Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 17 : 11 >> 

AYT: Sebagian orang Filistin membawa persembahan dan perak sebagai upeti kepada Yosafat. Orang-orang Arab juga membawa kawanan ternak kepadanya, yaitu 7.700 domba jantan dan 7.700 kambing jantan.


TB: Dari antara orang-orang Filistin ada yang membawa kepada Yosafat persembahan, dan perak sebagai upeti. Juga orang-orang Arab membawa kepadanya kambing domba, domba jantan tujuh ribu tujuh ratus ekor dan kambing jantan tujuh ribu tujuh ratus ekor.

TL: Maka dari pada orang Filistinpun adalah yang mempersembahkan kepada Yosafat beberapa hadiah dan uang akan upeti, demikianpun orang Arab membayar upeti kepadanya dari pada kambing domba, yaitu domba jantan tujuh ribu tujuh ratus ekor dan kambing jantanpun tujuh ribu tujuh ratus ekor.

MILT: Dan dari orang-orang Filistin, mereka membawa persembahan kepada Yosafat, dan perak sebagai upeti. Juga, orang-orang Arab membawa kawanan domba kepadanya, tujuh ribu tujuh ratus ekor domba jantan; dan kambing jantan tujuh ribu tujuh ratus ekor.

Shellabear 2010: Beberapa orang Filistin membawa persembahan kepada Yosafat, dan perak sebagai upeti. Orang Arab pun membawa tujuh ribu tujuh ratus ekor domba jantan dan tujuh ribu tujuh ratus ekor kambing jantan kepadanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Beberapa orang Filistin membawa persembahan kepada Yosafat, dan perak sebagai upeti. Orang Arab pun membawa tujuh ribu tujuh ratus ekor domba jantan dan tujuh ribu tujuh ratus ekor kambing jantan kepadanya.

KSKK: Sementara bangsa Filistin membawa kepadanya pemberian-pemberian dan perak sebagai upeti; orang-orang Arab sendiri menbawa kepadanya dalam kawanan kecil tujuh ribu tujuh ratus ekor domba jantan dan tujuh ribu tujuh ratus ekor kambing jantan.

VMD: Beberapa orang Filistin membawa hadiah kepada Yosafat. Mereka juga membawa perak kepadanya karena mereka tahu bahwa ia raja yang sangat berkuasa. Beberapa orang Arab membawa ternak untuk Yosafat. Mereka membawa 7.700 domba jantan dan 7.700 kambing jantan kepadanya.

BIS: Dari orang Filistin ia menerima banyak perak dan hadiah-hadiah lain, dan dari orang Arab ia menerima 7.700 domba dan 7.700 kambing.

TMV: Sebilangan orang Filistin memberi Raja Yosafat banyak perak dan hadiah yang lain. Ada pula orang Arab yang memberinya 7,700 ekor domba dan 7,700 ekor kambing.

FAYH: bahkan banyak orang Filistin mengirimkan hadiah kepadanya dan membayar upeti tahunan. Orang-orang Arab memberikan kepadanya domba jantan sebanyak 7.700 ekor dan kambing jantan sebanyak 7.700 ekor.

ENDE: Dari antara orang2 Felesjet ada banjak jang mendatangkan penungkul dan beban perak kepada Josjafat. Djuga orang2 Arab mendatangkan kepadanja domba dan kambing, jakni tudjuh ribu tudjuh ratus domba-djantan dan tudjuh ribu tudjuh ratus bandot.

Shellabear 1912: Maka ada beberapa orang Filistin membawa persembahan kepada Yosafat dan perakpun akan upeti maka orang-orang Arabpun membawa beberapa kambing domba yaitu domba jantan tujuh ribu tujuh ratus ekor dan kambing jantan tujuh ribu tujuh ratus ekor.

Leydekker Draft: Maka deri pada 'awrang Filistin bawalah marika 'itu kapada Jehawljafath barang hadijat serta dengan pejrakh tanggong-tanggongan: lagi 'awrang Xarabij 'adalah persombahkan padanja babarapa binatang kitjil, tudjoh ribu dan tudjoh ratus 'ejkor domba djantan, lagi tudjoh ribu dan tudjoh ratus 'ejkor kambing djantan.

AVB: Beberapa orang Filistin membawa persembahan kepada Yosafat, dan perak sebagai ufti. Orang Arab pun membawa tujuh ribu tujuh ratus ekor domba jantan dan tujuh ribu tujuh ratus ekor kambing jantan kepadanya.


TB ITL: Dari <04480> antara orang-orang Filistin <06430> ada yang membawa <0935> kepada Yosafat <03092> persembahan <04503>, dan perak <03701> sebagai upeti <04853>. Juga <01571> orang-orang Arab <06163> membawa <0935> kepadanya kambing domba <06629>, domba jantan <0352> tujuh <07651> ribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> ekor dan kambing jantan <08495> tujuh <07651> ribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> ekor.


Jawa: Ing antarane wong Filisti ana kang ngaturake pisungsung marang Sang Prabu Yosafat lan salaka minangka bulu-bekti. Uga wong Arab padha misungsung wedhus, wedhus gembel lanang pitung ewu pitung atus lan wedhus berok lanang pitung ewu pitung atus.

Jawa 1994: Malah wong Filistin padha nyaosi pisungsung rupa emas lan slaka, semono uga wong Arab padha nyaosaké wedhus gèmbèl 7.700 lan wedhus jawa 7.700.

Sunda: Urang Pelisti mah sawareh aya anu mawakeun perak kacida lobana jeung rupa-rupa deui pangbakti ka Yosapat. Jeung aya sababaraha urang Arab anu mere domba 7.700 siki jeung embe 7.700 siki.

Madura: Dhari oreng Filistin Yosafat narema salaka ban tor-ator laenna sabannya’na, ban dhari oreng Arab narema dumba pettong ebu pettong atos meggi’ sarta embi’ pettong ebu pettong atos meggi’.

Bali: Wenten makudang-kudang wong Pilistin sane ngaturang upeti marupa perak akeh pisan, miwah aturan sane lianan ring Ida Sang Prabu Yosapat. Sajaba punika, wenten taler makudang-kudang wong Arab sane ngaturang upeti marupa biri-biri 7.700 ukud miwah kambing 7.700 ukud ring ida.

Bugis: Polé ri tau Filistingngé tarimai maéga péra’ sibawa hadiya-hadiya laing, sibawa polé ri tau Arab-é tarimai 7.700 bimbala sibawa 7.700 bémbé.

Makasar: Battu ri Filistin annarimai passare jai pera’ siagang passare maraengannaya, siagang battu ri tu Arab annarimai passare 7.700 gimbala’ siagang 7.700 bembe.

Toraja: Sangborong tu to Filistin umpennoloan pamengan lako Yosafat sia salaka diposima; ia duka tu to Arab umbanni domba sia bembe’, iamotu domba laki pitungsa’bu mpituratu’ sia bembe’ laki pitungsa’bu mpituratu’.

Karo: Piga-piga kalak Pilisti maba melala pirak ras pemere si debanna man Josapat, janah piga-piga kalak Arab maba 7.700 biri-biri ras 7.700 kambing man bana.

Simalungun: Deba humbani halak Palistim mambahen siluah do hubani si Josafat pakon pirak bahen sohei, sonai homa halak Arab iboan do bani pinahan, pitu ribu pitu ratus biribiri tunggal, ampa pitu ribu pitu ratus hambing tunggal.

Toba: Tole deba halak Palistim mamboan silua perak tu si Josapat bahen sohe; nang halak Arab mamboan tu ibana dorbia, pitu ribu pitu ratus birubiru tunggal jala pitu ribu pitu ratus hambing tunggal.


NETBible: Some of the Philistines brought Jehoshaphat tribute, including a load of silver. The Arabs brought him 7,700 rams and 7,700 goats from their flocks.

NASB: Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7,700 rams and 7,700 male goats.

HCSB: Some of the Philistines also brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat, and the Arabs brought him flocks: 7,700 rams and 7,700 male goats.

LEB: Some of the Philistines brought gifts and silver as taxes. The Arabs also brought him flocks: 7,700 rams and 7,700 male goats.

NIV: Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats.

ESV: Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver for tribute, and the Arabians also brought him 7,700 rams and 7,700 goats.

NRSV: Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and silver for tribute; and the Arabs also brought him seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.

REB: Certain Philistines brought him a gift of a great quantity of silver; the Arabs too brought him seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred he-goats.

NKJV: Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.

KJV: Also [some] of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.

AMP: And some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and tribute silver, and the Arabs brought him flocks: 7,700 each of rams and of he-goats.

NLT: Some of the Philistines brought him gifts and silver as tribute, and the Arabs brought seventy–seven hundred rams and seventy–seven hundred male goats.

GNB: Some of the Philistines brought Jehoshaphat a large amount of silver and other gifts, and some Arabs brought him 7,700 sheep and 7,700 goats.

ERV: Some of the Philistines brought gifts to Jehoshaphat. They also brought silver to him because they knew he was a very powerful king. Some Arabian people brought flocks to Jehoshaphat. They brought 7700 rams and 7700 goats to him.

BBE: And some of the Philistines took offerings to Jehoshaphat, and made him payments of silver; and the Arabians gave him flocks, seven thousand, seven hundred sheep, and seven thousand, seven hundred he-goats.

MSG: Some Philistines even brought gifts and a load of silver to Jehoshaphat, and the desert bedouin brought flocks--7,700 rams and 7,700 goats.

CEV: Philistines brought him silver and other gifts to keep peace. Some of the Arab people brought him seventy-seven hundred rams and the same number of goats.

CEVUK: Philistines brought him silver and other gifts to keep peace. Some of the Arab people brought him seventy-seven hundred rams and the same number of goats.

GWV: Some of the Philistines brought gifts and silver as taxes. The Arabs also brought him flocks: 7,700 rams and 7,700 male goats.


NET [draft] ITL: Some <04480> of the Philistines <06430> brought <0935> Jehoshaphat <03092> tribute <04853>, including a load of silver <03701>. The Arabs <06163> brought <0935> him 7,700 <03967> <07651> <0505> <07651> rams <0352> and 7,700 <03967> <07651> <0505> <07651> goats <08495> from their flocks <06629>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 17 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel