Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 2 : 2 >> 

AYT: Daud pergi ke sana dengan kedua istrinya, yaitu Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, janda Nabal, orang Karmel itu.


TB: Lalu pergilah Daud ke sana dengan kedua isterinya: Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, bekas isteri Nabal, orang Karmel itu.

TL: Maka sebab itu berangkatlah Daud ke sana serta dengan kedua orang isterinya, yaitu Ahinoam, orang Yizrieli, dan Abigail, yang dahulu bini Nabal, orang Karmeli itu.

MILT: Lalu Daud pergi ke sana bersama kedua istrinya, Ahinoam, dari Yizreel, dan Abigail istri Nabal, orang Karmel.

Shellabear 2010: Maka pergilah Daud ke sana dengan kedua istrinya, yaitu Ahinoam, orang Yizreel, dan Abigail, janda Nabal, orang Karmel.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka pergilah Daud ke sana dengan kedua istrinya, yaitu Ahinoam, orang Yizreel, dan Abigail, janda Nabal, orang Karmel.

KSKK: Maka pergilah Daud ke Hebron bersama kedua istrinya, Ahinoam dari Yizreel dan Abigail, janda Nabal dari Karmel.

VMD: Berangkatlah Daud bersama kedua istrinya, Ahinoam perempuan asal Yizreel dan Abigail janda Nabal dari Karmel.

TSI: Maka Daud pergi ke Hebron bersama kedua istrinya, yaitu Ahinoam, orang Yisreel, dan Abigail, janda Nabal dari Karmel.

BIS: Maka pergilah Daud ke Hebron bersama dengan kedua orang istrinya: Ahinoam wanita Yizreel, dan Abigail janda Nabal yaitu wanita Karmel.

TMV: Oleh itu Daud pergi ke Hebron dan membawa kedua-dua isterinya: Ahinoam dari Yizreel, dan Abigail, balu Nabal, orang Karmel itu.

FAYH: Maka Daud dan kedua istrinya -- Ahinoam dari Yizreel dan Abigail, janda Nabal dari Karmel --

ENDE: Lalu Dawud naik kesana dan djuga kedua isterinja, jaitu Ahino'am dari Jizre'el dan Abigail, isteri Nabal, orang Karmel itu.

Shellabear 1912: Maka Daudpun pergilah kesana serta dengan kedua orang istrinya yaitu Ahinoam, orang Yizreel, dan Abigail, istri Nabal orang Karmel.

Leydekker Draft: Bagitu mudikhlah Da`ud kasana, dan lagi kaduwa 'isterinja; 'ija 'itu 'Ahinawszam parampuwan Jizreszejlij, dan 'Abidjajil jang dihulu bini Nabal 'awrang Karmelij 'itu.

AVB: Maka pergilah Daud ke sana dengan kedua-dua orang isterinya, iaitu Ahinoam, orang Yizreel, dan Abigail, balu Nabal, orang Karmel.


TB ITL: Lalu pergilah <05927> Daud <01732> ke sana <08033> dengan <01571> kedua <08147> isterinya <0802>: Ahinoam <0293>, perempuan Yizreel <03159>, dan Abigail <026>, bekas isteri <0802> Nabal <05037>, orang Karmel <03761> itu.


Jawa: Senapati Dawud banjur tindak mrana, kadherekake garwane karo pisan: Ahinoam, wong wadon saka ing Yizreel, lan Abigail, randhane Nabal, wong ing Karmel.

Jawa 1994: Dawud banjur lunga menyang Hébron bebarengan karo bojoné loro: Ahinoam saka Yésreèl, sarta Abigail, randhané Nabal, saka Karmèl.

Sunda: Ti dinya Daud jengkar ka Hebron. Garwana, Ahinoam urang Yisrel jeung Abigail urut bojo Nabal ti Karmel dicandak,

Madura: Daddi Daud meyos ka Hebron abareng ban rajina se kadhuwa, iya areya: Ahino’am babine’ Yizre’el, ban Abigail randhana Nabal babine’ dhari Karmel rowa.

Bali: Dane Daud tumuli lunga ka Hebron, kairing antuk rabin danene makakalih, inggih punika Dane Ahinoam sane saking Yisreel, miwah Dane Abigail pecak rabin Dane Nabal, sane saking Karmel punika.

Bugis: Nalaona Daud ri Hébron silaong iya duwa bainéna: Ahinoam makkunrai Yizreel sibawa Abigail jandana Nabal iyanaritu makkunrai Karmél.

Makasar: Jari a’lampami Daud mange ri Hebron siagang rua bainenna, iamintu: Ahinoam baine tu Yizreel, siagang Abigail jandana Nabal iamintu baine battu ri Karmel.

Toraja: Mangkato ke’de’mi tu Daud lako sola tu bainena da’dua, iamotu Ahinoam, to Yizreel sia Abigail, tu pura bainena Nabal, to Karmel.

Karo: Emaka lawes Daud ku Hebron, ikut ras ia duana ndeharana: Ahinoam i Jesreel nari, ras Abigail, janda Nabal i Karmel nari.

Simalungun: Jadi tangkog ma si Daud hujai rap pakon parinangonni na dua halak ai, si Ahinoam na hun Jesreel, pakon si Abigail, parinangon ni si Nabal hinan, na hun Karmel.

Toba: Jadi nangkok ma si Daud tusi rap dohot jolmana na dua i, si Ahinoam, boru Jesreel dohot si Abigail, jolma ni si Nabal nahinan sian Karmel.


NETBible: So David went up, along with his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail, formerly the wife of Nabal the Carmelite.

NASB: So David went up there, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the widow of Nabal the Carmelite.

HCSB: So David went there with his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail, the widow of Nabal the Carmelite.

LEB: David went there with his two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail (who had been Nabal’s wife) from Carmel.

NIV: So David went up there with his two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel.

ESV: So David went up there, and his two wives also, Ahinoam of Jezreel and Abigail the widow of Nabal of Carmel.

NRSV: So David went up there, along with his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail the widow of Nabal of Carmel.

REB: So David went up there with his two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel.

NKJV: So David went up there, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the widow of Nabal the Carmelite.

KJV: So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal’s wife the Carmelite.

AMP: So David went up there with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail, the widow of Nabal of Carmel.

NLT: David’s wives were Ahinoam from Jezreel and Abigail, the widow of Nabal from Carmel. So David and his wives

GNB: So David went to Hebron, taking with him his two wives: Ahinoam, who was from Jezreel, and Abigail, Nabal's widow, who was from Carmel.

ERV: So David and his two wives moved to Hebron. (His wives were Ahinoam from Jezreel and Abigail, who had been the wife of Nabal from Carmel.)

BBE: So David went there, taking with him his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail, the wife of Nabal of Carmel.

MSG: So David moved to Hebron, along with his two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail the widow of Nabal of Carmel.

CEV: David went to Hebron with his two wives, Ahinoam and Abigail. Ahinoam was from Jezreel, and Abigail was the widow of Nabal from Carmel.

CEVUK: David went to Hebron with his two wives, Ahinoam and Abigail. Ahinoam was from Jezreel, and Abigail was the widow of Nabal from Carmel.

GWV: David went there with his two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail (who had been Nabal’s wife) from Carmel.


NET [draft] ITL: So <05927> David <01732> went up, along <01571> with his two <08147> wives <0802>, Ahinoam <0293> the Jezreelite <03159> and Abigail <026>, formerly the wife <0802> of Nabal <05037> the Carmelite <03761>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 2 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel