Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 18 : 28 >> 

AYT: Sesudah itu, raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, maju ke Ramot-Gilead.


TB: Sesudah itu majulah raja Israel dengan Yosafat, raja Yehuda, ke Ramot-Gilead.

TL: Hata, maka berjalanlah raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, ke Ramot yang di Gilead.

MILT: Dan raja Israel maju, dengan Yosafat, raja Yehuda, ke Ramot-Gilead.

Shellabear 2010: Kemudian pergilah raja Israil dan Yosafat, raja Yuda, ke Ramot-Gilead.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian pergilah raja Israil dan Yosafat, raja Yuda, ke Ramot-Gilead.

KSKK: Raja Israel dan Yosafat raja Yehuda pergi menyerang kota Ramot di Gilead.

VMD: Ahab raja Israel dan Yosafat raja Yehuda menyerang kota Ramot-Gilead.

BIS: Kemudian Ahab raja Israel, dan Yosafat raja Yehuda pergi menyerang kota Ramot di Gilead.

TMV: Kemudian Raja Ahab dari Israel dan Raja Yosafat dari Yehuda pergi menyerang kota Ramot di Gilead.

FAYH: Raja Israel dan raja Yehuda memimpin pasukan mereka ke Ramot-Gilead.

ENDE: Radja Israil serta Josjafat, radja Juda, lalu naik ke Ramot di Gile'ad.

Shellabear 1912: Maka berangkatlah raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda itu, pergi ke Ramot-Gilead.

Leydekker Draft: Kalakijen maka ber`angkatlah Sulthan 'awrang Jisra`ejl, dan Jehawljafath Sulthan 'awrang Jehuda 'itu ka-Ramawt di-DJilszad.

AVB: Kemudian pergilah raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, ke Ramot-Gilead.


TB ITL: Sesudah itu majulah <05927> raja <04428> Israel <03478> dengan Yosafat <03092>, raja <04428> Yehuda <03063>, ke <0413> Ramot-Gilead <01568> <07433>.


Jawa: Sawuse mangkono Sang Nata ing Israel lan Sang Prabu Yosafat ratu ing Yehuda nuli tindak nglurug menyang ing Ramot-Gilead.

Jawa 1994: Akhab, raja Israèl lan Yosafat raja Yéhuda banjur padha nyerang kutha Ramot ing tanah Giléad.

Sunda: Ahab raja Israil jeung Yosapat raja Yuda arangkat rek ngarurug ka Ramot di Gilad.

Madura: Saellana jareya Ahab rato Isra’il ban Yosafat rato Yehuda mangkat alorok kottha Ramot e Gileyad.

Bali: Sasampune punika Ida Sang Prabu Akab saking Israel miwah Ida Sang Prabu Yosapat saking Yehuda mamargi anglurug kota Ramot-Gileade punika.

Bugis: Nainappa Ahab arunna Israélié, sibawa Yosafat arunna Yéhuda lao gasai kota Ramot ri Giléad.

Makasar: Nampa a’lampamo Ahab karaeng Israel siagang Yosafat karaeng Yehuda mange ambunduki kota Ramot ri Gilead.

Toraja: Mangkato ke’de’mi tu datu Israel sola Yosafat, datu Yehuda, la urrarii Ramot dio lili’na Gilead.

Karo: Kenca bage Ahap, raja Israel ras Josapat raja Juda duana ras berkat nerang kota Ramot i Gileat.

Simalungun: Dob ai tangkog ma raja ni Israel pakon si Josafat, raja ni Juda hu Ramot-Gilead.

Toba: (III.) Dung i nangkok ma raja sian Israel dohot si Josapat, raja sian Juda, tu Ramot di Gilead.


NETBible: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.

NASB: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.

HCSB: Then the king of Israel and Judah's King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.

LEB: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.

NIV: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

ESV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

NRSV: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.

REB: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah marched on Ramoth-gilead.

NKJV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

KJV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

AMP: So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.

NLT: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth–gilead.

GNB: Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.

ERV: King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.

BBE: So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.

MSG: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead.

CEV: Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.

CEVUK: Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.

GWV: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.


NET [draft] ITL: The king <04428> of Israel <03478> and King <04428> Jehoshaphat <03092> of Judah <03063> attacked <0413> <05927> Ramoth <07433> Gilead <01568>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 18 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel