Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 11 : 12 >> 

AYT: Kemudian, bangsa itu berkata kepada Samuel, “Siapakah yang pernah berkata, ‘Akankah Saul menjadi raja atas kita?’ Serahkanlah orang-orang itu untuk kami hukum mati.”


TB: Lalu berkatalah bangsa itu kepada Samuel: "Siapakah yang telah berkata: Masakan Saul menjadi raja atas kita? Serahkanlah orang-orang itu, supaya kami membunuhnya."

TL: Maka pada masa itu kata orang banyak itu kepada Semuel: Siapakah dia yang telah berkata demikian: Masakan Saul memerintahkan kita! Bawalah ke mari akan orang itu, supaya kami bunuh ia.

MILT: Kemudian bangsa itu berkata kepada Samuel, "Siapakah dia yang berkata: Apakah Saul akan berkuasa atas kita? Berikanlah orang-orang itu, dan kita akan menyerahkan mereka kepada kematian."

Shellabear 2010: Kemudian rakyat berkata kepada Samuil, “Siapa yang pernah berkata, ‘Masakan Saul bertakhta atas kita?’ Serahkanlah orang-orang itu. Akan kami bunuh mereka.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian rakyat berkata kepada Samuil, "Siapa yang pernah berkata, Masakan Saul bertakhta atas kita? Serahkanlah orang-orang itu. Akan kami bunuh mereka."

KSKK: Lalu rakyat bertanya kepada Samuel, "Siapakah mereka yang mengatakan bahwa: Saul tidak akan pernah memerintah atas kita? Bawalah mereka kemari dan kami akan membasmi mereka semua".

VMD: Kemudian berkatalah umat itu kepada Samuel, “Di manakah orang yang mengatakan bahwa mereka tidak suka diperintah oleh Saul sebagai raja? Serahkanlah mereka kepada kami supaya kami dapat membunuhnya.”

TSI: Lalu rakyat Israel memuji Saul kepada Samuel, “Kalau masih ada orang-orang yang tidak setuju untuk Saul menjadi raja kita, bawalah mereka ke sini! Kami akan membunuh mereka!”

BIS: Kemudian bertanyalah bangsa Israel kepada Samuel, "Di manakah orang-orang yang tadinya berani mengatakan bahwa Saul tidak layak menjadi raja kita? Hendaknya Bapak serahkan kepada kami, supaya kami bunuh."

TMV: Kemudian umat Israel berkata kepada Samuel, "Di manakah orang yang dahulunya berani berkata bahawa Raja Saul tidak layak menjadi raja kita? Serahkanlah mereka kepada kami. Kami akan membunuh mereka!"

FAYH: Lalu umat Israel berseru kepada Samuel, "Di manakah orang-orang yang mengatakan bahwa Saul tidak patut menjadi raja kita? Bawalah mereka ke sini dan kami akan membunuh mereka!"

ENDE: Lalu kata rakjat kepada Sjemuel: "Siapakah gerangan jang pernah berkata: "Mana bisa Sjaul itu meradjai kita? Serahkanlah orang2 itu, agar kami bunuh".

Shellabear 1912: Maka kata orang kaum itu kepada Samuel: "Siapakah yang telah berkata: Masakan Saul berkerajaan atas kita? Bawalah orang-orang itu kemari supaya ia dibunuh."

Leydekker Draft: 'Arkijen maka meng`utjaplah khawm 'itu kapada SJemu`ejl; sijapatah 'itu jang katalah, SJa`ulkah 'akan berkaradja`an di`atas kamij? sarahkanlah segala 'awrang laki-laki 'itu, 'agar kamij mematikan dija.

AVB: Kemudian berkatalah umat itu kepada Samuel, “Siapakah yang dahulunya berkata, ‘Mana boleh Saul bertakhta terhadap kita?’ Serahkanlah mereka itu. Akan kami bunuh mereka.”


TB ITL: Lalu berkatalah <0559> bangsa <05971> itu kepada <0413> Samuel <08050>: "Siapakah <04310> yang telah berkata <0559>: Masakan Saul <07586> menjadi raja <04427> atas <05921> kita? Serahkanlah <05414> orang-orang <0376> itu, supaya kami membunuhnya <04191>."


Jawa: Bangsa mau nuli matur marang Nabi Samuel: “Sinten ingkang mungel: Mokal Saul bisa dadi ratu kita, kapasrahna mriki tiyangipun, badhe kula pejahi!”

Jawa 1994: Bangsa Israèl banjur padha matur marang Samuèl, "Wonten ing pundi tiyang-tiyang ingkang wantun criyos bilih Saul mboten pantes dados raja kita? Prayogi panjenengan pasrahaken dhateng kula, badhé kula pejahi."

Sunda: Bangsa Israil arunjukan ka Samuel, "Mana jalmi-jalmi anu kamari ieu nyebatkeun Saul teu pantes jadi raja teh? Mugi diselehkeun bade diperenan!"

Madura: Saellana jareya bangsa Isra’il atanya ka Samuwel, "E ka’dhimma reng-oreng se ngoca’ ja’ Saul ta’ pantes daddi rato Isra’il? Ngereng parenge oneng, epateyana."

Bali: Sasampune punika bangsa Israel matur ring Dane Samuel kadi asapuniki: “Ring dijake jadmane sane mabaos mungguing Ida Sang Prabu Saul nenten patut dados prabu? Serahangja anake punika ring tiang, jaga pademang tiang.”

Bugis: Nainappa makkutana bangsa Israélié ri Samuél, "Kégani sining tau iya baranié onna makkeda makkedaé dé’ nasitinaja Saul mancaji arutta? Sitinajai Bapa’ mabbéréyangngi lao ri idi, kuwammengngi taunoi."

Makasar: Le’baki anjo akkuta’nammi bansa Israel mae ri Samuel angkana, "Kemaemi anjo tau barania angkana tena nasiratang Saul a’jari karaenta? Kipassareangi mae ri kambe anjo taua bapa’, na nabuno ikambe."

Toraja: Attu iato ma’kadami tu to buda lako Samuel, nakua: Mindara ia, tu ma’kada dolona kumua: Umbani apa tu Saul la umparentaki’? Baai mai tu tau iato, angki patei.

Karo: Kenca bage nina bangsa Israel man Samuel, "I ja kalak si ngataken maka Saul la patut jadi rajanta? Endesken ia man kami gelah ibunuh kami ia kerina!"

Simalungun: Dob ai nini bangsa ai ma hu bani si Samuel, “Ise do na mangkatahon, ʻMintor si Saul ma na manrajai hita?ʼ Boan ma hujon halak ai, ase ibunuh hanami sidea.”

Toba: Dung i ninna situan natorop i ma tu si Samuel: Ise do angka na mandok: Tung si Saul ma mangarajai hita? Lehon tuson angka baoa i, asa hubunu hami nasida.


NETBible: Then the people said to Samuel, “Who were the ones asking, ‘Will Saul reign over us?’ Hand over those men so we may execute them!”

NASB: Then the people said to Samuel, "Who is he that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death."

HCSB: Afterwards, the people said to Samuel, "Who said that Saul should not reign over us? Give us those men so we can kill them!"

LEB: Then the people asked Samuel, "Who said that Saul shouldn’t rule us? Let us have them, and we’ll kill them."

NIV: The people then said to Samuel, "Who was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring these men to us and we will put them to death."

ESV: Then the people said to Samuel, "Who is it that said, 'Shall Saul reign over us?' Bring the men, that we may put them to death."

NRSV: The people said to Samuel, "Who is it that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Give them to us so that we may put them to death."

REB: The people said to Samuel, “Who said that Saul should not reign over us? Hand the men over to us to be put to death.”

NKJV: Then the people said to Samuel, "Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death."

KJV: And the people said unto Samuel, Who [is] he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.

AMP: The people said to Samuel, Who is he who said, Shall Saul reign over us? Bring the men, that we may put them to death.

NLT: Then the people exclaimed to Samuel, "Now where are those men who said Saul shouldn’t rule over us? Bring them here, and we will kill them!"

GNB: Then the people of Israel said to Samuel, “Where are the people who said that Saul should not be our king? Hand them over to us, and we will kill them!”

ERV: Then the people said to Samuel, “Where are the people who said they didn’t want Saul to rule as king? Bring them here, and we will kill them.”

BBE: And the people said to Samuel, Who was it who said, Is Saul to be our king? give the men up, so that we may put them to death.

MSG: The people came to Samuel then and said, "Where are those men who said, 'Saul is not fit to rule over us'? Hand them over. We'll kill them!"

CEV: The Israelite soldiers went to Samuel and demanded, "Where are the men who said they didn't want Saul to be king? Bring them to us, and we will put them to death!"

CEVUK: The Israelite soldiers went to Samuel and demanded, “Where are the men who said they didn't want Saul to be king? Bring them to us, and we will put them to death!”

GWV: Then the people asked Samuel, "Who said that Saul shouldn’t rule us? Let us have them, and we’ll kill them."


NET [draft] ITL: Then the people <05971> said <0559> to <0413> Samuel <08050>, “Who <04310> were the ones asking <0559>, ‘Will Saul <07586> reign <04427> over <05921> us?’ Hand over <05414> those men <0376> so we may execute <04191> them!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 11 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel