Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AVB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 3 : 24 >> 

AVB: Di samping Azarya, Binui anak Henadad memperbaik bahagian yang lain, dari rumah Azarya sampai ke bahagian penyangga dan bahagian penjuru.


AYT: Di sampingnya, Binui, anak Henadad, memperbaiki bagian yang lain, dari rumah Azarya sampai Sudut dan sampai Penjuru.

TB: Di sampingnya Binui bin Henadad memperbaiki bagian yang berikut, dari rumah Azarya sampai Sudut dan sampai Penjuru.

TL: Kemudian dari padanya adalah Binui bin Henadad membaiki dua kali ukurannya, dari pada rumah Azarya sampai kepada ujung dan kepada penjuru.

MILT: Di belakangnya, Binui anak Henadad, memperbaiki bagian yang lain, dari rumah Azarya sampai sudut bahkan sampai menara.

Shellabear 2010: Di samping Azarya, Binui bin Henadad memperbaiki bagian yang lain, dari rumah Azarya sampai ke Sudut dan Penjuru.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di samping Azarya, Binui bin Henadad memperbaiki bagian yang lain, dari rumah Azarya sampai ke Sudut dan Penjuru.

KSKK: Di sebelahnya Binui putra Henadad mengerjakan bagiannya dari rumah Azarya sampai ke Pojok.

VMD: Binui anak Henadad memperbaiki tembok bagian dari rumah Azarya ke belokan tembok dan kemudian ke sudut.

TSI: Dari rumah Azarya sampai ke bagian sudut, tembok diperbaiki oleh Binui anak Henadad.

BIS: (3:22)

TMV: Binui anak Henadad membina bahagian tembok yang selanjutnya, dari rumah Azarya sampai ke sudut tembok;

FAYH: Di dekatnya ada Binui anak Henadad yang membangun bagian tembok dari rumah Azarya sampai ke sudut.

ENDE: Sesudah dia Binui bin Henadad memperbaiki bagian jang berikut, dari rumah 'Azarja sampai pendjuru dan udjung.

Shellabear 1912: Maka kemudian dari padanya dibaikki oleh Binui bin Henadad suatu bagian yang lain lagi dari pada rumah Azarya sampai ke siku-siku tembok dan sampai ke penjuru.

Leydekker Draft: Komedijen deri padanja maka Binuj, 'anakh laki-laki Hejnadad, bergalakan kaselangan lajin: deri pada rumah Xazarja sampej hudjong, dan sampej tandjong.


TB ITL: Di sampingnya <0310> Binui <01131> bin <01121> Henadad <02582> memperbaiki <02388> bagian <04060> yang berikut <08145>, dari rumah <01004> Azarya <05838> sampai <05704> Sudut <04740> dan sampai <05704> Penjuru <06438>.


Jawa: Sawuse iku kang mbangun saduman maneh Binui, bin Henadad saka omahe Azarya mau tutug ing Pojok lan tumeka ing Poncot.

Jawa 1994: (3:22)

Sunda: Binui bin Henadad ngomeanana ti semet bumi Asarya nepi ka pojok kuta.

Madura: (3:22)

Bali: Ngawit saking irika kantos rauh ring bucun temboke, kabecikang antuk Dane Binui okan Dane Henadad.

Bugis: (3:22)

Makasar: (3:22)

Toraja: Sia iatu tarru’na male napemeloi Binui, anakna Henadad, tu siumpu’na, randuk dio mai banuanna Azarya sae lako Tampakna sia sae lako tetukna.

Karo: Binnui anak Henadad majekken bagin si sembelahna, mulai i bas rumah Asaria nari seh ku suki tembok e;

Simalungun: Dob ai iumban si Binnui, anak ni si Henadad, bagian na legan, hun rumah ni si Asarya das hu suhi-suhi ai ampa suhi-suhi na sada nari ai.

Toba: Dung ibana mangumban si Binnui, anak ni si Henadad, dua talianna, olat ni jabu ni si Azaria, sahat ro di ujung ni suhisuhi.


NETBible: After him Binnui son of Henadad worked on another section, from the house of Azariah to the buttress and the corner.

NASB: After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah as far as the Angle and as far as the corner.

HCSB: After him Binnui son of Henadad made repairs to another section, from the house of Azariah to the Angle and the corner.

LEB: After him Binnui, Henadad’s son, made repairs on a section from Azariah’s home to the Angle and to the corner of the wall.

NIV: Next to him, Binnui son of Henadad repaired another section, from Azariah’s house to the angle and the corner,

ESV: After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the buttress

NRSV: After him Binnui son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the Angle and to the corner.

REB: After him Binnui son of Henadad repaired a second section, from the house of Azariah as far as the escarpment and the corner.

NKJV: After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the buttress, even as far as the corner.

KJV: After him repaired Binnui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah unto the turning [of the wall], even unto the corner.

AMP: After him Binnui son of Henadad repaired another section [of the wall], from the house of Azariah to the angular turn of the wall and to the corner.

NLT: Next was Binnui son of Henadad, who rebuilt another section of the wall from Azariah’s house to the buttress and the corner.

GNB: Binnui son of Henadad built the next section, from Azariah's house to the corner of the wall;

ERV: Binnui son of Henadad repaired the section of wall from Azariah’s house to the bend in the wall and then to the corner.

BBE: After him Binnui, the son of Henadad, was working on another part, from the house of Azariah as far as the turning of the wall and the angle.

MSG: The section from the house of Azariah to the Angle at the Corner was rebuilt by Binnui son of Henadad.

CEV: Binnui son of Henadad rebuilt the section of the wall from Azariah's house to the corner of the wall.

CEVUK: Binnui son of Henadad rebuilt the section of the wall from Azariah's house to the corner of the wall.

GWV: After him Binnui, Henadad’s son, made repairs on a section from Azariah’s home to the Angle and to the corner of the wall.


NET [draft] ITL: After <0310> him Binnui <01131> son <01121> of Henadad <02582> worked on <02388> another <08145> section, from <04060> the house <01004> of Azariah <05838> to <05704> the buttress <04740> and the corner <06438>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 3 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel