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron,

ESV: The LORD has remembered us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

NRSV: The LORD has been mindful of us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

REB: The LORD who has been mindful of us will bless us, he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.

NKJV: The LORD has been mindful of us ; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

KJV: The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

AMP: The Lord has been mindful of us, He will bless us: He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron [the priesthood],

NLT: The LORD remembers us, and he will surely bless us. He will bless the people of Israel and the family of Aaron, the priests.

GNB: The LORD remembers us and will bless us; he will bless the people of Israel and all the priests of God.

ERV: The LORD remembers us, and he will bless us. He will bless the people of Israel. He will bless Aaron’s family.

BBE: The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.

MSG: O GOD, remember us and bless us, bless the families of Israel and Aaron.

CEV: The LORD will not forget to give us his blessing; he will bless all of Israel and the family of Aaron.

CEVUK: The Lord will not forget to give us his blessing; he will bless all Israel and the family of Aaron.

GWV: The LORD, who is always thinking about us, will bless us. He will bless the descendants of Israel. He will bless the descendants of Aaron.


KJV: The LORD <03068> hath been mindful <02142> (8804) of us: he will bless <01288> (8762) [us]; he will bless <01288> (8762) the house <01004> of Israel <03478>_; he will bless <01288> (8762) the house <01004> of Aaron <0175>_.

NASB: The LORD<3068> has been<2142> mindful<2142> of us; He will bless<1288> us; He will bless<1288> the house<1004> of Israel<3478>; He will bless<1288> the house<1004> of Aaron<175>.

NET [draft] ITL: The Lord <03068> takes notice <02142> of us, he will bless <01288>– he will bless <01288> the family <01004> of Israel <03478>, he will bless <01288> the family <01004> of Aaron <0175>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 115 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel