Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 15 : 17 >> 

AYT: Meskipun bukit-bukit pengurbanan tidak dia singkirkan dari Israel, tetapi hati Asa tulus ikhlas di sepanjang usianya.


TB: Sekalipun bukit-bukit pengorbanan tidak dijauhkan dari Israel, namun hati Asa tulus ikhlas sepanjang umurnya.

TL: Sungguhpun segala panggung tiada dilalukan dari tengah orang Israel, tetapi hati Asa tulus juga sepanjang umur hidupnya.

MILT: Namun dia tidak menyingkirkan tempat-tempat pemujaan dari Israel, sungguh, hati Asa merasa damai sepanjang umurnya.

Shellabear 2010: Memang bukit-bukit pengurbanan tidak disingkirkannya dari antara orang Israil, tetapi hati Asa tulus sepanjang umurnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Memang bukit-bukit pengurbanan tidak disingkirkannya dari antara orang Israil, tetapi hati Asa tulus sepanjang umurnya.

KSKK: Meskipun tempat-tempat pengurbanan tidak dihapuskan di Israel, hati Asa tetap tak bercela sepanjang hidupnya.

VMD: Tempat-tempat tinggi tidak dibuang dari Yehuda, walaupun Asa setia kepada Allah sepanjang hidupnya.

BIS: Meskipun tidak semua tempat penyembahan berhala di negeri itu dihancurkan oleh Asa, namun ia tetap setia kepada TUHAN sepanjang hidupnya.

TMV: Walaupun Raja Asa tidak memusnahkan semua tempat penyembahan berhala di negeri itu, namun baginda tetap setia kepada TUHAN seumur hidupnya.

FAYH: Walaupun kuil-kuil penyembahan di atas bukit-bukit tidak dibasmi, hati Raja Asa sungguh tulus di hadapan Allah sepanjang hidupnya.

ENDE: Sungguhpun bukit2 angkar tidak didjauhkannja dari Israil, namun seumur hidupnja hati Asa tuhu-setia.

Shellabear 1912: Dalam pada itupun segala tempat yang tinggi-tinggi tiadalah dibuangnya dari antara orang Israel tetapi tulus juga hati Asa itu sepanjang umurnya.

Leydekker Draft: Songgohpawn segala panggong-panggong tijadalah delalukan deri 'antara 'awrang Jisra`ejl; tetapi hati 'Asa 'itu 'adalah djuga tulus pada sakalijen harij-harijnja.

AVB: Memang bukit-bukit pemujaan tidak disingkirkannya dari antara orang Israel, tetapi hati Asa tulus seumur hidupnya.


TB ITL: Sekalipun bukit-bukit pengorbanan <01116> tidak <03808> dijauhkan <05493> dari Israel <03478>, namun <07535> hati <03824> Asa <0609> tulus ikhlas <08003> sepanjang <03605> umurnya <03117>. [<01961>]


Jawa: Sanadyan tengger-tengger pangurbanan ora disingkirake saka ing Israel, nanging panggalihe Sang Prabu Asa ing sajege sugenge mantep ing pamadhepe.

Jawa 1994: Senajan ora kabèh papan panyembahané déwa digempur déning Raja Asa, nanging sugengé Raja Asa tetep setya marang Pangéran.

Sunda: Ari tempat-tempat ngabakti ka brahala ku Asa henteu kabeh digempurna. Tapi sapanjang anjeunna jumeneng tetep sumujud ka PANGERAN.

Madura: Maske ta’ sakabbinna kennengnganna panyemba’anna brahala e nagara jareya epaancor bi’ Asa, tape saomorra Asa paggun esto ka PANGERAN.

Bali: Yadiastun Ida Sang Prabu Asa nenten nyirnayang sakancan genah nyungsung soroh dewa-dewane ring jagate punika, sapanyeneng idane, ida kantun taler satia tuu ngiring Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Namuni dé’ naancuru manengngi Asa onrong assompang barahalaé ri wanuwaéro, iyakiya tette’i matinulu lao ri PUWANGNGE gangka maténa.

Makasar: Manna natenapa naancuru’ kabusuki Asa sikontu tampa’ panynyombanga mae ri barhalaya ri anjo pa’rasanganga, mingka ia tena pamminrana tappa’na mae ri Batara lalang kabusu’na tallasa’na.

Toraja: Apa iatu inan madao tu dinii memala’ tae’ nadiratoi. Moi susito iatu penaanna Asa lantuk (lako PUANG) lan mintu’ allo katuoanna.

Karo: Aminna pe la kerina ikernepken Asa ingan-ingan nembah berhala i bas negeri e, tapi ia tetap patuh man TUHAN kidekah ia nggeluh.

Simalungun: Tapi seng ipadaoh anggo panumbahan na i buntu-buntu humbani Israel; age pe tong do namin marsijoloman uhur ni si Asa bani Jahowa sadokah manggoluh ia.

Toba: Alai ndang dipaholang anggo angka joro parsantian sian Israel; sai tong do nian marsihohot roha ni si Asa tu Jahowa saleleng mangolu ibana.


NETBible: The high places were not eliminated from Israel, yet Asa was wholeheartedly devoted to the Lord throughout his lifetime.

NASB: But the high places were not removed from Israel; nevertheless Asa’s heart was blameless all his days.

HCSB: The high places were not taken away from Israel; nevertheless, Asa was wholehearted his entire life.

LEB: Although the illegal worship sites in Israel were not taken down, Asa remained committed to the LORD his entire life.

NIV: Although he did not remove the high places from Israel, Asa’s heart was fully committed to the LORD all his life.

ESV: But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true all his days.

NRSV: But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless the heart of Asa was true all his days.

REB: Although the shrines were allowed to remain in Israel, Asa himself remained faithful all his life.

NKJV: But the high places were not removed from Israel. Nevertheless the heart of Asa was loyal all his days.

KJV: But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

AMP: But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was blameless all his days.

NLT: Although the pagan shrines were not completely removed from Israel, Asa remained fully committed to the LORD throughout his life.

GNB: Even though Asa did not destroy all the pagan places of worship in the land, he remained faithful to the LORD all his life.

ERV: Asa did not destroy the high places, even though he was faithful to God all his life.

BBE: But the high places were not taken away out of Israel; but still the heart of Asa was true to the Lord all his life.

MSG: Unfortunately he didn't get rid of the local sex-and-religion shrines. But he was well-intentioned--his heart was in the right place, loyal to GOD.

CEV: As long as Asa lived, he was faithful to the LORD, even though he did not destroy the local shrines in Israel.

CEVUK: As long as Asa lived, he was faithful to the Lord, even though he did not destroy the local shrines in Israel.

GWV: Although the illegal worship sites in Israel were not taken down, Asa remained committed to the LORD his entire life.


NET [draft] ITL: The high places <01116> were not <03808> eliminated <05493> from Israel <03478>, yet <07535> Asa <0609> was <01961> wholeheartedly <03824> devoted <08003> to the Lord throughout <03605> his lifetime <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 15 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel